Современные коммуникативные технологии в языковом образовании Хабаровск 2008

Вид материалаДокументы

Содержание


Обучение английской письменной речи студентов первого курса при помощи компьютерной программы как дополнительного средства обуче
Сведения об авторах
C уважением профессорско-преподавательский состав кафедры иностранных языков ТОГУ и редакционная коллегия
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   20

Иноязычная речевая деятельность как компонент профессиональной подготовки будущего учителя общеобразовательных дисциплин …………………………… 141



Межуева И.В. (Мариуполь)

Интеллектуальная деятельность обучающихся иностранному языку в рамках педагогической системы …………………………………………………………………. 147

Морозова А.Ю. (Хабаровск)

Рефлексия в процессе воспитания студентов в пространстве ВУЗа …………………………………………………... 154


Николаева Л.А. (Кемерово)

МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ЗАДАЧИ ФОРМИРОВАНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ БУДУЩИХ ЮРИСТОВ ...................................................................................................... 163


Павловская Е. З. (ст. Вёшенская)

РЕАЛИЗАЦИЯ СОВРЕМЕННЫХ КОММУНИКАТИВНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ НА ОСНОВЕ МЕТОДИКИ ИНТЕНСИВНОГО ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ ….…………………………..... 168


Позднякова Е.В. (Биробиджан)

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕКСТА В ОРГАНИЗАЦИИ «ДИАЛОГА КУЛЬТУР» ………………………………………………………..………… 172


Раскачкина Е.В., Исаева Ю.О., Печёнова О.А., Ячменихина Е.Е. (Пенза)

ФОРМИРОВАНИЕ «ТВОРЧЕСТВА» КАК ЦЕННОСТИ У СТУДЕНТОВ ТЕХНИЧЕСКОГО ВУЗА В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА …………………………………………………….. 178


Раупов В. Р. (Хабаровск)

ПРОЦЕСС ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА С ПОМОЩЬЮ РЕСУРСОВ СЕТИ ИНТЕРНЕТ …………………………………………… 183


Скубневская Т.В., Корытченко Н.А. (Барнаул)

О РЕАЛИЗАЦИИ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНОГО ПОДХОДА В РАБОТЕ С ПАТЕНТНОЙ ДОКУМЕНТАЦИЕЙ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ ……………………………………………………………………… 191


Слизкова М.В. (Новочеркасск)

ИННОВАЦИОННЫЕ МЕТОДЫ ПЕРЕВОДА С ПОМОЩЬЮ ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ЭКСПЕРИМЕНТА …………………... 195


Солодкова И.М. (Казань)

АКТИВНЫЕ ТВОРЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ В САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЕ СТУДЕНТОВ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ ………………. 198


Тутатчикова И.Н. (Абакан)

ОБУЧЕНИЕ АНГЛИЙСКОЙ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ СТУДЕНТОВ ПЕРВОГО КУРСА ПРИ ПОМОЩИ КОМПЬЮТЕРНОЙ ПРОГРАММЫ КАК ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО СРЕДСТВА ОБУЧЕНИЯ 202


Уманец И.Ф. (Хабаровск)

Социальное конструирование образовательного процесса ………………………………………………………………… 209


Усачёва О.В. (Тамбов)

Основные направления изменения приоритетных целей профессионального образования будущего учителя иностранных языков .…………………………………. 219


Федосеева Т.А. (Новокузнецк)

К ВОПРОСУ О КОММУНИКАТИВНО-РЕЧЕВЫХ СТРАТЕГИЯХ И ТАКТИКАХ В ПЕДАГОГИЧЕСКОМ ОБЩЕНИИ ПРИ ОРГАНИЗАЦИИ РИТОРИЧЕСКОЙ ИГРЫ .…………………………….. 224


Юдаева О.В. (Москва)

ОРГАНИЗАЦИЯ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ КУРСАНТОВ ВО ВНЕАУДИТОРНОЕ ВРЕМЯ (НА ПРИМЕРЕ РАБОТЫ ВОЕННО-НАУЧНОГО КРУЖКА) …………………………… 230


Ященко Н.В. (Барнаул)

ОПЫТ ОРГАНИЗАЦИИ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ СПЕЦИАЛЬНОСТИ «ПРИКЛАДНАЯ ИНФОРМАТИКА В ЭКОНОМИКЕ» .………..……… 236


Сведения об авторах ..…………………………………………………….. 243

Приветствие участникам от оргкомитета конференции


Уважаемые коллеги!

