Современные коммуникативные технологии в языковом образовании Хабаровск 2008

Вид материалаДокументы

Содержание


Оптимизация процесса изучения иностранных языков в технических вузах
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   20

Анастасова Е.В. (Красноярск)


Метод проектов в преподавании делового английского языка


В настоящее время, становления новой системы образования, ориентированного на вхождение в мировое пространство, особое значение приобретает формирование учебной деятельности, обеспечивающей не только усвоение знаний, но и овладение способами учебной работы, умением самостоятельно строить свою деятельность, искать необходимые, более рациональные способы, переносить их в условия не заданные непосредственно обучением.

Цель обучения иностранным языкам предполагает формирование иноязычной коммуникативной профессионально-ориентированной компетенции, которая интегрирует ряд частных компетентностей. Аналитическая и прогностическая компетентности предполагают умение ставить цели, анализировать ситуацию и определить оптимальные способы достижения этих целей. Интеракционная компетентность рассматривается, как умение взаимодействовать в коллективе и организовывать совместную деятельность. Рефлексивная компетентность позволяет воспринимать себя, давать оценку своим действиям. Исследовательская компетентность нужна для развития, постоянного самосовершенствования, как себя так и окружающей действительности. [3]

Активные методы обучения и инновационные технологии позволяют достичь поставленных целей, к ним относятся: ролевая игра, кейс-метод, компьютерные технологии и проектная методика. [1]

Основой нашего эксперимента является метод проектов, который понимается нами как структурно-организационная форма педагогического процесса в вузе, моделирующая профессиональную деятельность студентов и обеспечивающая интегрированное образование, развитии профессиональных навыков и умений. [2]

Отметим, что его следует использовать как дополнение к другим видам прямого или косвенного обучения, как средство ускорения роста и в личностном смысле и в академическом. Личностно-ориентированный подход в процессе организации проектной деятельности обучаемых предполагает максимальную опору на интерес, личностные особенности, на субъектный опыт каждого обучаемого, накопленный им не только под влиянием специально организованного обучения, но и в процессе индивидуальной жизнедеятельности, условия и источники которой у каждого свои, особые неповторимые.

С помощью проектной деятельности возможно обучить студентов:
  • выявлять и формулировать проблемы;
  • проводить их анализ;
  • находить пути их решения;
  • большое значение имеет умение работать с информацией;
  • находить необходимый источник, например, данные в справочной литературе или в средствах массовой информации;
  • применять полученную информацию для решения поставленных задач.

Метод проектов позволяет наименее ресурсозатратным способом создать условия деятельности, максимально приближенные к реальным для формирования компетентностей учащихся.

В проектной деятельности, создавая личный образовательный продукт, студент участвует в отборе нового содержания образования, приобретает опыт применения готовых знаний для ориентировки в жизненно-практических и познавательных ситуациях, опыт применения заранее усвоенных способов выполнения различных видов человеческой деятельности, опыт творческой деятельности, опыт эмоционально-ценностного отношения к миру.

Организуемые проекты должны быть еще и междисциплинарным, так как при разрозненном изучении учебных дисциплин осваиваемые студентами знания, умения и навыки не носят комплексного характера.

Под междисциплинарным проектом нами понимается совместная обоснованная спланированная и осознанная деятельность обучающихся партнеров, которая организована на основе нескольких дисциплин, имеет общую проблему, цель, согласованные методы и которая направлена на формирование у них определенной системы интеллектуальных и практических умений и личностных качеств.

Выпускники вузов реально овладевают профессией, только в процессе работы, адаптируясь в коллективе. Будучи же студентами они, в основном, овладевают знаниями и умениями, работая индивидуально, ориентируясь только на себя. Для формирования их способности работать в коллективе при решении профессиональных задач, междисциплинарная учебная проектная деятельность должна быть групповой.

Целью метода проектов является развитие самообразовательной активности у студентов. В результате своей творческой практической деятельности обучаемые создают конечный продукт в виде новых знаний и умений.

Этот метод направлен на развитие коммуникативных навыков. В нем сочетаются индивидуальная, самостоятельная форма работы студентов с групповыми занятиями. Проекты реинтегрируют (воссоздают) язык – для учебных целей иностранный язык изучается по различным аспектам (лексика, грамматика, фонетика), в проектной работе язык интегрирует все аспекты в реальных ситуациях.

Проектная работа захватывает интерес студента с самого начала. Это позволяет студентам использовать язык как средство более творчески и расширить их знание о мире.

