Компьютерный жаргон в функциональном и семантическом аспектах

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки

?елитературным, диалектом. Они диглоссны: в профессиональной среде, для целей непринужденного профессионального общения они используют профессиональный жаргон, для целей официального общения - специальный подъязык, а для общения на непрофессиональные темы и вне профессиональной среды они пользуются литературным языком, реже местным говором или просторечием [Крысин 2004: 362].

Профессиональный жаргон имеет строго определенную среду, в которой он используется и за пределами которой он непонятен. Выделение круга носителей того или иного профессионального жаргона не представляет трудности: это люди, владеющие данной профессией или специальностью и занимающиеся ею в течение более или мене длительного времени.

Использование профессиональных жаргонов зависит от условий общения (ситуации, цели, темы и т. п.). В этом они подобны стилям литературного языка, но в отличие от стилей, жаргон имеет строго определенную, ограниченную среду, в которой он используется и за пределами которой он непонятен.

Овладение какой-либо профессией неразрывно связано с овладением соответствующим профессиональным словарем. По мнению Л.П.Крысина некоторые профессиональные выражения служат как бы символом владения какой-либо профессией [Крысин 1989: 69].

Профессиональные языки не являются языками в полном смысле этого слова. Их собственно языковая часть ограничивается специализированной лексикой, частично словообразованием и не распространяется на звуковой и грамматический строй [Бондалетов 1987:71]. Особенность слов профессиональной речи состоит в том, что они не вытесняют своих терминологических аналогов, а существуют параллельно, употребляясь в одинаковых ситуациях [Краснова, Марченко 1978:34].

Крысин в своих работах неоднократно отмечает, что традиционно принято считать, что специфика профессиональных жаргонов заключается в метафорическом переосмыслении ходовых слов и выражений, в придании им образного смысла. Действительно, метафорически переосмысленные, ярко экспрессивные слова и фразеологизмы - характернейшая черта профессиональных жаргонов [Крысин 1989: 71]. Некоторые из подобных метафор появляются в условиях нарушения нормального производственного процесса и приобретают сходство с элементами групповых жаргонов, для которых характерна не просто метафоричность наименований, но и своеобразная зашифрованность в них передаваемого смысла.

Под групповыми жаргонами понимаются языковые образования, основанные на социальном обособлении людей [Бондалетов 1987: 66]. Разновидностью группового жаргона является арго. Тюремно-лагерный жаргон нашел свое отражение как в литературе, так и в молодежном жаргоне.

Из всех современных разновидностей жаргона молодежный жаргон наиболее значим социально: им пользуются достаточно многочисленные группы носителей языка, элементы его во множестве проникают в литературную речь.

Молодежные жаргоны, в свою очередь, включают в себя: жаргоны учащейся молодежи (школьников, учащихся ПТУ, студентов техникумов и ВУЗов); жаргоны солдат и матросов срочной службы (сюда же относятся и объединяющие аспекты военного жаргона); жаргоны неформальных молодежных объединений: хиппи, панков, металлистов, фанатов и проч.; отдельно стоят жаргоны молодых людей, объединенных общими интересами, как в спортивном, так и в компьютерном отношении [Матюшенко 2002: 386].

Подобно людям, владеющим профессиональными жаргонами, носители молодежного жаргона двуязычны: в своей среде они пользуются жаргонными средствами, в общении же с посторонними, в официальных и нейтральных ситуациях переходят на литературный язык [Крысин 1989: 76]. В этом проявляется действие закона ситуации, который диктует говорящему использовать разные средства в зависимости от таких факторов, как цель речевого акта, тип собеседника, отношения с ним (официальные - нейтральные - дружеские), тема разговора и т.п.

Однако, в отличие от профессиональных жаргонов, жаргон молодежи предназначен для обозначения не каких-либо специальных понятий или явлений, имеющих место, например, в учебном процессе (в вузе и в школе), а таких понятий и явлений, которым соответствуют устойчивые и регулярные обозначения в литературном языке [Крысин 2004: 373]. Но номинативная функция вторичная - на первом месте функция эмоционально - экспрессивная, оценочная - стремление создать что-то более яркое, выразительное, больше обращающее на себя внимание.

Характерная черта молодежного жаргона - постоянное обновление лексических средств, быстрая их сменяемость: каждое поколение носителей стремится отличаться по языку не только от взрослых, но и от предшествующего поколения [Крысин 1989: 78].

Можно условно выделить некий общий жаргон и различные разновидности жаргонной лексики - молодежная, профессиональная, армейская и многие другие. Общий жаргон - это тот пласт современной жаргонной лексики, который, не являясь принадлежностью отдельных социальных групп, употребляется (или, по крайней мере, понимается) носителями русского литературного языка. Его источником являются, с одной стороны, жаргоны разных социальных групп, а с другой - различные тематические группы слов русского языка и других языков.

Жаргон молодых людей, как и общий жаргон, неоднороден, он охватывает почти все сферы жизни. Жаргон сосредоточен на человеке - сферах его бытия, отношениях с другими людьми. Часто бывает так, что жаргонные слова, используемые молодежью, переходят в речь взрослых людей и становятся ее неотъем?/p>