Функции модальных фразеологизмов в рассказах А.П. Чехова

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки




Вµологизм надо признаться, кроме того, придает высказыванию значение уверенности говорящего в том, о чем сообщается.

Нужно сказать, что брат Вареньки, Коваленко, возненавидел Беликова с первого же дня знакомства и терпеть его не мог. (Человек в футляре)

У меня отличные лошади, доктор! Доставлю вас туда и обратно в один час, честное слово! Только один час. (Враги)

Модальный фразеологизм честное слово придает высказыванию клятвенное заверение.

А она, правду говорить, ничего себе: красивенькая, чернобровая и нрава бойкого. (В ссылке)

привлечения внимания к высказываемому.

Да, вещь действительно прекрасная, - пробормотал доктор, - нотАжпосудите самитАжне тоготАжнелитературна слишкомтАж (Произведение искусства)

Нынче все равнотАж Видите ли, у меня у самого брат в жандармах (Хамелеон)

Эти фразеологические единицы акцентирует внимание слушающих на определенных моментах высказывания, важных для говорящего.

выражения отношений между частями высказывания

А она уже не молодая, лет тридцати, но тоже высокая, стройная, чернобровая, - одним словом, не девица, а мармелад. (Человек в футляре). Фразеологическая единица одним словом выражает обобщение, вывод.

Рассказывали разные истории. Между прочим, говорили о том, что жена старосты, Мавра, женщина здоровая и не глупаятАжв последние десять лет все сидела за печью и только по ночам выходила на улицу. (Человек в футляре)

Между прочим, интересную я вещь прочел вчера. (Кошмар)

Бромистые препараты, праздность, теплые ванны, надзор, малодушный страх за каждый глоток, за каждый шаг - все это, в конце концов, доведет меня до идиотизма. ( Черный монах)

Эти модальные фразеологические единицы указывают на отношения между частями высказывания, на связь мыслей, последовательность изложения, могут сопровождаться положительной или отрицательной оценкой.

2.3 Роль модальных фразеологизмов в рассказах А.П. Чехова

Свойство модальных фразеологизмов выражать разнообразный круг модальных оценок и отношений определяется тем, что в реализации их содержательной структуры исключительно важную роль играют интонационное оформление, языковой контекст, ситуация речи.

Известный писатель-прозаик и драматург А.П. Чехов наполнил свои рассказы богатым, живым художественным материалом. Сам Чехов стремится написать рассказ таким образом, чтобы создать представление о динамичной ситуации, о столкновениях, вспышках протеста человека против деспотизма, власти денег, мещанства, унижения личности, о тревожных поисках жизненного пути. Это мы можем подтвердить примерами.

То-то вот оно и есть, - повторил Иван Иваныч. - А разве то, что мы живем в городе в духоте, в тесноте, пишем ненужные бумаги, играем в винт - разве это не футляр? А то, что мы проводим всю жизнь среди бездельников, сутяг, глупых, праздных женщин, говорим и слушаем разный вздор - разве это не футляр? (Человек в футляре)

Ах, свобода, свобода! Даже намек, даже слабая надежда на ее возможность дает душе крылья, не правда ли? (Человек в футляре)

И в самом деле, Беликова похоронили, а, сколько ещё таких человеком в футляре осталось, сколько их ещё будет!

То-то вот оно и есть, - сказал Иван Иваныч и закурил трубку. (Человек в футляре)

Чехов не только драматург, но и прозаик. В дипломной работе мы акцентировали внимание на функции модальных фразеологизмов в рассказах. Рассказ - малая форма эпической прозаической литературы. С одной стороны, под рассказом понимают любое небольшое повествовательное произведение, с другой стороны, эпически спокойное повествование с естественно развивающимся сюжетом. А.П. Чехов в своих рассказах очень чётко оформляет языковой строй, чтобы максимально он соответствовал содержанию. Помимо таких лексических, интонационных и синтаксических средств как слово, эмоциональная окрашенность, ритмический строй, синтаксическая организация, в языковую структуру произведений А.П. Чехова активно включается и фразеологическая система языка, значимость которой обнаруживается в художественной речи. Это говорит о высокохудожественной организации прозы и драматургии писателя, о его стилистическом мастерстве, что общепризнанно исследователями- лингвистами и литературоведами.

Употребление модальных фразеологизмов является значимой художественной особенностью изучаемых произведений, поскольку любое фразеологическое образование- пример творческого, образного мышления, а употребление модальных единиц в тексте - средство создания либо комического, либо трагического образа героя.

Нередким в рассказах А.П. Чехова является использование модальных фразеологизмов рационального отношения, чаще всего они употребляются в авторской речи для передачи чувства героев, описания ситуации, окружающего мира.

Быть может, ему грустно и не хотелось уходить от красавицы и весеннего вечера в душный вагон, или, быть может, ему, как и мне, было безотчетно жаль и красавицы, и себя, и меня, и всех пассажиров, которые вяло, и нехотя брели к своим вагонам (Красавицы)

Гости ели и, глядя на Дымова, думали: В самом деле, славный малый, но скоро забывали о нём и продолжали говорить о театре, музыке и живописи. (Попрыгунья)

Модальные фразеологизмы важны для характеристики персонажей, для описания их психологического состояния.

Была ли это у меня зависть к её крас