Глоссарий профессиональных кулинарных терминов в европейской кухне1

Вид материалаДокументы

Содержание


Ганаше — шоколадная глазурь для тортов.
Подобный материал:
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   80

Ганаше — шоколадная глазурь для тортов.

Гарнир (франц. garnir) — украсить, наполнить, дополнить, гарнировать основной продукт. Во французской и международной ресторанной кухне означает "украшение кушанья" или приправу и чаще всего относится к овощам, уложенным бордюром вокруг основного блюда, или к зелени. В русской кухне — употребляется для обозначения всякого дополнения к основному блюду, то есть к рыбе или мясу, - овощей, картофельного пюре, даже каш. В ряде зарубежных кухонь гарниром называют любую меньшую часть блюда по отношению к большей. В азербайджанском плове рис будет основным блюдом, а мясо, фрукты — гарниром, что противоположно нашему бытовому представлению о гарнирах, сложившемуся под влиянием общепитовской терминологии.

Гарсон (франц. garçon) — слуга, официант в XIX в. в ресторанах, трактирах в большинстве стран Европы, в том числе и России. Во Франции гарсонами называли всех официантов-мужчин в ресторанах, кондитерских, кафе, бистро, но не в барах, пивных и погребках, где обслуживают бармены и кельнеры. В современности во Франции всех официантов-мужчин в ресторанах, кондитерских, кафе, бистро подзывают словом «месье».

Гастроном (греч.) — знаток, любитель и ценитель тонких блюд, человек, разбирающийся в тонкостях кулинарного искусства. В СССР слово "гастроном" было присвоено в середине 1930-х годов продовольственным магазинам высшей и первой категории с разнообразным ассортиментом пищевых «гастрономических» товаров — копченостей, икры, рыбы и мяса, консервов, в отличие от бакалейных и молочных товаров.