Практическая направленность проектных работ особенно важна, так как студенты в дальнейшей профессиональной деятельности будут использовать свои проектные продукты.

К организации образовательных проектов предъявляют следующие требования:

  1. проект должен быть включен в процесс обучения и воспитания студентов,
  2. учащиеся должны обсуждать реальные проблемы и ставить актуальные задачи, деятельность студентов должна иметь целесообразный характер;
  3. работа студентов должна быть осмысленной и активной:
  4. учащиеся должны уметь четко формулировать свои мысли в письменном виде, анализировать поступающую информацию, участвовать в создании новых идей;
  5. для взаимодействия студентов используется групповая форма работы.

На базе экономического факультета Института градостроительства, управления и региональной экономики Сибирского федерального университета кафедрой иностранных языков организуется проектная деятельность студентов четвертого курса экономических специальностей. Студенты делятся ни мини-группы по 3-5 человек по спонтанному принципу, путем жеребьевки. Проектная деятельность реализуется по этапам.

На первом этапе осуществляется подготовка к проекту. На кафедре английского языка выбирается ответственное лицо, отвечающее за координацию деятельности всех преподавателей. Он, совместно с преподавателями выпускающих кафедр, прорабатывает направленность проекта в зависимости от специальности. Как правило для менеджеров это разработка оптимальной организационной структуры деятельности предприятия, для экономистов – разработка инвестиционного проекта, для студентов специальность «Реклама» – разработка рекламной компании продукта или услуги. В начале 8 семестра студентов объединяют в группы и проводится «мозговой штурм» для определения тем, целей и задач проекта. Поскольку проект является компонентом системы образования и призван решать учебно-воспитательные задачи, определяемые стандартами содержания, программой и учебным планом, следует не упускать из вида, что работа над проектом должна быть включена в конкретный образовательный контекст.

На втором этапе осуществляется планирование проекта. Оно включает в себя определение источников, способов сбора, анализ информации, а также способов представления результатов; установление критериев оценки результата и процесса. Студенты формулируют задачи, вырабатывают план действий и распределяют роли. Преподаватели высказывают свои предложения и корректируют. Группы выступают с мини-перзентациями своих планов и критериев оценки результатов.

Третий этап – этап реализации проекта - является самым продолжительным по времени. На этом этапе большую часть времени студенты работают самостоятельно, в группах. На занятиях отводится небольшое время для консультаций с педагогами. Роль преподавателя заключается в том, чтобы оказывать учащимся помощь только тогда, когда они испытывают непреодолимые затруднения и все попытки выйти из него самостоятельно уже исчерпаны. Из носителя готовых знаний преподаватель превращается в координатора познавательной деятельности студентов.

На четвертом этапе осуществляется представление результатов в форме презентаций. Презентациям уделяется особое внимание так как профессиональный успех менеджеров, экономистов, специалистов в сфере рекламы и т.д. тесным образом связан с их умением представлять результаты своей деятельности, выступать перед аудиторией, структурировать и организовывать презентуемую информацию. Кафедрой иностранных языков выпущен специальный сборник текстов и упражнений для подготовки к проведению презентаций на английском языке. Во время практических занятий студенты учатся определять структуру презентации, усваивают необходимые клише, знакомятся с аутентичными презентациями. В заключении проводится коллективное обсуждение, анализ и оценка результатов выполнения проекта согласно установленным на втором этапе критериям.

На заключительном – пятом этапе – студенты пишут эссе на тему: «Что проект дал мне», по результатом которых преподаватель проводит «круглый стол».

Преподаватель организует и координирует весь процесс, оказывает студентам необходимую консультационную помощь, поощряет их, поддерживает непрерывную обратную связь для успешной работы над проектом, но при этом его задача – добиться большей самостоятельности студентов на всех этапах выполнения проекта. Таким образом, организация проектной деятельности на основе личностно-ориентированного подхода способствует формированию самостоятельной творческой деятельности студентов.

На разных этапах выполнения проектной работы роль преподавателя меняется. Инициирующая роль - тематика проектов задается преподавателем, методы работы и формирование групп для групповых проектов); поощрение студентов в поиске информационных ресурсов. Во время проекта преподаватель – источник советов, судья – помощь в решении спорных вопросов, председательствующий – время от времени группы докладывают о результатах работы. В конце проектной работы преподавателю следует проявлять большую активность, чтобы цель проекта была достигнута, поэтому он выполняет роли организатора и оценивающего результат проекта. Преподаватель может подсказать источники информации, а может просто направить мысль студентов в нужном направлении для самостоятельного поиска. Но в результате студенты должны самостоятельно или совместными усилиями решить проблему, применив необходимые знания, подчас из разных областей, и получить реальный и ощутимый результат.

