Книга содержит материалы докладов и выступлений участников Лемпертовских чтений- VI международного научно-методического симпозиума
Вид материала | Книга |
СодержаниеО.О. Корзун, (Иркутск) СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ ПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫХ НАВЫКОВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА СТУДЕНТОВ 3 КУРСА ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ВУЗА |
- Рекомендации секции «Проблемы строительства долговременных инженерных сооружений, 42.79kb.
- В сборнике представлены тезисы докладов и выступлений участников научно-практической, 1959.73kb.
- Программа II международного научно-методического симпозиума электронные ресурсы в непрерывном, 138.61kb.
- Книга адресована специалистам в области лингводидактики, методики преподавания иностранных, 3024.41kb.
- Инновации в образовании. Перемены к лучшему?, 587.46kb.
- Н. Д. Кондратьева Институт экономики ран экономический факультет мгу им. М. В. Ломоносова, 3245.75kb.
- Н. Д. Кондратьева Институт экономики ран экономический факультет мгу им. М. В. Ломоносова, 4617.88kb.
- График выступлений участников Пятых Свято-Михайловских Чтений с лекциями-беседами 17-20, 161.32kb.
- Актуальные социально-экономические и правовые аспекты устойчивого развития региона., 3483.41kb.
- М. В. Ломоносова Российское Общество Ириса Задачи Международного сотрудничества ирисоводов, 114.55kb.
О.О. Корзун,
(Иркутск)
СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ ПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫХ НАВЫКОВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА СТУДЕНТОВ 3 КУРСА ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ВУЗА
Как известно, на старших курсах лингвистического вуза произносительные навыки студентов теряют свое качество. Обусловлено это рядом причин: 1) дисциплина «Практическая фонетика» изучается на 1, 2 курсах и на старших этапах учебным планом не предусмотрена; 2) внимание студентов старших курсов обращено скорее на содержательную сторону высказывания, нежели на произношение. В связи с тем, что специальной целенаправленной работы по совершенствованию произношения не ведется, навыки студентов деавтоматизируются к 5 курсу.
Анализ отчетов председателей ГАК, анкет, а также беседы с носителями языка и преподавателями, ведущими практический курс английского языка, показали, что выпускники лингвистического вуза, с одной стороны, владеют большим запасом лексики, грамматически правильно строят речевое высказывание, с другой стороны, несовершенные произносительные, в частности интонационные навыки, затрудняют понимание.
В настоящее время методическая наука все более обращает внимание ученых на необходимости формирования у студентов языковых вузов черт и качеств языковой личности, благодаря которым они могут стать эффективными участниками межкультурной коммуникации. Среди черт и качеств языковой личности основополагающее место занимает коммуникативная компетенция, владение которой является успешным гарантом при осуществлении акта коммуникации.
Коммуникативная компетенция в методике преподавания иностранных языков имеет компонентный состав, где первое место отводится лингвистической компетенции. Лингвистическая компетенция - это понятие широкое и многогранное, и мы полагаем, что первоочередную роль следует отвести развитию и совершенствованию соответствующих иноязычных интонационных навыков студентов языковых вузов, которые бы способствовали успешному процессу порождения и понимания речевого высказывания, что, несомненно, является залогом межкультурной коммуникации, так как, по мнению Л.С. Выготского: «Интонация передает внутренний психологический контекст говорящего, внутри которого только и может быть смысл данного слова» (выделено автором О.О. Корзун).
Данная стратегическая доминанта обусловливает поиск рациональных дидактических стратегий развития и совершенствования иноязычного произношения. Они должны быть направлены на обеспечение каждому студенту, овладевающему иноязычным общением, возможности обучения произношению, необходимой коррекции и дальнейшего развития произносительных навыков, так как совершенно очевидно, что умения правильно произносить иноязычные звуки, не нарушающие процесс общения; интонационно оформлять речевое высказывание в соответствии с коммуникативной задачей следует рассматривать как одни из важнейших профессиональных умений лингвиста.
Необходимым гарантом успешного достижения вышеозначенных стратегических ориентиров является своевременная коррекция навыков интонационного оформления студентов языкового вуза и формирования механизма самоконтроля, способного функционировать не только при овладении иноязычным общением в языковом вузе, но и в будущей профессиональной деятельности.
Проблема обучения соответствующему иноязычному интонационному оформлению не менее важна, чем другие проблемы методики преподавания иностранных языков, но по разным причинам ей уделялось меньше внимания. На сегодняшний день, несмотря на актуальность данных положений, формирование черт и качеств языковой личности в контексте становления и совершенствования интонационных навыков студентов языкового вуза далеко не всегда оказывается реализованным, о чем свидетельствует анализ имеющихся отечественных и зарубежных публикаций.
Недостаточное внимание к развитию у студентов иноязычной интонации оказывает непосредственное и негативное влияние на процесс овладения иноязычным общением и осуществления акта коммуникации. Студент прилагает подчас титанические усилия, отчитывая или заучивая бесконечные столбики (ряды) слов / диалоги с усваиваемым звуком / интонацией; бездумный дрилл отдельных звуков (иногда с помощью зеркальца и других приспособлений); теоретические правила артикуляции, требующие анатомический знаний речевого аппарата, для того, чтобы осуществить качественное становление произносительных и интонационных навыков. К сожалению, эти усилия либо не всегда приносят желаемый результат, либо цель достигается ценой значительных временных затрат, утратой мотивации к изучению иностранного языка.
Совершенствование интонационных навыков студентов представляет собой один из наиболее трудоемких этапов в процессе формирования иноязычной коммуникативной компетенции. Сложность этого процесса обусловлена, прежде всего, реальными условиями обучения иноязычному общению для абсолютного большинства регионов страны (отсутствие языковой среды, ограниченность аудиторного времени, отсутствие современных технических средств обучения и др.)
Таким образом, становится актуальным поиск способов, позволяющих максимально сократить временные затраты при овладении иноязычным произношением, качественно изменить вектор приложения усилий преподавателя и студента, придать им более рациональный характер. Насущной становится проблема организации коррекции и дальнейшего развития произносительных навыков студента 3 курса с целью овладения коммуникативной компетенцией как необходимой составляющей языковой личности. В связи с этим является необходимым разработать пропедевтический фонетический курс, который бы являлся связующим звеном между младшими и старшими курсами и являлся бы гарантом поддержания произносительных навыков студентов.