Лекции по курсу «Теория ценных бумаг»

Вид материалаЛекции

Содержание


«Мы должны отказаться от менталитета холодной войны», — Ху Цзиньтао, председатель Китайской Народной Республики
«мы должны активизировать диалог»
Подобный материал:
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   20
^

«Мы должны отказаться от менталитета холодной войны», — Ху Цзиньтао, председатель Китайской Народной Республики1


Кризис заставил Китай расставить новые приоритеты. Страна будет проводить упреждающую финансовую политику и осмотрительную денежно-кредитную политику, заявил Ху Цзиньтао

Председатель КНР Ху Цзиньтао редко дает интервью. Накануне своего визита в Вашингтон, намеченного на 18-21 января, он письменно ответил на вопросы газет The Wall Stgreet Journal и The Washington Post. В нем он сказал, что Китай и США «поддерживают тесные контакты и координируют действия в решении важных международных и региональных вопросов, ответе на глобальные вызовы, такие как изменение климата и международный финансовый кризис. Стратегическое значение и глобальное влияние китайско-американских отношений постоянно растут».

Кризис серьезно ударил по стране. По словам председателя КНР, Китай «решительно перешел к упреждающей финансовой политике и умеренно мягкой денежно-кредитной политике, ввел в действие комплексную программу по увеличению внутреннего спроса и стимулированию экономического роста, значительно увеличил государственные инвестиции, провел широкомасштабную реорганизацию промышленности, обеспечил продвижение научных инноваций и технологической модернизации, заметно увеличил социальные пособия и перешел на более активную политику обеспечения занятости». В результате, говорит Ху Цзиньтао, экономика страны в 2009 и 2010 гг. сохраняла устойчивый и относительно быстрый рост и способствовала экономическому восстановлению в региональном и мировом масштабе. Стратегические приоритеты Китая, говорит руководитель страны, — развитие науки и более быстрая трансформация экономической модели развития КНР.

^

«МЫ ДОЛЖНЫ АКТИВИЗИРОВАТЬ ДИАЛОГ»


— Как вы оцениваете текущее состояние китайско-американских отношений? Какие направления взаимовыгодного сотрудничества между Китаем и Соединенными Штатами кажутся вам наиболее перспективными? Какие вы видите основные проблемы, мешающие долгосрочному, здоровому и стабильному развитию китайско-американских отношений?

— С начала XXI столетия благодаря совместным усилиям обеих сторон китайско-американские отношения в целом неуклонно укрепляются. С момента вступления в должность президента [США Барака] Обамы мы поддерживаем с ним тесные контакты путем обмена визитами, встреч, телефонных разговоров и писем. Мы договорились о построении конструктивных всеобъемлющих отношений сотрудничества между Китаем и США в XXI в. Совместно мы ввели в действие механизм китайско-американского стратегического и экономического диалога. За последние два года Китай и Соединенные Штаты сотрудничали в разных сферах деятельности, таких как экономика и торговля, энергетика, окружающая среда, борьба с терроризмом, правоохранительная деятельность и культура. Наши страны поддерживают тесные контакты и координируют действия в решении важных международных и региональных вопросов, ответе на глобальные вызовы, такие как изменение климата и международный финансовый кризис. Стратегическое значение и глобальное влияние китайско-американских отношений постоянно растут.

Китай и США имеют большое влияние в международных делах и несут ответственность за поддержание мира на планете и содействие всеобщему развитию. В новых обстоятельствах у наших двух стран растет число общих интересов и областей сотрудничества. Существует огромный потенциал для взаимовыгодного сотрудничества в развитии регионального сотрудничества в Азиатско-Тихоокеанском регионе, в улучшении глобального экономического управления и обеспечении устойчивого роста мировой экономики — как за счет расширения сотрудничества в сфере экономики и торговли, так и за счет укрепления сотрудничества в новых областях, таких как новые источники энергии, чистая энергия, развитие инфраструктуры, авиация и освоение космоса, а также в борьбе с терроризмом и предотвращении распространения оружия массового поражения, в ответе на такие вызовы, как стихийные бедствия, продовольственная безопасность и основные инфекционные заболевания.

Обе стороны выиграют от крепких китайско-американских отношений и проиграют в случае конфронтации. Мы должны действовать в коренных интересах наших народов и отстаивать при этом общие интересы мира и развития. Мы должны отвечать на вызовы, бороться с помехами, работать для достижения общих целей и содействовать непрерывному укреплению наших отношений. Я хотел бы подчеркнуть следующие четыре направления действий. Во-первых, мы должны активизировать диалог и контакты, укрепляя стратегическое взаимное доверие. Во-вторых, мы должны отказаться от менталитета холодной войны, имеющего нулевой баланс, чтобы каждый шел к своей цели своим осмысленным путем, уважая сделанный другим выбор пути развития и преследуя при этом общие цели развития на основе взаимовыгодного сотрудничества. В-третьих, мы должны уважать суверенитет, территориальную целостность и интересы развития друг друга и надлежащим образом реагировать на имеющиеся у нас основные проблемы. И в-четвертых, мы должны прикладывать постоянные усилия для конвергенции наших интересов, чтобы Китай и Соединенные Штаты были партнерами в увеличивающемся числе областей.

Не стоит отрицать, что в отношениях между нашими странами существуют некоторые разногласия и спорные вопросы. Обе стороны должны соблюдать правильное направление в развитии наших отношений, активизировать обмен, крепить взаимное доверие, искать общую почву при наличии разногласий, должным образом решать разногласия и спорные вопросы и совместно содействовать долгосрочному, здоровому и стабильному развитию китайско-американских отношений.