Функции модальных фразеологизмов в рассказах А.П. Чехова
Дипломная работа - Иностранные языки
Другие дипломы по предмету Иностранные языки
?е царство)
Со вздохом Пашка принялся за мясо, стараясь есть его как можно дольше, но старания его ни к чему не привели: скоро иiезло и мясо. Остался только кусок хлеба. Невкусно есть один хлеб без приправы, но делать было нечего. Пашка подумал и съел хлеб. (Беглец)
А какая нравственная сила! - продолжал он [Коростелев], все больше и больше озлобляясь на кого-то. - Добрая и чистая, любящая душа - не человек, а стекло! И сам себя не щадил и его не щадили. Э, да что, в самом деле. (Попрыгунья)
Если фразеологическая единица относится только к части предложения или только к одному из членов предложения, то он обычно находится в непосредственном соседстве с соответствующим словом или группой слов ( стоит в интерпозиции).
Например:
Мне кажется, что эта любовь определит мои обязанности, мой труд, осветит мое миросозерцание. Я хочу от любви мира в душе, покоя, хочу подальше от мускуса и всех там спиритизмовтАжодним словом, - смешалась она, - муж и дети. (Бабье царство)
Он, в самом деле, немножко помог Вере Иосифовне, и она всем гостям уже говорила, что это необыкновенный, удивительный доктор (Ионыч)
Вы, доктор, не хотите ухаживать за мной, никогда у нас не бываете, я уже стара для вас. Но вот приехала молодая, быть может, она будет iастливее. (Ионыч)
Я все эти дни думала о вас, - продолжала она нервно, - я хотела послать вам письмо, хотела сама поехать к вам в Дялиж, и я уже решила поехать, но потом раздумала, - бог знает, как вы теперь ко мне относитесь. (Ионыч)
Да, давно я уже не мылся, - говорил он [Алехин] раздеваясь. - Купальня у меня, как видите, хорошая, отец еще строил, но мыться как-то все некогда. (Человек в футляре)
Также следует отметить, что по эмоциональной окраске модальные фразеологизмы, построенные по модели предложения, делятся на три типа: повествовательные, восклицательные и вопросительные.
Например:
Ладно. Прощайте, бабуля!
Сохрани тебя царица небесная! (Невеста)
Ничего-о! - говорил Саша ухмыляясь. - Ничего-о! (Невеста)
Остановись, пока не поздно! Пара ли она тебе? Она избалована, капризна, спит до двух часов, а ты дьячковский сын, земский врачтАж
Ну что ж? - думал он. - И пусть.
К тому же, если ты женишься на ней, - продолжал кусочек, - то ее родня заставит тебя бросить земскую службу и жить в городе.
Ну что ж? - думал он. - В городе так в городе. Дадут приданое, заведем обстановкутАж (Ионыч)
Да, мыслящие, порядочные, читают и Щедрина, и Тургенева, разных там Боклей и прочее, а вот подчинились же, терпелитАж То-то вот оно и есть. (Человек в футляре)
Наиболее всего представлена группа восклицательных единиц, сопровождающихся интонацией, что объясняется экспрессивной, ярко выраженной эмоциональностью рассказов А.П. Чехова.
2.2 Стилистические особенности модальных фразеологизмов
В этом пункте мы рассмотрим фразеологизмы модального класса в стилистическом аспекте.
Анализ материала позволил выделить три типа стилистической окраски языковых единиц:
а) стилистически нейтральные. Например, в свою очередь, к примеру, до свидания!, к сожалению, как известно, в конце концов, может быть и др.
б) стилистически сниженные. Например, скажу без хвастовства, тьфу ты, черт (дьявол), к черту, черт тебя подери, чтоб ты пропала, чтоб тебя черти, то-то вот! и т.д.
в) стилистически повышенные. Например, слава тебе, господи, слава Богу, Боже мой (наш)! Честь имею кланяться!, милости просим, сделайте милость и др.
Часто встречаются в одном контексте как стилистически сниженные, так и стилистически повышенные модальные единицы.
Например:
Вот, за доктором поскакал! - сказал Семен, пожимаясь от холода. - Да, ищи настоящего доктора, догоняй ветра в поле, хватай черта за хвост, язви твою душу! Экие чудаки, господи, прости меня грешного! (Радость)
Анализ единиц картотеки показал, что самую большую группу (в количественном отношении) составляют стилистически сниженные языковые единицы в рассказах А.П.Чехова. Это обусловлено характеристикой героев, своеобразной задачей снижения их образов.
Например:
Тьфу, чтоб тебя черти! - возмущается горбач, - поедешь ты, старая холера, или нет? Разве так ездят? Хлобысни-ка ее кнутом! Но, черт!... (Тоска)
[Митя] Велели затылок холодной водой примачивать. Читали теперь? А? То-то вот! Теперь по всей России пошло! Дайте сюда! (Радость)
Ах, как я страшно солгала! - думала она, вспоминая о беспокойной любви, которая у нее была с Рябовским. - Будь оно все проклято!... (Попрыгунья)
Стилистически нейтральные модальные фразеологизмы употребляются как в речи героев, так и в речи автора.
Например:
И в самом деле, он, изящный со своими длинными кудрями и с голубыми глазами, был очень красив (или, быть может, так показалось) и был ласков с ней. (Попрыгунья)
Стилистически повышенные модальные фразеологизмы чаще оказываются в речи таких героев, как женщины ( в основном пожилые), больные, неiастные люди и священники.
Например:
Понесем с кроватью аль так? - спросила одна из них.
Так. Не пройдешь с кроватью. Эка, помер не вовремя, царство небесное! (Беглец)
И Иона больше слышит, чем чувствует, звуки подзатыльника.
Ты-ытАж- смеется он. - Веселые господатАждай бог здоровья ! (Тоска)
Какая потеря для науки!... Какие надежды он подавал нам всем, - продолжал Коростелев, ломая руки. - Господи, боже мой, это был такой учен?/p>