В течение проекта постоянно возникают педагогические проблемы, которые следует решать преподавателю, проводящему этот проект. Преподаватель должен быть готов к самостоятельной разработке методов управления поисковой и исследовательской работы студентов. Преподаватель должен владеть методом «мозговой атаки», проведения «круглого стола», статистическими методами. Таким образом, проектная деятельность требует для своего осуществления большой предварительной подготовки и хорошей подготовленности преподавателей.


Список литературы:
  1. Зимняя И.А., Сахарова Т.Е. Проектная методика обучения английскому языку/ И. А. Зимняя, Т.Е. Сахорова/ Иностранные языки в школе. – 1991, №3. с. 9-15.
  2. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования: Учеб. пособие / Под ред. Е.С. Полат. – М.: Издательский центр «Академия», 2001. – 272 с.
  3. Саволайнен Г. С. Формирование социокультурной компетентности студентов – будущих учителей в образовательном процессе вуза/ Г. С. Саволайнен/ Вестник Красноярского государственного университета. Гуманитарнгые науки. – 2006, №3. с. 94-101



Андреев Д.Ю., Мишукова А.С. (Красноярск)


ОПТИМИЗАЦИЯ ПРОЦЕССА ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В ТЕХНИЧЕСКИХ ВУЗАХ


Изучение иностранных языков стало неотъемлемой частью современного профессионального образования. Освоение инновационных технологий немыслимо без умения работать с иностранной технической литературой. Однако такое умение не может быть ограничено только знанием самого языка. Не менее важным является и наличие творческого подхода, обеспечивающего большую эффективность деятельности в потоке научно-технической информации. Поэтому сегодня как никогда остро перед преподавателем стоит цель развития творческих способностей студентов, являющегося составной частью развития их творческого мышления. Достижение этой цели может способствовать решению многих задач обучения. В частности, это обеспечит получение студентами прочных и осознанных знаний, а также сформирует умение их самостоятельно добывать и применять на практике.

Иностранный язык, как никакой другой учебный предмет, обладает рядом специфических особенностей, открывающих широкие возможности для развития творческих способностей студентов в процессе обучения. В связи с этим вопросы стимулирования интереса учащихся к изучению иностранных языков и роли самостоятельной творческой работы студентов находятся в центре внимания. В данной статье речь пойдёт об оптимизации процесса самостоятельного изучения иностранных языков студентами посредством работы с иностранными песнями и видеофильмами.

Без преувеличения можно сказать, что самой сложной задачей при изучении любого иностранного языка является усвоение лексических единиц. В современной методике преподавания иностранных языков имеется широкий арсенал различных методов, которые помогают выучить достаточно большой объем лексических единиц. Одним из самых простых и эффективных для технических вузов, на наш взгляд, является ассоциативный метод Самвела Гарибяна. Усвоению единиц лексики помогает и внедрение в учебный процесс современных высоких информационных технологий, в первую очередь, компьютерных. Однако даже самые эффективные методы не смогут дать ожидаемого результата при отсутствии должной мотивации.

Наиболее эффективными в этом отношении принято считать те методы, которые призваны реализовать творческий потенциал учащихся и могут быть использованы во внеурочное время. Оптимизация процесса изучения иностранного языка заключается в устранении зависимости обучающихся от преподавателя путем их самоорганизации и самообучения в процессе выполнения какого-либо творческого проекта, связанного с реальной жизнью. Выполнение такого задания осуществляется с большим энтузиазмом и приводит к высокому качеству его исполнения и, соответственно, эффективности его обучающего воздействия, если наличие интереса обусловлено его соотнесенностью с какой-либо из реалий молодежной субкультуры. Это может быть и музыкальное направление, и поэзия, и художественная литература на иностранном языке.

Большинство молодых людей, принадлежащих к тому или иному неформальному течению, связанному с англоязычной музыкой, показывают достаточно хороший уровень знания языка. При этом следует отметить, что большинство из них выучили английский самостоятельно в ходе их творческой деятельности в рок- или других музыкальных группах, а не во время аудиторных занятий.

