Учебный план повышения квалификации профессорско-преподавательского состава по направлению «Современные технологии в образовании» программа

Вид материалаПрограмма

Содержание


«современные образовательные технологии в преподавании иностранного языка в условиях реформирования высшей школы»
1. Виды занятий, количество учебных часов
2. Наименование тем, их содержание
2.1.2. современные технологии в преподавании иностранных языков в контексте модернизации языкового образования в РФ
2.1.3. технологическая компетентность преподавателя иностранных языков в вузе
2.1.4. Проблема мотивации к учебной деятельности
Распределение времени по темам
Практические занятия
Тематика и формы индивидуальной работы
Тематика итоговых работ
3.2. Дополнительная литература
Подобный материал:
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

ГОУ ВПО «УРАЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ИМ. А.М. Горького»


Институт по переподготовке и повышению

квалификации преподавателей

гуманитарных и социальных наук


«УТВЕРЖДАЮ»

Директор ИППК В.И. Михайленко

«___» _____2008 г.


УЧЕБНЫЙ ПЛАН

повышения квалификации профессорско-преподавательского

состава по направлению «Современные технологии в образовании»


программа


^ «СОВРЕМЕННЫЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ПРЕПОДАВАНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В УСЛОВИЯХ РЕФОРМИРОВАНИЯ ВЫСШЕЙ ШКОЛЫ»


Екатеринбург

2008 г.


Данный курс адресован преподавателям иностранного языка в неязыковых вузах. Курс реализуют ведущие методисты кафедр иностранных языков вузов г. Екатеринбурга с привлечением специалистов Британского Совета, Американского информационного центра, методистов культурного центра им. Гете, Института Сервантеса и Общества итальянской культуры «Данте Алигьери». Специфика программы заключается в ее интерактивности и практической направленности: слушатели получают знания в процессе их практического применения.

Курс построен на основе мастер-классов по инновационным методикам с использованием новых информационных и педагогических технологий и программных продуктов. Модули программы: методика организации полилогического взаимодействия при обучении иностранным языкам (дискуссия, полемика, споры, дебаты и др.); принципы организации самостоятельной работы студентов на примере метода проектов; разработка тестовых материалов; создание учебных материалов в виде презентации Power Point. Планируется проведение мастер-классов, направленных на повышение технологической компетентности преподавателей ин.яз.: работа с видео-фильмом, с компьютерными программами и видеокамерой.

Курс повышения квалификации завершается компьютерной презентацией микро-урока, подготовленной слушателями программы на основе полученных знаний и усвоенных практических навыков.


^ 1. ВИДЫ ЗАНЯТИЙ, КОЛИЧЕСТВО УЧЕБНЫХ ЧАСОВ


Форма занятий

Кол-во часов

Лекции

14

Практические занятия (мастер-классы)

52

Индивидуальные занятия с преподавателем

4

Самостоятельные занятия

-

ВСЕГО

-

Итоговая аттестация

2

ВСЕГО

72



^ 2. НАИМЕНОВАНИЕ ТЕМ, ИХ СОДЕРЖАНИЕ


2.1.1. преподавание иностранного языка в вузе в контексте модернизации российского образования.


Требования к преподаванию иностранного языка в вузе в контексте концепции модернизации российского образования. Преподавание иностранного языка в вузе в контексте Болонского процесса. Система ECTS для дисциплины «иностранный язык». «Пороговые» стандарты для изучения иностранного языка. Европейский языковой портфель. Проблемно-ориентированный метод обучения. Компетентностный подход (общие компетенции и коммуникативные языковые компетенции: лингвистический, социолингвистический и прагматические компоненты). Междисциплинарная интеграция.

Система контроля качества обучения иностранному языку в вузе. Модульно-рейтинговая система обучения иностранному языку. Цели и задачи модульно-рейтинговой системы. Методика разработки рейтинговой системы. Выделение модулей при составлении программы учебной дисциплины «иностранный язык». Введение альтернативных модулей.

Роль и место преподавателя в современном образовательном процессе. Выявление потребностей обучающихся. Критерии профессионализма преподавателя. Адаптивность и саморефлексия как признаки профессионала. Бенч-маркинг. Мотивационные аспекты преподавания иностранного языка.


^ 2.1.2. современные технологии в преподавании иностранных языков в контексте модернизации языкового образования в РФ


Обзор современных зарубежных методов обучения. Обучение через процесс обратной связи. Сознательно-коммуникативный метод обучения. Сотрудничество преподавателя и студента. Развитие навыков самообучения. Типы заданий. Планирование уроков. Учет разных уровней владения ин.яз. в группе. Учет гендерных характеристик в процессе обучения иностранному языку.

