Функции модальных фразеологизмов в рассказах А.П. Чехова

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки




оте, или я жалел, что эта девочка не моя и никогда не будет моею и что я для неё чужой, или смутно чувствовал я, что её редкая красота случайна, не нужна и, как все на земле, не долговечна, или, быть может, моя грусть была тем особенным чувством, которое возбуждается в человеке созерцанием настоящей красоты, бог знает! (Красавицы)

Герои, описываемые в чеховских рассказах, связаны отношениями господство и подчинения, расписаны по сословиям, ведомствам и чинам, они живут в чётких границах циркуляров, вливаются в определённую мундирную форму.

При помощи модальных фразеологизмов эмоционального, рационального и этикетного отношения Чехов сумел раскрыть противоречие между живым человеком с его душевной одаренностью и наследственным чувством свободы - и человеком, оформленным по принципу прочих, законопослушным существом.

Перед вечером приходил Андрей Андреич и, по обыкновению, долго играл на скрипке. Вообще он был не разговорчив и любил скрипку, быть может, потому, что во время игры можно было молчать (Невеста)

В рассказах Чехова может возникать дисгармония между высоким и низким стилем. В книжную лексику героя вдруг вкрапляется разговорная, просторечная и даже сниженная лексика. При помощи модальных фразеологизмов мы отчётливо наблюдаем эту дисгармонию: в словах героя может звучат не только почтительность, но и пренебрежение, радость и затаённая обида, восхищение и пресмыкательство.

Боже мой, отчего мне так тяжело! Быть может, то же самое испытывает перед свадьбой каждая невеста. Кто знает? (Невеста)

В этом примере сочетаются модальные фразеологизмы как рационального, так и эмоционального отношения.льство.овах героя может звучат не только почтительность, но

Модальные фразеологизмы помогают отразить многосложный поток размышлений, переживаний, жалоб героя, в отдельных рассказах- частных, интимных и личных, в целом повествовании- всеобщих.

Остановись, пока не поздно! Пара ли она тебе? Она избалована, капризна, спит до двух часов, а ты дьячковский сын, земский врачтАж

Ну что ж?- думал он.- и пусть

К тому же, если ты женишься на ней, - продолжал он, - то её родня заставит тебя бросить земскую службу и жить в городе

Ну что ж?- думал он. - в городе так в городе, дадут приданое, заведём обстановкутАж

(Ионыч)

Главная тема всех рассказов Чехова добровольное пресмыкательство, само уничижение маленького человека, развёртываемое писателем благодаря использованию модальных фразеологизмов iелью иронии, усмешки над героем.

Женишься, а потом, чего доброго, попадёшь в какую-нибудь историю (Человек в футляре)

Одна эта модальная единица уже характеризует Беликова. Она выражает опасение, страх за свою жизнь.

Ему (Ионычу) прислуживает лакей Иван, самый старый и почтенный, подают ему лафит № 17, и уже всем - и старшины клуба, и повар, и лакей- знают, что он любит и чего не любит, стараются изо всех сил угодит ему, а то, чего доброго, рассердится вдруг и станет стучать палкой о пол (Ионыч)

В данном модальном фразеологизме писатель использует иронию, сатиру по отношению к герою.

Я, ваше превосходительствотАж Очень приятно-с! Друг, можно сказать, детства и вдруг вышли в такие вельможи-с! Хи-хи-с! (Толстый и тонкий)

Данные фразеологизмы выражают пресмыкательство, ехидство, лукавую усмешку героя.

Типизация и индивидуализация речи персонажа достигается не одним каким-либо приемом, а системой приемов, компоненты которой дополняя друг друга, создают разностороннюю картину речи героя. Мы согласимся, что наиболее простая и вместе с тем эффективная, сатирически действенная форма индивидуализации речи - это перенасыщенность речи характерными словечками и выражениями, прежде всего всяческими штампами, а также назойливо паразитическими словечками и комически нелепыми выражениями, отражающими беспомощность и убожество мысли [4, 137] Это легко видеть в рассказе Попрыгунья. Например:

Ах, как я страшно солгала! - думала она, вспоминая о беспокойной любви, которая у нее была с Рябовским. - Будь оно все проклято!... В данном случае героиня запуталась в своих мыслях и чувствах, не может найти выхода из данной нелепой ситуации. В рассказах Чехова модальные фразеологизмы - важнейшее средство для передачи красочных оттенков речи персонажей, автор показывает их роль в системе средств создания образа. [4, 137] Одним из наиболее ярких примеров использования модальных фразеологизмов в речевом портрете является многократное включение слова вероятно, модальных единиц может быть, черт его знает и подобных им в реплики ни в чем не уверенного, во всем запутавшегося героя одноименной чеховского рассказа, Иванова.

Все это правда, правдатАжВероятно, я страшно виноват, но мысли мои перепутались, душа скована какой-то ленью, и я не в силах понимать себя. Может быть, может бытьтАжВам со стороны виднее. Очень возможно, что вы меня понимаете. Вероятно, я очень виноват. Мне кажется, илитАжвпрочем, нет! Чем, чем ты объяснишь такую утомляемость? Впрочем, быть может, это не тактАжНе то, не то! Иди, Паша, с богом, я надоел тебе. Деятельная любовьтАжГмтАжПорча это, девическая философия, или, быть может, так оно и должно бытьтАж (Пожимает плечами) Черт его знает!

Так последовательное уснащение речи Иванова модальными единицами, выражающими неуверенность, сомнение во взаимодействии с другими средствами, способствует созд