Мы выражаем Вам огромную признательность за участие в работе международной научно-практической конференции «Современные коммуникативные технологии в языковом образовании», организованной кафедрой иностранных языков Тихоокеанского государственного университета и проведенной 1 декабря 2008 г.

Проведение подобного рода мероприятий создает благоприятные условия для продуктивного обмена опытом, установления и расширения профессиональных деловых контактов.

Коммуникативные исследования и коммуникативный подход в России находится на стадии становления. Констатируется, что «коммуникативное обучение и образование приобретает в России свой собственный статус». «Коммуникация, коммуникативные процессы и взаимодействия становятся ведущей силой созидания, осмысления, утверждения конституирования новых отношений во всех сферах социальной жизни. Коммуникативные знания и умения все больше признаются обязательным компонентом современного профессионализма, и тем самым необходимым компонентом современного образования» (Матьяш, О.И., Биби С.А. Коммуникативное образование в России: история и современность // Сибирь. Философия. Образование. 2003 (выпуск 7), 2003, с. 60-76).

При нынешней динамике преобразований в России особо востребованными будут коммуникативное знание и коммуникативные умения, которые будут применяться следующих областях: профессиональные межличностные отношения, организационные отношения, политические дискуссии и общественные дебаты, межнациональные и межкультурные связи.

Работа проводимой конференции осуществлялась по основным направлениям:
  1. Личностно-развивающий аспект современных коммуникативных технологий.
  2. Психолого-педагогический аспект современных коммуникативных технологий.
  3. Креативность в процессе преподавания иностранных языков.
  4. Современные коммуникативные технологии в языковом образовании (проблемно - поисковая технология, игровая технология, технология интерактивного обучения, сценарно-контекстная технология, проектная технология, кейс-метод, дискурсивный метод и другие).
  5. Реализация современных коммуникативных технологий в государственном стандарте по иностранному языку.
  6. Опыт и перспективы использования современных коммуникативных технологий в техническом вузе.
  7. Проектирование личностно-развивающего образовательного пространства преподавателя иностранного языка в системе повышения квалификации педагогических кадров.
  8. Понятие языкового коллектива и языковой общности, тональности общения и коммуникативной стратегии.
  9. Социокультурный подход в обучении иностранным языкам.
  10. Междисциплинарный подход в изучении иностранных языков в вузе.
  11. Учебник для высшей школы: опыт и перспективы.
  12. Лингвистические теории в обучении иностранному языку.
  13. Внеучебные мероприятия в языковом образовании.

Активное участие ведущих ученых, преподавателей из Пензы, Красноярска, Томска, Москвы, Мичуринска, Новосибирска, Курска, Барнаула, Тамбова, Казани, Челябинска, Барнаула, Тулы, Хабаровска, Саранска, Москвы, Липецка, Мариуполя, Кемерово, ст. Вёшенской, Биробиджана, Новочеркасска, Абакана, Тамбова, Новокузнецка, Казани, Твери заставило по-новому взглянуть на современные коммуникативные технологии в языковом образовании.

Организаторы конференции выражают благодарность участникам и надеются на дальнейшее сотрудничество с кафедрами ведущих вузов России и ближнего зарубежья и ждут ваших предложений по организации научно-практических конференций в ваших вузах. Профессорско-преподавательский состав кафедры готов принять участие в формировании научно-практических сборников с целью обмена опытом и знаниями.

