Компьютерный жаргон в функциональном и семантическом аспектах
Дипломная работа - Иностранные языки
Другие дипломы по предмету Иностранные языки
? синоним в литературном языке - ноутбук. При этом следует отметить, что оба слова являются англицизмами (от англ. notebook), образованными путем универбации, только слово ноутбук проникло в литературную лексику и закрепилось в официальной терминологии, а нотер нет.
Очевидно, жаргонные наименования проникают в литературный язык, становятся терминами, что доказывает влияние компьютерного жаргона на литературный язык.
Компьютерная субкультура, будучи принципиально открытым сообществом, характеризуется высокой интенсивностью жаргонного словообразования, сопоставимой с интенсивностью подобных же процессов в закрытых группах: в подростковых или студенческих сообществах, в среде заключенных, в криминальных группах. Подобное обычно не происходит в открытом языковом коллективе. Причину данного явления можно найти в необходимости обозначения и освоения новых для русской этнолингвокультуры реалий. Курьезность звучания многих жаргонных слов, их шокирующий характер, раздражение от их непонятности (см.: дисплюй - дисплей; комплюхтер, писишка - компьютер; сервак, стервер - сервер) не должны, по мнению Н.В.Виноградовой, влиять на понимание того, что создание и функционирование компьютерного жаргона - это сложный процесс, в результате которого прежде чуждые лингвокультурные явления втягиваются в область русского языкового сознания и определенным образом там упорядочиваются, становятся элементом его системы.
Правила появления компьютеризмов (аномальных употреблений слов, аномального слово- и текстообразования) сопряжены с переходом предмета и его имени из одного мира в другой с возможной последующей адаптацией [Нилин 1996: 7]. В условиях современной языковой ситуации жаргонизм, как правило, первичен, он имеет приоритет в назывании явлений компьютерного мира. Следовательно, роль номинативной функции гораздо более существенна в компъютерном жаргоне, чем в других профессиональных диалектах.
Он берет на себя номинативную функцию терминологии в условиях отставания русской терминологической сферы компьютерных технологий от развития самой отрасли.
Учитывая мотивации создания компьютеризмов и внутренние механизмы их использования компьютерщиками, следует отметить, что совершенно не случайно (и, конечно, не просто и не только из-за желания оживить скучную профессиональную беседу) освоение носителями жаргона прежде чуждого участка коммуникативного пространства происходит в сниженном языковом регистре. Стилистическое снижение всегда сопровождает освоение чуждого явления, принадлежа к необходимым его формам, потому что дает возможность осваивающему чувствовать себя сильнее. [Никитина, 1987: 21]
2.2.2 Эмоционально-экспрессивная функция компьютерного жаргона
Еще в 20-ых годах 20-го века исследователь В. В. Малаховский подчеркивал: Юность не безразлично относится к слову. Наоборот, вкус к слову, к его выразительности чрезвычайно повышается в период юности. Особенное внимание юношество отдает качественной стороне речи: ее яркости, эмоциональности, изобретательности. Стиль юности необуздан и романтичен. Юность любит выражаться своеобразно, сильно. Отсюда стремление юности отойти от речевого шаблона, найти свои слова и выражения, отсюда любовь юности к экзотическим словам… [Малаховский 1927: 56]. В компьютерном жаргоне отражаются черты молодежного жаргона, а именно стремление создать образное, выразительное наименование понятия, уже имеющее нейтральное обозначение в терминологии, с целью передачи отношения к называемому объекту или явлению действительности.
Немалый компонент лексики, отличающейся подчас разговорной, грубой, вульгарной окраской, свойственной для молодежного жаргона, свидетельствует о том, что в среде компьютерщиков-профессионалов очень много людей молодого возраста. Главная черта молодежного жаргона - постоянная эмоциональность, экспрессивность, оценочность и образность речи молодых людей.
Таким образом, одной из важных функций компьютерного жаргона является выражение эмоций (например, стервер - сервер), оценочного отношения (например, пренебрежительное бутявка - загрузочная дискета, принтануть - напечатать на принтере; уменьшительно-ласкательное бантик - красивость в программе). Чаще всего жаргон употребляется в целях повышения выразительности речи, для передачи эмоций и оценки.
В основе создания экспрессивных единиц компьютерной жаргонной лексики лежит языковая игра. Языковая игра представляет собой вид лингвокреативной, речемыслительной деятельности говорящего. Она использует лингвистический инстинкт, лингвистическое чутье носителей языка и требует от них решения эвристических задач. Языковая игра основана на ассоциативных механизмах намеренного нарушения говорящим стереотипа восприятия, конструирования и употребления языкового знака, переключение узуального кода в парадоксальном, игровом контексте.
Впервые термин языковая игра употребил Л. Витгенштейн, который с этим феноменом связывал применение языка в соответствующей сфере общения, способность использовать языковые средства с учетом реализуемой ими функции (коммуникативной, экспрессивной и т.п.) и понимания роли говорящего как участника коммуникативного акта в достижении цели общения [Гридина 1996].
В основе языковой игры лежит стремление достичь определенного эффекта эстетического воздействия (чаще всего комического) путем нарушения нормативного канона восприятия языковых единиц