Компьютерный жаргон в функциональном и семантическом аспектах

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки

?азвания деталей компьютера и периферийных устройств: плюйник - струйный принтер, момед, мыльница модем, кликуха, крыса, хвостатая - манипулятор мышь, намордник - защитный экран компьютера, мозг - жесткий диск.

. Все эти понятия имеют параллельные обозначения в терминологии. Однако если сопоставить какое-либо слово из данной группы и соответствующий ему термин, то можно заметить, что при полном совпадении денотата, жаргонное слово отличается наличием дополнительной семантики экспрессии или оценки.

Оценке подвергается качество вычислительной машины, ее функциональность и современность, что видно из примеров: глюкало - плохо работающее аппаратное обеспечение, металлолом, дрова - устаревшее устройство, модник - новая современная модель компьютера, бандура - большой по размерам компьютер.

) названия программных продуктов, команд, файлов;

Для команд и файлов в жаргоне имеются юмористические наименования, семантика которых выражает оттенок шутливости. Например, трехпальцевый салют, взять аккорд - команда перезагрузки, простыня, портянка - файл с листингом программы, хламовник, помойка - корзина.

Жаргонные названия этой подгруппы также имеют ярко выраженную эмоционально-оценочную семантику, так как люди, работающие с различными программными продуктами, файлами подвергают их различной оценке, сравнивают между собой, выявляя лучшее:

подмышка, крысодром, мышкодром, тряпка, ковер - коврик для дистанционного манипулятора, мозги, профессор - процессор.

) компьютерные игры;

Лексика компьютерных игр имеет более узкую социальную базу: не играющие в компьютерные игры носители жаргона не владеют большей ее частью. Общеизвестны лишь жаргонные названия видов компьютерных игр: бродилка, стрелялка и пр., при создании которых мотивирующим фактором служила какая-либо отличительная черта класса игр.

Упомянутые выше жаргонизмы с просторечным суффиксом -к- представляют собой пример использования нелитературных словообразовательных элементов - продуктивного способа образования компьютерных жаргонизмов.

) Интернет;

Жаргонная лексика анализируемой группы включает в себя слова, обозначающие процесс работы в интернете: кобсайт - устаревший, не обновляемый сайт, спам - названия различных видов навязчивой рекламы в Интернете, отстрелить - отключить от сети, хомяк (от англ. home page) - домашняя страница.

Также в данной группе отражены компьютеризмы, обозначающие программы, созданные для общения компьютерных пользователей.

Например: Ирка (от англ. IRC - Internet Relay Chat) - программа для публичного интерактивного общения в сети, Аська (от англ. ICQ)- программа для частного интерактивного общения в сети, Ввиду отсутствия адекватного термина подобные жаргонизмы выполняют номинативную функцию, традиционно присущую терминологии.

) компьютерные преступления.

Компьютеризмы этой группы содержат зачастую негативную оценку. Данные лексические единицы отражают процессы, вносящие сбои в программы, называют людей, занимающихся взломом чужих программ, и собственно программы, разработанные для вызова сбоев в других программах. В зависимости от этого данная группа подразделяется на:

а) взломщики чужих систем (хакер - преступный взломщик, самурай - легальный взломщик, варез, неохакер - неопытные взломщики, использующие для своей деятельности готовые программы);

б) программы для взлома: фомка, ломик, фрикинг (отличие между программами состоит в их предназначении и в способе проникновения в чужую сетевую область или систему);

г) компьютерные вирусы (Троян, червь, зараза, глист).

Наблюдения над функционированием жаргонизмов в речи компьютерных пользователей позволяют предположить, что наиболее употребительной, частотной является группа слов, связанная с процессом работы на компьютере.

 

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ

 

Таким образом, можно сделать следующие выводы:

Бурное распространение компьютерного жаргона в России определили экстралингвистические факторы, но в развитии лексической системы определенную роль играют лингвистические факторы. Здесь следует рассматривать взаимодействие разновидностей жаргона (профессионального, молодежного и компьютерного), которое определяет речевые функции, способы образования и пополнения; а также межязыковое взаимодействие (влияние английского языка на русский).

Анализ компьютерного жаргона в функциональном аспекте выявил следующие его основные функции:

а) эмоционально-экспрессивная (создание образного, выразительного наименования понятия, уже имеющего нейтральное обозначение в терминологии, с целью передачи отношения носителей жаргона к называемому объекту);

б) функция экономии речевых усилий;

в) коммуникативная;

г) номинативная (обозначение нового понятия, заполнение терминологических лакун).

Эмоционально-экспрессивная функция сближает компьютерный жаргон с молодежным, для которого, характерно стремление к использованию языковой игры с целью создания ярких, оценочных, экспрессивных наименований.

Номинативная функция компьютерного жаргона обусловлена тем, что развитие терминологической сферы компьютерных технологий отстает от развития самой отрасли, и номинативную функцию терминологии берет на себя жаргон. данная функция является типичной для профессионального жаргона.

Особые свойства компьютерного жаргона определили его богатую синонимику. Анализ синонимических рядов позволяет вскрыть речевые функции компьютерной жаргонной