Большой опыт практической деятельности и теоретические наработки преподавателей кафедры позволяют выходить на межрегиональный и международный уровень. Мы рады любому сотрудничеству по проблемам языкового образования в высшей школе.

В будущем кафедра планирует организацию Интернет - конференций, которые дадут возможность организовывать подобные мероприятия в режиме on-line. Использование мультимедийных технологий разрешит чаще организовывать встречи, конференции, семинары по проблемам высшей школы.

Приглашаем к внедрению инновационных форм обучения всех заинтересованных лиц.


C уважением профессорско-преподавательский состав кафедры иностранных языков ТОГУ и редакционная коллегия


Наш электронный адрес: irina@mail.khstu.ru.

Кафедральный сайт: ссылка скрыта

Амитрова М.В. (Пенза)


Использование современных технологий

в дистанционном обучении будущих инженеров иностранному языку


Процесс глобализации современного общества, интернационализация экономик, интеграция России в мировое сообщество приводят к развитию международных контактов не только в сфере дипломатии и внешней торговли, но и инженерного труда. В результате в профессиональной деятельности инженеров возрастают значение и масштабы обмена профессионально значимой информацией на иностранном языке, что обусловливают такую постановку цели обучения будущих инженеров в ВУЗе как необходимость овладения иностранным языком при дистанционном обучении.

Понятие «дистанционное обучение» означает, во-первых, «удаленное обучение», т.е. такое обучение, когда исключен непосредственный контакт преподавателя с обучаемым, с другой стороны, подразумевает наличие некоторых современных средств, позволяющих осуществлять удаленное (дистанционное) обучение. К настоящему времени разработано несколько теорий дистанционного обучения: теория автономии и независимости обучения (Р. Деллинг, А. Ведемеер, М. Мур), теория индустриализации (О. Петерсон), теория взаимодействия и коммуникации (Дж. Боат, Б. Холмберг, Дж. Даниэль) и др.

Согласно Е.С. Полат и др. в настоящее время известно шесть основных моделей дистанционного обучения: обучение по типу экстерната; университетское обучение; обучение, основанное на сотрудничестве нескольких учебных заведений; обучение в специализированных образовательных учреждениях; автономные системы обучения; неформальное, интегрированное обучение на основе мультимедийных программ. А.В. Хуторской выделяет пять типов дистанционного (удаленного) обучения: «школа - интернет»: удаленное обучение решает задачи очного обучения; «школа – интернет - школа»: удаленное обучение дополняет очное обучение и влияет на него более интенсивно; «ученик – интернет - учитель»: удаленное обучение частично заменяет очное обучение; «ученик – интернет  - центр»: удаленное обучение сопоставимо с очным обучением; «ученик - интернет»: удаленное обучение выполняет функции образования распределенного в пространстве и времени [4].

Н.З. Матецкий говорит о шести видах удаленного обучения: традиционное – заочное; телеконференции; кейс-технологии; виртуальная школа; учебный телекоммуникационный проект; соревновательное тестирование.

В то же время при определении понятия дистанционного обучения в зарубежной литературе учитывается, что в основе современных форм дистанционного обучения лежат два различных источника: а) корреспондентное (заочное) обучение и б) очное обучение с использованием информационных технологий. Соответственно, существует две различных базовых модели дистанционного образования, сформировавшиеся на основе этих источников: британская (или асинхронная, индивидуальная) и американская (или синхронная, групповая). Современные информационные технологии вносят решающий вклад в формирование образовательной среды, одним из существенных свойств которой является предоставление обучающимся доступа к огромным массивам информации вместо препарированного знания учебников. Доступ оказывается возможным благодаря наличию компьютерных энциклопедий и других информационных источников на компакт-дисках, а также посредством телекоммуникационных сетей и Интернета [1].

Модернизация высшей технической школы предполагает возможность применения дистанционного обучения иностранному языку. При этом ключевыми понятиями становятся: дистанционное обучение, иноязычная профессиональная коммуникация.

