Концепт "страх - fear" в его языковом и речевом, а именно интонационном и семантическом выражении
Дипломная работа - Иностранные языки
Другие дипломы по предмету Иностранные языки
?ановке ядерных тонов. Восходящий тон используется здесь для обозначения отчаяния и иронии - герой признает, что даже его "дорогие" часы в действительности были фальшивыми. Это бросает его в отчаяние, поскольку он, наконец, понимает, что и вся его жизнь, так же, как эти часы - ненастоящее [Соколова и др. 1996].
I took off my wedding ring to call Pam. ||
В поданной интонационной группе мы имеем возможность видеть, как адресант выделяет ударениями важные для него слова и употребляет восходящий ядерный тон, который в этом случае выражает самоиронию, значительная степень сожаления о совершенных поступках, а также готовности принять ответственность за них [Аракин и др. 1989].
При знакомстве с произведением "Cellular" тоже можно найти интересные образцы интонации, например:
Hallo! | Hallo! | Hallo, | thanks God! |
В первых трех синтагмах использован восходящий ядерный тон для обозначения обращения с оттенком значения неуверенности в том, что адресат его услышит. В последней интонационной группе употреблен высокий восходяще-нисходящий тон, который выражает здесь удивление и в известной мере недоверие потому, что кто-то таки поднял трубку [Аракин и др. 1989].
My name is Jessica Martin. ||
Обращаясь к данной интонационной группе, можно отметить, что здесь употреблен нисходяще-восходящий ядерный тон, где падение тона применяется вещателем с целью особенного выделения информации, которую он предоставляет, а повышение проявляется в форме определенного дополнения или же уточнения основной мысли высказывания. В данном случае - это представление во время знакомства, и подчеркивания важности того, что адресату необходимо знать имя собеседника [Соколова и др. 1996].
Im locked up | in Brentwood somewhere. ||
В данном случае в первой интонационной группе использован нисходящий тон с целью изображения серьезности ситуации, весомости, сказанного, поскольку речь идет о похищении человека. Вторая же интоногруппа выражена с помощью нисходяще-восходящего такта для того, чтобы подчеркнуть ошеломляющую ситуации и шок и дрожание человека, который к ней попал, поскольку сама по себе угроза неизвестна [Соколова и др. 1996].
I…| I need you | to go to the police.
Первая интонационная группа отмечает неуверенность говорящего в том, что адресату можно доверять, показывает колебание человека, который говорит успокаивающе, убеждающее. Во второй синтагме отмечено слово, которое обычно не является отмеченным в предложении - личное местоимение, с целью подчеркивания важности сказанного именно относительно данного героя, а поскольку имеем дело с восходящим тоном, это дает понять напряженность ситуации. И, наконец, в последней интонационной группе также имеет место нисходящий тон, который подчеркивает весомость, важность поданной информации для говорящего [Соколова и др. 1996].
They are going to kill me! ||
В данной синтагме использован восходящий ядерный тон при низкой шкале, которая предоставляет вещанию актрисы экспрессивности. Кроме того здесь этот тон несет в себе определенную неуверенность говорящего в сказанном, поскольку то, что ее хотят убить, является лишь собственным необоснованным предположением Джессики. Сама же лексическая единица "kill" подчеркивает состояние страха главной героини, поскольку все, что связанная с потерей жизнь, провоцирует личность на такие эмоции как ужас, испуг и т.п. [Соколова и др. 1996].
Please, | just listen! |
При рассмотрении этих интонационных групп видим, что в первой из них вещателем применен восходящий ядерный тон, который помечает обращение, просьбу, к адресату. Во второй синтагме имеет место нисходящий ядерный тон, использованный с целью демонстрации категоричности, завершенности высказывания; также он подчеркивает весомость сказанного для адресата. Кроме этого, героиня произносит данную интоногруппу с размеренным темпом, что способствует лучшему восприятию данной информации [Аракин и др. 1989].
The phone Im on | is shattered. ||
Невзирая на то, что это интонационное единство разделено короткой незаполненной паузой, ее следует воспринимать как единственное целое, а, следовательно, она содержит восходяще-нисходящий ядерный тон, причем безударная форма "is" вспомогательного глагола "To be" находится в середине шкалы, поскольку во время паузы интенсивность сигнала не сводится к нулю, и это слово произносится как логическое продолжение предыдущего ядерного тона, а именно поднятие. Используя данный тон, адресат, хотел подчеркнуть важность и большую меру определенности данного высказывания, поскольку здесь он имеет в виду, что связь может потеряться в любую минуту, потому для спасения важна каждая секунда [Аракин и др. 1989].
Рассматривая данные интонационные группы, можно прийти к выводу, что нисходяще-восходящий ядерный тон использован героиней для выделения важной информации. При этом падение тона происходит на слове, какое Джессика хочет особенно выделить - "need", на котором она стремится отметить, а повышение проявляется в форме определенного дополнения или же уточнения основной мысли высказывания, на слове "help". В данном случае она хочет подчеркнуть, что ей очень нужна чья-то помощь, поскольку угрожающие обстоятельства, которые сложились, ужасают ее, и самостоятельно она