Функции модальных фразеологизмов в рассказах А.П. Чехова

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки




?одальные фразеологизмы, выражающие рациональное отношение говорящего к действительности (уверенность \ неуверенность, предположение и т.д.). Деление это условное, поскольку в любом выражаемом отношении чувство и мысль взаимосвязаны. Чувства, как высший продукт эмоций, в большей степени, чем эмоции, мотивированы, устойчивы, включают в себя рациональное значение (чувство гордости, чувство любвитАж) Эмоции, напротив, менее устойчивы, ситуативны, больше зависимы от конкретных условий, которые способствуют или препятствуют осуществлению деятельности и в связи с этим получают положительное (радость) или отрицательное (гнев) оценочное значение.

Одни модальные фразеологизмы могут выражать всегда одно и то же модальное отношение, например, может быть выражает отношение предположительности, стало быть - подтверждения достоверности, одним словом, в конце концов - модальное значение итога. Некоторые модальные фразеологизмы могут употребляться как самостоятельные предложения, например: Еще бы! Как бы не так! Куда ни шло! Знай наших! И т.д. Отношения уверенности могут быть выражены словами конечно, бесспорно и модальными фразеологизмами - без сомнения, спору нет, слов нет вот те(бе), вам крест, как бог свят, даю честное слово, без проблем, нет проблем и т.п.

Модальные фразеологизмы способны также выражать сложные эмоционально-интеллектуальные состояния человека: раздумье, догадку, сомнение, упрек, жалобу, похвалу, поощрение и др. перечисленные субкатегориальные семы, в свою очередь, обнаруживают структурность и содержат групповые семы, которые также структурированы.

Модальные фразеологизмы субкатегории эмоционального отношения.

Самую многочисленную субкатегорию составляют модальные фразеологизмы различной эмоциональной оценки. Языковые средства и способы выражения эмоций различны. Модальные фразеологизмы, как, пожалуй, никакие другие языковые единицы, способны к передаче всего многообразия субъективных ощущений человека.

Такие фразеологические единицы, как слава Богу; ради Бога; к радости; к сожалению; к iастью; на удивление; Бог в помощь; Боже мой!; подумать только!; Надо же! И многие другие, - яркое средство передачи и выражения разнообразных эмоциональных отношений говорящего к высказыванию: восхищения, радости, печали, досады, огорчения, негодования и многих других. Кроме того, модальные фразеологизмы способны выражать не одно, а несколько модальных отношений, эмоциональных состояний (например, единица боже мой может выражать удивление, тревогу, восхищение и т.п.).

Свойство модальных фразеологизмов выражать весьма разнообразный и порой довольно пестрый круг чувств (часто диаметрально противоположных, например, радость и горе, возмущение и восхищение и т.п.) определяется тем, что в реализации их содержательной структуры исключительно важную роль играют языковой контекст, ситуация речи, богатое интонационное оформление. Как правило, модальные фразеологизмы сопровождаются восклицательной интонацией, служащей дополнительной формой выражения их экспрессивности.

Семантической базой целого класса модальных фразеологизмов являются две составляющие:

единицы, состоящие из компонентов бывших знаменательных частей речи, сохранивших элементы (семы) своих лексических значений (к iастью, к неiастью, к огорчениютАж), выражаемые этими единицами модальные отношения в большей степени мотивированы компонентным составом, они более жестко связаны с интонационным рисунком;

единицы, состоящие из незнаменательных компонентов (ну и ну!; как же! и др.), выражающие отношения, которые в меньшей степени мотивированы компонентно, с учетом их семантической множественности, они менее жестко связаны с определенным характером интонации, поэтому разнообразнее по интонационному рисунку (такие единицы ближе подходят по содержанию к понятию междометные).

В рассказах А.П. Чехова наиболее представлена субкатегория модальных фразеологизмов различной эмоциональной оценки.

Модальные фразеологизмы эмоциональной оценки могут выражать все разнообразие положительных и отрицательных эмоций, которые возникают как реакция человека на действительность, на поведение других лиц, состояние окружающей среды, природы, конкретных предметов. Они не только передают душевное состояние говорящего, но и служат эмоциональной оценкой того, что вызывает реакцию. Оценивая ситуацию, действия, факты, говорящий выражает либо свое положительное, либо свое отрицательное отношение iелью воздействия на собеседника. Например, модальный фразеологизм - к iастью выражает положительное отношение говорящего к сообщаемому, выражать радость.

Женить меня на своей собирался, да я на ту порутАжк iастью, горячкой заболел, полгода в больнице пролежал. (Торжество победителя).

Модальный фразеологизм - черт возьми выражает отрицательное отношение говорящего, удивление.

Так зачем же ты, черт тебя возьми, с советом лезешь, ежели забыл? (Дачники).

Таким образом, в семантической организации модальных фразеологизмов субкатегории эмоционального отношения с большей или меньшей степенью отчетливости выявляются два полюса эмоциональной оценки, или две семантические группы:

группа модальных фразеологизмов, выражающих положительное отношение к говорящему;

группа единиц, выражающих отрицательное отношение говорящего.

К I семантической группе можно отнести следующие модальные фразеологизмы: к радости (его, ее, их и т.д.); Боже мой (с учетом мно