Поэтому для преподавателей иностранного языка давно уже не является секретом то, что одним из самых эффективных способов изучения языка является методика его изучения через песни. Она включает в себя прослушивание, перевод и заучивание текстов полюбившихся иностранных песен. Преимущества такого метода очевидны: он помогает активизировать все виды речевой деятельности. Происходит тренировка аудирования – традиционно одного из самых трудных аспектов в изучении иностранного языка.

Навык восприятия речи на слух может быть приобретен только благодаря постоянным тренировкам, которые всегда выполнялись неохотно даже студентами языковых факультетов. Использование метода изучения языка через песни делает тренировки не только более увлекательными, но и доступными в свободное от занятий время. Здесь же происходит и довольно быстрое пополнение словарного запаса. Повторение слов песни вместе с исполнителем помогает поставить правильное произношение. Сами же лексические единицы и контекст их употребления остаются в памяти практически навсегда. Поэтому именно при таком методе запоминание иностранных слов протекает на порядок быстрее и качественнее.

Эффект использования метода изучения языка через песни многократно увеличивается, если вместо пассивного прослушивания иностранных песен обучающийся принимает на себя роль активного участника творческого процесса – производит корректировку уже существующих текстов песен, заменяя в них некоторые слова и строчки, или накладывает свои собственные тексты на уже полюбившиеся мелодии.

Если говорить применительно к английскому языку, то подобная творческая задача не является невыполнимой даже для тех, кто не вполне хорошо им владеет. Сам процесс сложения стихов на английском языке значительно проще, чем на русском. Согласно английским канонам стихосложения наличие рифмы в стихах на этом языке не является обязательным. Поэтому включиться в этот творческий процесс могут даже те, у кого запас лексических единиц весьма мал. Постоянная вариация и подбор различных слов в процессе написания тестов позволяет довольно быстро пополнить недостающий словарный запас. Уже готовый текст песни закрепляет использованные слова и словосочетания: он откладывается в голове в двух вариантах: на русском и английском одновременно.

Эффект от подобного творческого процесса абсолютно не сравним со своим упрощенным аналогом – заучиванием текста какой-либо любимой песни. При простом повторении слов песни за исполнителем, в отличие от творческого процесса, механизм переживания личных чувств и эмоций остается незадействованным, а значит, эффект запоминания слов в результате такой деятельности будет недостаточно высок.

Молодежное творчество всегда характеризовалось особым эмоциональным накалом. В текстах песен молодые исполнители затрагивают наиболее актуальные для всего общества темы. Бунтарский дух неформальной молодежной среды стремится указать в них на несовершенство и изъяны окружающего мира. Являясь криком души, слова песен на английском языке надолго остаются в памяти их создателя. Текст, написанный в состоянии сильного эмоционального переживания, не может быть забыт, как и весь набор лексических единиц, использованных при его составлении. Это может быть рассмотрено в качестве главного достоинства, который перекрывает все слабые стороны такого творчества, а именно: не всегда адекватное лексическому значению употребление слов и «хромающая» грамматика подобных текстов.

Тем более, такая творческая деятельность имеет и другие позитивные стороны. Помимо изучения языка, она позволяет решить следующие задачи социального характера:

1) формирует активную гражданскую позицию молодого поколения;

2) освобождает от накопленного стресса особо эмоциональных сторонников неформального движения, помогая избежать суицидов и насилия;
3) открывает мир творчества для молодых талантов.

Однако не следует забывать, что творческая работа со стихами или песнями подходит далеко не для каждого человека. Для такой деятельности требуются незаурядные способности в области поэзии или, как минимум, некоторые склонности к музыкальному творчеству. Следует признать, что такие таланты имеются далеко не у каждого. Поэтому подобный творческий подход к изучению иностранного языка может быть бесполезен для тех, кто мало интересуется музыкой, поэзией, да еще, к тому же, и на иностранном языке. В этом случае может придти на помощь метод изучения последнего через просмотр художественных фильмов на иностранном языке.

Об использовании видеоматериалов говорили уже давно. Этой теме посвящено множество исследований, был написан ряд научных работ. Однако об эффективном использовании художественного фильма как средства самостоятельного изучения иностранного языка было сказано не достаточно.