Под иноязычной профессиональной коммуникацией понимается осуществляемое на иностранном языке взаимодействие субъектов деятельности, предполагающее производство, передачу и потребление профессионально значимой информации [3]. Подготовка студентов к иноязычной профессиональной коммуникации - сложный процесс, требующий применения инновационных комплексных технологий обучения, которые становятся неотъемлемой частью учебного процесса. Для того, чтобы создать такую модель учебного процесса на кафедре иностранных языков Пензенской государственной технологической академии было разработано электронное учебное пособие «Английский язык для дистанционного обучения». Предлагаемое учебное пособие предназначено для студентов технических вузов дистанционной и заочной формы обучения. Согласно типовой рабочей программе выпускники технических специальностей должны уметь читать тексты профессиональной направленности и осуществлять официальное и неофициальное общение на английском языке. Учебное пособие разработано с учётом требований ГОС (ГСЭ.Ф.01) по дисциплине «Иностранный язык» и ставит своей целью научить студентов воспринимать и обрабатывать информацию, содержащую научную и специальную лексику.

Данное учебное пособие состоит из четырёх модулей, которые позволяют учитывать принцип разноуровневой подготовки студентов при обучении английскому языку.

Модуль 1 состоит из двух частей: фонетический курс (модуль 1а) и вводный курс (модуль 1 б). Данный модуль решает две задачи:

- Знакомит слушателей, которые ранее не изучали английский язык, с фонетическим строем, основами чтения и предоставляет ос­новные знания грамматики и лексики.

- Напоминает основные правила чтения, базовую лексику и грам­матику английского языка тем, кто ранее изучал английский язык.

Фонетический курс предназначен для оптимизации обучения английскому произношению, как для групповых, так и для индивидуальных форм обучения с повышенной ориентацией на самостоятельную работу. В процессе работы над курсом обучающиеся в определенной последовательности работают над отработкой произношения, выполняют тренировочные упражнения, закрепляют полученные знания, умения и навыки, проверяют уровень сформированности знаний на основе контрольных упражнений в чтении.

Вводный курс позволяет научить правильно произносить и различать на слух основные акцентно-ритмические структуры, слоговые комплексы, интонационные модели английского языка с основными коммуникативными типами; говорить в пределах тематически ограниченного и фонетически адаптированного лексико-грамматического материала; обучить устному общению на английском языке с опорой на аутентичные тексты. В данном курсе используются различные виды коммуникативно направленных упражнений, таких как:
  • Прослушивание текста и передача полученной информации собеседнику;
  • Заполнение анкетных данных;
  • Использование вопросов диалога для обмена информацией с вашим собеседником и др.

На основе подобных упражнений студенты постепенно овладевают навыками и умениями чтения и говорения. Подготовка к устному общению происходит на основе моделирования микроситуаций диалогического общения. Таким образом, необходимость данного модуля очевидна как для начинающих, так и для продолжающих изучение английского языка.

Модули 2 и 3 (базовый курс) продолжают знакомить слушателей с основами лексического и грамматического строя английского языка, в которых акцент перемещается на устную речь и письмо. Поэтому в данном курсе используются два вида средств обучения в зрительно-слуховой модальности: 1) средства, позволяющие решать учебные задачи с однозначным ответом и 2) средства обучения, рассчитанные на решение учебных задач, предполагающих различные правильные ответы.

Для реализации таких средств обучения иностранному языку была разработана система упражнений, позволяющая воспроизводить графический текст и нацеленная на развитие взаимосвязанных навыков и умений письменной и устной речи, с ориентацией на разные уровни структурно-языковых единиц текста, начиная от слова и заканчивая связанным высказыванием. Ниже приведены примеры заданий, ориентированные на уровень предложения и связанного высказывания.
  • Согласитесь/ не согласитесь с суждением, используя грамматические средства текста;
  • Определите соответствуют ли данные предложения содержанию текста;
  • Укажите в каком абзаце имеется следующая информация;
  • Расположите утверждения в порядке предъявления информации в тексте. Одно утверждение лишнее;
  • Прочитайте текст и дополните предложения в соответствии с содержанием текста.

