Лингвокультурные особенности спортивных новостных сообщений, размещенных в газетах Беларуси и Великобритании

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки

за очищение науки о языке от изучения речи, иначе именуемая формализмом, зародившаяся в ХХ веке. Суть методологии формализма в том, чтобы анализировать структурные особенности языка в себе, игнорируя изучение языка в общении. Подобных взглядов придерживались Ф. де Соссюр, Н. Хомский и др. В противовес формализму выступает принцип функционализма. Данный принцип исходит из семиотического понимания языка как системы знаков, которая служит или используется для достижения каких-либо целей, выполнения каких-то функций. Методология функционализма предполагает изучение и структуры, и функционирования языка с целью выявления соответствий между ними. Однако в связи с тем, что в последнее время, набирает силу мнение, в соответствии с которым никакие языковые явления не могут быть адекватно поняты и описаны вне их употребления, без учета их дискурсивных аспектов, дискурсивный анализ становится одним из центральных разделов лингвистики.

На сегодняшний день, сложность определения понятия дискурса видится в наличии огромного количества научных практик, занимающихся его изучением (психолингвистика, социология, лингвокультурология, семиотика, социология, философия, этнология, антропология. и т.д.); а также школ и направлений, придерживающихся различных взглядов на изучение дискурса. Например, Дебора Шифрин [25, с. 81] выделяет три основных подхода к трактовке понятия дискурс.

Первый подход, осуществляемый с позиций формально или структурно ориентированной лингвистики, определяет дискурс просто как язык выше уровня предложения или словосочетания. В.Звегинцев [16, с. 91] понимал под дискурсом два или несколько предложений, находящихся друг с другом в смысловой связи. Специфической чертой данного подхода к изучению дискурса является сосредоточенность на анализе функций одних элементов языка и дискурса по отношению к другим в ущерб изучению функций этих элементов по отношению к внешнему контексту. Иерархия составляющих единиц и типов отношений между ними делает модель абстрактной, что затрудняет ее применение к анализу естественного общения.

Второй подход дает функциональное определение дискурса как всякого употребления языка. В рамках данного подхода анализ функций дискурса обусловлен изучением функций языка в широком социокультурном контексте. Причем анализ может производиться несколькими способами. Первый способ - выделение ряда функций языка (например, по Р. Якобсону) и соотнесение форм дискурса с той или иной функцией. Второй способ - исследование всех функций конкретных форм и элементов дискурса.

Согласно Д. Шифрин, третий подход к изучению дискурса подчеркивает взаимодействие формы и функции, дискурса как высказывания. Это определение подразумевает, что дискурс является не примитивным набором изолированных единиц языковой структуры больше предложения, а целостной совокупностью функционально организованных, контекстуализованных единиц употребления языка. Однако в рамках данного подхода затруднения вызывают различия подходов к определению высказывания.

В начале 70-х годов предпринята попытка дифференцировать понятия текст и дискурс, бывшие до этого в европейской лингвистике почти взаимозаменяемыми, с помощью включения в данную пару категории ситуация. Так, дискурс предлагалось трактовать как текст плюс ситуация, в то время как текст, соответственно, определялся как дискурс минус ситуация. В этом находит выражение общая тенденция к пониманию дискурс-анализа как широкого подхода к изучению языковой коммуникации, для которого характерны, с одной стороны, повышенный интерес к более продолжительным, чем предложение, отрезкам речи и, с другой стороны, чувствительность к контексту социальной ситуации.

Профессор Амстердамского университета Т. Ван Дейк придерживается подобных взглядов. Т.ван Дейк, посвятивший большое количество работ изучению вопросов дискурса, понимает его как комплексное коммуникативное событие, составляющими которого является наличие адресата и адресанта, а также коммуникативного действия, происходящего в определенном контексте (временном, пространственном, и т.д.). Ван Дейк рассматривает коммуникативное действие очень широко. Оно может быть как устное, так и письменное, в нем допускается как вербальная, так и невербальная составляющая.

Исходя из определения, данного Ван Дейком [32, с.1], можно отметить, что специфической чертой спортивного дискурса является спортивный контекст, в рамках которого осуществляется действие, и в который вовлечены адресат и адресант. Среди особенностей спортивного дискурса можно выделить ярко выраженную невербальную составляющую. Соревнование по конькобежному спорту (напр. забег на 500м.) заключается в том, чтобы спортсмены, выходящие на старт по двое, показали наилучшее время среди всех конькобежцев. Их задача - преодолеть дистанцию. Задача судей - подавать сигнал старта, фиксировать время, следить за нарушениями правил (фальстарт, выход за пределы своей дорожки) и в противном случае давать предупреждения или применить санкции. Коммуникация судьи (в данном случае, адресанта) и спортсмена (адресата) в конькобежном спорте, как впрочем, и во многих других видах, сводится лишь к использованию сигналов, прописанных в правилах. Хотя вербальный компонент в подобной ситуации не задействован, коммуникативный акт состоялся. Произошел процесс обмена информацией, следовательно, цель достигнута.