Проект реформы русской орфографии 2001–2002 гг.: опыт контент-анализа

Реферат - Литература

Другие рефераты по предмету Литература

? ("для специалистов" -- поясняли потом авторы) вышла книжка под скромным названием "Свод правил русского правописания. Орфография и пунктуация". Подготовили эту книжку в Институте русского языка Российской академии наук под руководством главного научного сотрудника этого славного института Владимира Лопатина(cт.арг) (-).
Поскольку то был все-таки "Свод правил", а не детектив какой-нибудь в глянцевой обложке, книжку эту предварительно рассмотрела и одобрила высокая инстанция -- Орфографическая комиссия Отделения литературы и языка РАН. По странной случайности, пост главы этой почтенной комиссии занимает все тот же Владимир Лопатин. Но это, как говорится, частности. Суть дела в том, что созданный и одобренный под руководством Лопатина "Свод" есть существенная переработка до сих пор действующей как бы "конституции", основного закона русского языка -- "Правил русской орфографии и пунктуации", утвержденных в далеком 1956 году.

Это те самые правила, которые все мы с разным успехом изучали в школе, те самые, на которых основаны все современные словари, учебники и пособия, в соответствии с которыми написано и издано безбрежное море книг, журналов, газет. Словом, это закон, соблюдать который обязаны все пишущие на русском языке, где бы они ни жили. Любое изменение его сопоставимо по своему значению для деятельности сотен миллионов людей с какой-нибудь очень серьезной поправкой к Конституции, а всякая, даже скромная поправка к Конституции, как мы знаем -- дело чрезвычайно трудное, хлопотное и, главное, проходящее в атмосфере громкой публичности.

Совсем не так было с новым "Сводом правил". Изданную ведомственным порядком (как раньше бывало -- "Для служебного пользования") книжку показали только "специалистам" -- вузовским преподавателям и школьным учителям, причем не столько для широкого обсуждения, сколько для формального "одобрямса"(-). Просто надо себе представлять, насколько и вузовские, и школьные преподаватели зависимы от вышестоящего начальства и насколько заоблачное начальство для них Орфографическая комиссия РАН, чтобы понять, как мирно и келейно пройдет здесь "обсуждение", как беспроблемно получен будет вожделенный "одобрямс(-) ". Ведь сама-то комиссия, напомним, сей "Свод" уже предварительно одобрила.

Словом, теперь все на мази: собрав "замечания и предложения" нижестоящих коллег, главный наш лингвист готовится свой "Свод правил" официально утвердить. При этом надо знать, что Орфографическая комиссия, которой руководит Лопатин,-- последняя и единственная инстанция в этой области. Над ней уже нет никого, кто мог бы оспорить или отменить принятое решение. А это случится вот-вот, если уже не случилось, ведь комиссия избегала публичности с самого начала, избегает ее и сейчас, и репортеры с телекамерами возле ее дверей не дежурят, ожидая судьбоносных новостей(-).
Даешь "конфликт поколений"!
Но, может быть, все это пустые страхи обывателя и ничего ужасного в некоторой "корректировке" правил русской орфографии и пунктуации (именно "корректировкой" скромно называют свой труд разработчики(т)) нет?
Ну подумаешь, изменятся всего 23 правила -- касающиеся слитно-раздельного написания "не" (помните, как мучились с этим в школе?), слитного-дефисного-раздельного написания наречий, сложных существительных и прилагательных. Да плюс полностью переформулированы будут практически все правила пунктуации (самое сложное даже для очень грамотных людей). Да плюс ликвидированы некоторые исключения, и теперь всякий, кто пожелает (и не пожелает тоже), может (то есть обязан) радостно писать "парашУт" и "брошУра" (д)- вместо заученных с детства вариантов с красивой буквой "ю"(Ст.арг). Но при этом слова из того же ряда исключений -- "жюри" и "пшют" -- извольте писать по-старому.

Это не реформа, это всего лишь "корректировка" -- настаивают разработчики, но вот как самый главный "скромник" (-)Владимир Лопатин говорит о смысле грядущих перемен в единственной своей статье (которую, видать, вынудил из него низовой учительский ропот, достигший наконец ушей остальной общественности): "Вообще говоря, любые орфографические изменения означают определенный (более или менее масштабный) конфликт поколений. Для кого эти изменения принимаются? Уж конечно, не для нынешнего поколения грамотных людей, а для поколений будущих, начиная с сегодняшних младших школьников, еще только обучающихся грамотному письму. А вот для тех, кто уже владеет грамотным письмом, это несомненное неудобство, дискомфорт, повод на какое-то время (по крайней мере на ближайшее) почувствовать себя "малограмотным". Не случайно так болезненно реагирует на орфографические изменения интеллигенция(-). А наиболее консервативен по отношению к любым предложениям по изменению орфографии такой слой изощренных словесников, как писатели".
Так и хочется воскликнуть словами есенинского Хлопуши: "Проведите, проведите меня к нему! Я хочу видеть этого человека!"

Действительно, человек, который единолично и бестрепетно, находясь в трезвом уме и ясной памяти, готов спровоцировать ни больше ни меньше "конфликт поколений", причем в предельно измученной уже самыми разными конфликтами стране,-- этот человек достоин всяческого удивления и внимания(-). "Должно быть,-- думает потрясенный читатель вышеприведенных строк,-- господин Лопатин зна