Обучение полилогическому общению студентов: специфика полилога, полилог как цель и средство обучения, организация полилогического взаимодействия (дискуссия, полемика, дебаты и др.).

Развитие критического мышления на занятиях иностранного языка: метод научных дебатов, метод мозаичного чтения, семинар пристального чтения, метод проектной работы в группах, метод конструктивной дискуссии. Работа с текстом на продвинутом этапе, автономность речевой деятельности в опоре на текст.

Организация самостоятельной работы студентов: интенсификация обучения без увеличения аудиторной нагрузки, проектная работа в группе как фактор развития творческой личности, сотрудничество преподавателя и студентов.

Контроль как аспект личностно-ориентированной системы обучения иностранным языкам: критерии качества тест-контроля, организация условий тестирования и тест-направленного обучения, создание компьютерного теста.

Обучение деловому иностранному языку в ВУЗе: семь основных принципов построения курса, моделирование деловых ситуаций, активизация творческого потенциала, дифференциация по группам и внутри группы. Моделирование деловых ситуаций (case-studу). Активизация творческого потенциала (simulation).

Межкультурная коммуникация в контексте методики преподавания ин.яз. Кросс-культурный менеджмент как компетенция выпускника вуза. Четыре аспекта межкультурной коммуникативной компетенции. Упражнения Пьера Кассэ для развития навыков межкультурного общения. Содержание лингвострановедческого материала в обучении ин.яз. Фоновые знания: национально-культурные ассоциации (мифы, метафоры), реалии, речевой этикет, неречевое поведение).


^ 2.1.3. технологическая компетентность преподавателя иностранных языков в вузе


Информационно-логическая модель обучения. Дистанционные технологии. Построение курса. Создание презентаций уроков и учебных материалов в программе Power Point. Развитие навыков самостоятельной работы студентов. Интернет-ресурсы. Создание учебных материалов при помощи компьютера. Компьютерное тестирование. Обучение иностранному языку в компьютерной среде (синергетическая педагогика). Работа с видео-фильмом. Работа с видео-камерой.


^ 2.1.4. Проблема мотивации к учебной деятельности


Принципы психологии активности в практике управления учебной мотивацией. Психология развития профессиональных навыков общения как фактор повышения учебной мотивации студентов. Понятие учебной мотивации. Классификация мотивов и факторы формирования учебной мотивации (Б.Г. Ананьев, Е.П. Ильин). Возрастные особенности мотивации учения по Е.П. Ильину. Учебная мотивация субъектов современного педагогического процесса. Анализ мотивации учебной деятельности у учеников и студентов разных социальных групп (дискуссия). Причины неадекватной или недостаточной мотивации учебной деятельности (мозговой штурм). Тест «Мотивация учебной деятельности». Создание образа идеальной учебной мотивации для разных субъектов педагогического процесса (работа в мини-группах). Анализ возможной мотивации педагога (по А.Б. Орлову).


^ Распределение времени по темам



темы

Количество часов

2.1.1

14

2.1.2

34

2.1.3

6

2.1.4.

12



    1. ^ ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАНЯТИЯ






Тема

Количество часов

2.1.2

Новые технологии в преподавании иностранных языков в контексте модернизации языкового образования в РФ.

34

2.1.3.

Технологическая компетентность преподавателя иностранных языков в вузе.

6

2.1.4.

Проблема мотивации к учебной деятельности

12

ВСЕГО (часов)

52



    1. ^ ТЕМАТИКА И ФОРМЫ ИНДИВИДУАЛЬНОЙ РАБОТЫ


Библиотечный поиск (при помощи библиографа), индивидуальные консультации с преподавателями, обучение работе с Power Point в компьютерном классе. Peer review посещенных занятий. Анализ микроуроков. Составление плана урока и программы курса.

    1. ^ ТЕМАТИКА ИТОГОВЫХ РАБОТ


Подготовка и презентация микроуроков в виде компьютерной презентации (Microsoft Power Point) по тематике курса.


3. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ


3.1. Основная литература

  1. Колесникова И.Л. Англо-русский справочник по методике преподавания ин. яз. - С.-Петербург, 2001.
  2. Wallace M.J. Training Foreign Language Teachers / A reflective approach. – CUP, 2001.
  3. Цатурова И.А. Многоуровневая система языкового образования в вузе. – МГУ, 2003;
  4. Подстрахова А.В. Иностранный язык в системе многоуровневого высшего технического образования / Язык и мир его носителя. MAAL’95. – МГУ, 1995.
  5. Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход – основная стратегия обновления школы // ИЯШ – 2002. - № 2.
  6. Heaton J.B. Writing English Language Tests. London: Longman, 1994.
  7. Корнейчук С.А. Опыт использования сознательно-коммуникативного метода обучения / Учебник – Ученик – Учитель. МГУ. М., 2003.
  8. Cohen A.D. Language Learning: Insights for learners, instructors, and researchers. NY / HarperCollins, 1995.
  9. Side R. Grammar and Vocabulary for Cambridge Advanced and Proficiency. Longman, 2003.
  10. Levine H. Vocabulary for the College-bound Student / Amsco School Publications, Inc., N.Y., 2004.
  11. Фурманова В.П. Межкультурная коммуникация и преподавание ин. яз. – М., 1996.
  12. Casse Pierre. Training for the Cross-Cultural Mind. USA, 1991.
  13. Каймин В.А., Евреинов Э.В. Информатика и дистанционное обучение. М., Научная Книга, 1998.
  14. Захарова И.Г. Информационные технологии для качественного и доступного образования // Педагогика. – 2002, № 1.
  15. Денисова Л.Г., Симкин В.Н. Об итоговом контроле обученности // ИНЯШ, 1995, № 2.
  16. Склизков Ю.А. О функциональных критериях контроля // Актуальные вопросы контроля в обучении ин. яз. –М., 1986.
  17. Crowther-Alwyn J. Business Roles / 12 Simulations for Business English. – CUP: Cambridge, 1999.
  18. Witte A.E. Interactive Cases for Business English / Ellipses: Paris, 1999.
  19. Дмитриева Л.Ф., Кунцевич С.Е. Английский язык / Курс перевода. – М.: ИКЦ «Март», 2005.
  20. Латышев Л.К., Проворотов В.И. Структура и содержание подготовки переводчиков в яз. ВУЗе.– М.: НВИ – Тезаурус, 2001.
  21. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Астрель-Аст, 2001.
  22. Фоломкина С.К. Обучение чтению на ин. яз. в неязыковом вузе. – М.: Высшая школа, 1987.
  23. Bhatia V. Analysing genre: Language use in professional settings. –London:Longman, 1993.
  24. Widdowson H.G. EIL, ESL, EFL: global issues and local interests. – World Englishes, 16(1), 1997.
  25. Смирнова Л.Н. Курс английского языка для научных работников. - Ленинград, «Наука», 1990.
  26. Кочеткова Т.В. Языковая личность в лекционном тексте. – Саратов: Изд-во Сарат.ун-та, 1998.
  27. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. – М., 1980.
  28. Конецкая В.П. Лексико-семантические характеристики языковых реалий // Великобритания. Лингвострановедческий словарь / Сост. А. Рум. –М., 2000.
  29. Richards J.C. Approaches and Methods in Language Teaching: A description and analysis. Cambridge: CUP, 1991.
  30. Nunan D. Language Teaching Methodology: A textbook for teachers. – Prentice Hall, 1998.



^ 3.2. Дополнительная литература

  1. Бархударов Л. С. Язык и перевод. М.: 1975.
  2. Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. Сб. статей. М.: 1978.
  3. Комиссаров В. Н. Лингвистика перевода. М.: 1980.
  4. Миньяр-Белоручев А. В. Устный перевод. М.: 1980.
  5. Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика. М.: 1974.
  6. Швейцер А. Д. Теория перевода. Статус. Проблемы. Аспекты. М.: 1988.
  7. Богданова С.В. Методика вариативности повышения квалификации учителей в области новых информационных технологий, дистанционого образования и информатики. Аспекты исследовательской деятельности учителей: Сборник научных трудов. - М.: АПК и ПРО РФ, 1997. - Вып. 1.
  8. Васильев В.И., Тягунова Т.Н. Философия адаптивного тестирования. М., 2002.
  9. Microsoft Windows ХР - Шаг за шагом (+ CD-ROM). Microsoft Corp. – Учебный материал для участников и учащихся IT Academy. Изд-во: Эком, 2002 г.
  10. Интернет-обучение: технологии педагогического дизайна. ред. М.В.Моисеевой. – М., ООО Издательский дом «Камерон», 2004.
  11. Метод учебного проекта в образовательном учреждении. Пособие для учителей и студентов педагогических вузов Н.Ю. Пахомова  - Учебное пособие. М.: АРКТИ, 2003 - 112 с.
  12. Чужакин А., Палажченко П. Мир перевода. М.: 1997.




3.3. Пособия и методические указания

  1. Васильев В.И., Тягунова Т.Н. Форма тестовой ситуации и формирование теста. М., 2002.
  2. Васильев В.И., Тягунова Т.Н. Программно-дидактическое тестовое задание. М., 2002.
  3. Светенко Т.В. Путеводитель по дебатам. М., 2002.



Руководитель и разработчик программы:

Гузикова М.О. – к.и.н., зав. каф. иностранных языков регионов УрГУ