Концепт "страх - fear" в его языковом и речевом, а именно интонационном и семантическом выражении
Дипломная работа - Иностранные языки
Другие дипломы по предмету Иностранные языки
»и обедняется, но в любом случае перестраивается, не остается прежней [Щёболева 2008].
Глава III. Лексико-стилистические средства реализации концепта Fear в сопоставительном плане исследования
3.1 Особенности репрезентации концепта страх интонационными средствами современного английского языка
Проблема вербализации и определение структуры и содержания понятия "страх" является объектом заинтересованности, как лингвистов, так и философов и психологов. Во второй половине ХХ и в начале ХХІ вв., когда центральным объектом исследований теоретиков языка становится живой язык, который функционирует в процессе коммуникации, когда развитие получает положение, впервые выраженное В. фон Гумбольдтом, о том, что в основе всех лингвистических исследований должен быть человек, но не просто как личность, а как "речевая личность", такие концепты как "страх", "добро", "правда", "ложь" и другие приобретают статус важнейших объектов изучения теории языка и лингвокультурологии. Концепт "страх" отображает сложную систему духовно морального и психологического измерений языковой картины мира и внутренней, духовной жизни личности.
Следует отметить, что в современных исследованиях устного вещания наблюдается особенный интерес к изучению спонтанного эмфатического вещания. Это предопределено ростом роли коммуникативных систем в социально-экономической жизни общества. Интонация, которой присущий целый ряд коммуникативных, синтаксических, композиционных и других свойств, является наиболее информативным признаком спонтанного диалогического вещания. Спонтанная же эмфатическая речь выделяется определенной спецификой интонационного оформления, которое находит свое выражение в особенном ритмичном построении, вариативности мелодики, изменению степени громкости звучания, темпа произношения, а также слабооформленности сообщений, отступления, от суровых произносимых, грамматических и лексических норм. Разные коммуникативные формы вещания - вопрос, констатация факта, отрицания, синтаксический повтор, возглас, перечень и т.п. - достают свое определенное отображение в интонации [Соколова и др. 1984].
Под воздействием эмоционально психологического состояния человека в спонтанной речи интонационное оформление высказывания или отдельной реплики может предоставлять словам новой расцветки.
Изучение такого фрагмента англоязычной картины мира, которым является эмоциональный концепт страх, видится нами, прежде всего, в раскрытии его природы как информационного сгустку, сформированного в результате познания индивидом внутреннего и внешнего проявлений эмоции страх. Во время реализации очерченной цели мы принимаем во внимание гетерогенную природу знания об указанной эмоции, которые считают основанием для проведения анализа семантической структуры исследуемого эмоционального концепта в разноизмеримых плоскостях.
В художественной прозе находят отображение определенные фрагменты концептуальной картины мира, или концептосферы этноса как системы знаний, представлений, о мире, верований, духовных и материальных ценностей общества, культуры и образа жизни человека. В художественных произведениях изображаются менталитет народа, его характер. Прозаические произведения не отбивают мировоззрение, моральные, социальные, эстетичные и другие идеалы людей. Они не диктуют свои интересы, а отображает взгляды писателей и выступают индикатором вкусов массового сознания.
При перечитке романов "Phone Booth" и "Cellular" можно прийти к выводу, что у главных героев произведений имеет место реальный острый страх - когда их жизни подвергаются опасности. Проявления страха прослеживаются не только через внешние физические проявления, но и через темп, интонацию, частоту пауз в предложениях. Характерной чертой является преобладание восходящих, восходяще-нисходящих и нисходяще-восходящих тактов, что присуще именно для эмфатического повествования; а также наличию незаполненных пауз, так сказать, "прерывистого повествования ". К тому же, хотя служебные части речи обычно остаются безударными в связном речи, в данном случае даже они приобретают интонационную расцветку под воздействием эмоционально психологического состояния человека
Для подтверждения данных предположений рассмотрим для начала примеры из произведений "Phone Booth": Who is this?
В данном случае находим первое исключение из правил употребления нисходящего тона в специальных вопросах, поскольку здесь использован низкий восходящий тон, который выражает неуверенность говорящего, в известной мере удивление и обращение к адресату с просьбой просветить ситуацию. Частично здесь имеет место смущение, испуг говорящего, который является предпосылкой возникновения страха [Аракин и др. 1989].
Watching me? || Where… | where are you? ||
Здесь мы видим в первой интонационной группе выражение значительного удивления говорящего, который подчеркивается нисходяще-восходящим тоном, который свойственный для эмоционально окрашенного вещания. В то же время, хотя две других интонационных группы разделены паузой, они составляют единство, а пауза лишь помогает подчеркнуть чувство героя - смущение, понимание своей неосведомленности в ситуации и одновременно испуг (в обеих группах - восходящий тон) [Аракин и др. 1989]
What am I doing now? ||
В этой и?/p>