Модуль 4 (спецкурс) полностью направлен на изучение языковых особенностей, характерных для чтения литературы по специальности. На этом этапе совершенствуются приобретенные умения межкультурной коммуникативной компетенции. Для этого этапа характерно расширение самостоятельной творческой деятельности, автономная работа студента по дальнейшему изучению проблемы.

В качестве дополнительного эффективного способа осуществления иноязычной профессиональной коммуникации выступают проектные дистанционные компьютерные технологии обучения, которые позволяют на основе реализации межпредметных связей органично интегрировать речевое общение в контекст других, личностно значимых для студента видов деятельности (поисковой, творческой). Проектная компьютерная технология обучения профессиональному общению представляет собой творческую продуктивную индивидуально-коллективную исследовательскую деятельность студентов в сотрудничестве с преподавателем и под его руководством. Она развивает автономность студента как субъекта учебной деятельности [4] и основана на системном использовании различных компьютерных технологий, в качестве ее примера приведем проект «Научной конференции». Под ним подразумевается такая организация обучения, в рамках которой студенты вовлекаются в деятельность, связанную с подготовкой и проведением научных конференций на иностранном языке по тематике будущей специальности, предполагающую создание собственных письменных и устных речевых продуктов и непрерывное совершенствование требуемых для этого знаний, навыков и умений в компьютерной среде. Научная конференция представляет собой совокупность ситуаций межкультурного общения, в которых реализуется научно-профессиональное общение как разновидность делового общения.

По нашему мнению, проектная компьютерная технология предполагает использование различных методов обучения, среди которых самым значимым является метод проектов, который представляет собой определенную совокупность учебно-познавательных приемов и действий обучаемых, которые позволяют решить ту или иную проблему в результате самостоятельных познавательных действий и предполагающих презентацию этих результатов в виде конкретного продукта деятельности. Если говорить о методе проектов как о педагогической технологии, то эта технология предполагает совокупность исследовательских, поисковых, проблемных методов, творческих по самой своей сути. В ходе защиты проекта предусматривается широкое обсуждение на английском языке предлагаемых решений, оппонирование, дискуссия. Поэтому от участников проекта требуется умение аргументировать свою точку зрения, выдвигать контраргументы оппонентам, поддерживать дискуссию, приходить к компромиссу. Все это умения, отражающие специфику коммуникативной компетентности. Если к этому добавить знание речевого этикета носителей языка, социокультурный аспект обсуждаемой проблемы, становится очевидным продуктивный характер данного метода.

Большое место в методе проектов занимают дискуссии на английском языке. Умение вести дискуссию в форме диалога или полилога – необходимое условие успешной совместной работы учащихся над проектом в малых группах. В ходе дискуссии наиболее эффективно формируется социолингвистическая и прагматическая компетенции. В процессе обсуждения выявляются противоречия социокультурного плана, выдвигаются аргументы и контраргументы, выстраивается логика доказательности позиции выступающего. Вместе с тем, студенты учатся рассматривать проблему со всех сторон, рассуждать и формулировать свою точку зрения на английском языке. Причем, обучаемые должны четко представлять то, что от них требуется, а именно выводы по проблемам изучения, а не перечисление фактов, аргументированность и лаконичность ответов, а не размытые рассуждения, где не видно сути. Эти требования к ведению дискуссии позволяют, хотя и не сразу, сформировать определенную культуру речи, например, выслушивать собеседника до конца не перебивая, задавать ему вопросы, опровергать его суждения или, напротив, соглашаться с ним, развивая мысль.