Достижения в области цифровых технологий позволили осуществлять просмотр фильмов формата DVD в различных режимах: на иностранном языке с субтитрами, на иностранном языке с русскими субтитрами, на русском языке с иностранными субтитрами. Таким образом, впервые появилась возможность корректировать режим просмотра фильма в соответствии с возможностями зрителя практически любого уровня языковой подготовки. При индивидуальном просмотре это позволяет выбрать наиболее комфортное сочетание, которое способствует как восприятию сюжета фильма, так и совершенствованию языка.

Метод изучения иностранного языка посредством домашнего просмотра видеофильмов обладает множеством преимуществ, которые ранее были недоступны из-за ограниченных возможностей технических средств. Данный метод не требует таких усилий, как в случае изучения иностранного языка через песни.

Просмотр художественного фильма не требует специального выделения времени, которого катастрофически не хватает учащимся высших учебных заведений. Просмотр фильма может осуществляться во время отдыха и рассматриваться не в качестве вида учебной деятельности, а как проведение досуга. Таким образом, отдыхая после выполнения домашнего задания, студент может повторить уже знакомую лексику и выучить новую.

Привлекательной стороной этого метода является его общедоступность. Он доступен для всех, кто имеет современные технические средства для просмотра фильмов, любит зарубежное кино и владеет базовыми знаниями иностранного языка.

Одним из важных преимуществ такого метода можно назвать аудиовизуального восприятие. Ситуативное использование той или иной лексики, несомненно, интенсифицирует процесс ее запоминания. Сопровождение фильмов субтитрами способствует запоминанию не только значения и произношения слова, но и его написания. Таким образом, задействуются различные виды памяти одновременно. Просмотр фильмов во внеурочное время позволяет не только закрепить пройденный фонетический, лексический и грамматический материал, но и – что самое главное – самостоятельно расширить лексический запас.

В изучении иностранного языка очень важным фактором остается погружение в языковую среду. Однако такое погружение не может быть частым в силу определенных социальных причин. Просмотр же иностранного фильма позволяет погрузиться в языковую среду «не отрываясь от дивана и чашки чая». Восприятие звучащего текста фильма на английском языке содействует подготовке учащихся к пониманию речи разных людей.

Использование кинофильмов имеет также определённое образовательное и воспитательное значение. Самостоятельное использование метода изучения языка через художественные фильмы вносит разнообразие в процесс изучения языка, повышает интерес как к самому языку, так и к связанным с ним общим фоновым знаниям. Помимо языковых знаний и навыков просмотр кинофильмов дает дополнительные сведения о стране изучаемого языка, ее истории и культуре ее народа.

Использование этого метода помогает изучению иностранного языка как тем, кто проходит обучение в ВУЗах нашей страны, так и тем, кто их уже окончил. Полученные в учебном заведении языковые знания не могут быть сохранены в памяти на протяжении длительного времени, поэтому существует объективная необходимость их постоянной поддержки и обновления. Однако, приступив к трудовой деятельности, молодые специалисты не имеют достаточного количества времени на самообразование. Данный же метод позволяет успешно осуществлять все эти задачи самостоятельно, творчески и с минимальной затратой времени и усилий.

Мы часто забываем, что в российском обществе, начиная со времен Петра I, владение иностранным языком считалось признаком принадлежности к высшему обществу. В наши дни оно становится не столько делом престижа, сколько жизненной необходимостью современного информационного века. Большинство молодых россиян хотели бы знать хотя бы один иностранный язык, но их стремление останавливает страх перед усвоением, как им кажется, немыслимого объема обязательного лексического минимума. А ведь изучение языка – а это, прежде всего, усвоение лексических единиц – может быть не только легким, но и увлекательным занятием. Роль педагогов заключается в том, чтобы помочь студентам преодолеть страх перед изучением иностранного языка, создать у них устойчивую мотивацию к его изучению, а также познакомить студентов с методами внеаудиторной работы с иностранным языком и научить применять их самостоятельно. Это не только поможет скорейшему формированию лингвистических компетенций в сфере того или иного языка, но и воспитает креативную личность, способную к творчеству и самообразованию.


Список литературы:

1. Загашев И.О., Заир-Бек С.И. Критическое мышление: технология развития. Перспективы для высшего образования. – СПб: Скифия, 2003.

2. Куклина С.С. Коллективная учебная деятельность в группе на завершающих этапах овладения иноязычным общением // Иностр. языки в школе. 2000. №6.

3. Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка // Иностранные языки в школе. М., 2000. №2.

4. Фрайфельд, Е.Б. «Movie Talk» («Поговорим о кино»): учеб.-метод. Пособие. – Н.Новгород: ВВАГС, 2005.