Дискуссионный метод обучения английскому языку позволяет также формировать сознательное отношение к рассмотрению выдвигаемых проблем, активность в ее обсуждении, речевую культуру, направленность на выявление причин возникающих проблем и установку на их решение в дальнейшем. Здесь реализуется принцип формирования критического мышления у обучаемых. Язык, таким образом, является одновременно и целью и средством обучения. Дискуссионный метод помогает обучающимся не только овладевать всеми четырьмя видами речевой деятельности, но посредствам языковой ситуации на фоне проблемы в социокультурной сфере обнаружить причины возникших ситуаций и попробовать даже решить их. Интерес к самостоятельному решению проблемы является стимулом, движущей силой процесса познания. Таким образом, применение метода дискуссии позволяет активизировать познавательную деятельность учащихся, их самостоятельность, формирует культуру творческого оперативного мышления, создает условия для использования личного жизненного опыта и полученных ранее знаний для усвоения новых. Поскольку обсуждение и решение проблем происходит в процессе управляемого группового общения, то у участников вырабатывается умение действовать в интересах группы, появляется заинтересованное уважение к собеседникам и ведет к формированию коллектива.

Использование выше перечисленных методов дистанционному обучению иностранному языку ставит перед преподавателем задачу подготовить необходимый учебный материал.

Для отбора учебных материалов используются два источника.

Во-первых, сами сайты профессиональных сообществ, в которых даны история возникновения, статус, основные задачи, оперативная информация о предстоящих событиях, тезисы, статьи, программы конференций и т.д.

Во-вторых, это электронные журналы, которые имеют общую и узкую профессиональную направленность.

Соответствующий текстовый материал имеет разную степень сложности и используется для чтения и подготовки устных сообщений студентами с разным уровнем владения языком.

Одновременно поиском информации могут заниматься и сами студенты с применением ресурсов сети Интернет:

- Найдите в сети Интернет портал профессионального общества, исследуйте его и подготовьте сообщение на английском языке о структуре портала, значимости представленной на его сайтах информации;

- Найдите статью по интересующей Вас проблеме, составьете аннотация прочитанной статьи;

- Сделайте обзор содержания какого-либо номера журнала, оценив характер опубликованных в нем материалов, статей, с точки зрения ваших профессиональных интересов;

- Найдите в Интернет сайты, содержащие рекомендации относительно того, как лучше подготовиться к интервью при поступлении на работу. Проанализируйте наиболее значимые вопросы.

Таким образом, мы считаем использование вышеперечисленных технологий при дистанционном обучении иностранному языку, будет способствовать формированию профессиональной иноязычной коммуникации студентов, как в устной, так и в письменной форме через переход от уровня самостоятельной управляемости при изучении первого модуля через промежуточный уровень второго и третьего модуля к уровню максимальной самостоятельности на последнем этапе обучения.


Cписок литературы:

1. Капустин, И.В. Педагогические и организационные условия эффективного сочетания очного обучения и применения технологий дистанционного образования [Текст]: автореф. дис … докт. пед. наук: 13.00.02. – Москва 2007. – 40с. – Режим доступа: ссылка скрыта" v.ru/news/vak/893/ свободный. – Загл. с экрана.

2. Павлова, И.П., Евдокимова М.Г., Багрова А.Н. Применение компьютера в преподавании иностранных языков в ВУЗе [Текст]: Учеб. пособие / И.П. Павлова, М.Г. Евдокимова, А.Н. Багрова. – М.: МГЛУ, 2005. – С. 79-96.

3. Полякова, Т.Ю. Особенности иноязычной коммуникативной компетенции инженеров [Текст] // Компетентностный подход как основа совершенствования методики обучения иностранному языку в неязыковых ВУЗах: проблемы и перспективы. Вест. МГЛУ / Полякова Т.Ю. – М.: Рема, 2008. – С. 56-57.

4. Хуторской, А.В. Современная дидактика [Текст]: Учеб. пособие / А.В. Хуторской. – М.: высшая школа, 2007. – 639с.