Лингвокультурологический исследование немецких, бурятских, русских пословиц (гендерный аспект)

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки

Про ум и глупость.

1. Was Hnschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.

. Er kann mehr als Brot essen.

3. Der kluge Mann baut vor.

4. Selbst ist der Mann.

. Wenn der Ritter nichts taugt, hat das Pferd schuld.

. Was mann nicht in Kopf hat, muss in den Beinen haben.

5) О внешности.

1. Nicht jeder, der einen Bart trgt ist ein Philosoph.

. Roter Bart, untreue Art.

. Der Bart macht (ziert) den Mann.

. Hbsches Nschen, nichts im Kpfchen.

6) Про мужчину и общество.

1. Ein Mann, kein Mann.

2. Man empfngt den Mann nach dem Gewand und entlsst ihn nach dem Verstand.

. Jeder ist Herr in seinem Hause.

. Heute Herr, morgen Knecht.

. Das Kleid macht den Mann.

. Ein Mann macht keinen Tanz, eine Blume keinen Kranz.

. Wenn mancher Mann wsste, wer mancher Mann wr, so tte wohl mancher Mann manchem mehr Еhr.

. Einem Nackten Mann kann man nicht in die Taschengreifen.

. Das Kleid macht den Mann.

. Ein Mann allein kann das Feld nicht behaupten.

. Eines Mannes Rede ist keines Mannes Rede, Mann soll sie hoeren alle beede.

7) Про мужчину и слово.

1. Ein halber Mann, der nicht Nein oder Ja sagen kann.

. An der Rede erkennt man den Mann.

. Wie die Rede, so der Mann.

. Den Toren erkennt man an der Rede.

5. Ein Mann, ein Wort.

8) Про крестьянина.

1. Wenn ein Bauer auf den Bauer Gaul kommt, reitet er stolzer als ein Edelmann.

2. Der Bauer ist ein Laurer.

3. Was der Bauer nicht kennt das isst er nicht.

. Besser Bauerisch gefahren, den herrisch gelaufen.

. Bauer und Stier sind ein Tier.

. Bauer bleibt Bauer, auch wenn er schlft bis Mittag.

. Bauer bleibt Bauer,koch ihn s oder sauer.

. Will man einen Bauern Betrgen, muss man einen Bauern mitbringen.

. Bauern sagen auch Wahr.

. Bauern verstehen auch Latein.

. Die Bauern lehren auch Mores.

О женщинах

1) Призвание женщины.

. Die deutsche Frau hat vier K zu besorgen: Kinder, Kleider, Kche, Keller.

. Das Weib und der Ofen sollen zu Hause bleiben.

. Gut Pferd, das nie stolpert, gut Weib, das nie holpert.

. Am Abend noch Jungfrau, um Mitternacht eine junge Frau,beim Morgen schon ein Hausfrauchen.

. Das Auge der Frau halt die Stube rein.

. Eine Frauenhand findet immer zu tun.

. Ist die Frau vor dem Spiegel, so vergibt sie den Tiegel.

2) О матери.

1. Was der Mutter ans Herz geht, das geht dem Vater nur an die Knie.

. Das Mutterherz ist immer weich.

. Wer dem Kinde die Nase wischt, ksst der Mutter die Backen.

. Willst du die Tochter han, sieh vorher die Mutter an.

. Die Mutter schenk` ich, die Tochter denk` ich.

. Andre Mtter haben auch schne Tchter.

. Mutterliebe altet nicht.

. Wer das Kind an der Hand greift, greift der Mutter ans Herz.

) О красоте.

. Ein freundliches Gesicht ist das beste Gericht.

. Weiber und Kastanien sind auswendig am schnsten.

. Die Frau ist zu Hause am schnsten.

. Schne Weiber machen schne Sitten.

. Weiberschnheit, das Echo imWald und Regenbogen vergehen bald.

. Grossen Herren und schne Frauen muss man dienen, doch nicht trauen.

. Eine schne Frau will jtder kssen.

. Alles hat seine Zeit, nur die alten Weiber nicht.

. Eine schne Wirtin macht einen teuren Gasthof.

. Eine schne Frau hat ihre Waffen bei sich.

11. Eine Grazie ist sie nicht.

. Schnе Haut, hliche gedanken.

4) О характере.

а)

1. Lange Fdchen, faule Mdchen.

2. Kein Kleid, das einer Frau besser steht als Schweigen.

. Zorn ist ein Mann, Sanftmut ist eine Frau.

4. Einer reinlichen Frau fehlt es nie ans Wasser.

б) О хитрости.

1. Glaube keinem Weib, wenn sie auch tot ist.

2. Weiber und Gescho soll niemand trauen.

. Weiberlist nichts darber ist.

. Dem Magen einer Sau, die Gedanken einer Frau und der Inhalt einer Morscht bleiben ewig unerforscht.

. Weiberlist geht ber alle List.

. Die Frauen sind die schlauen.

в) о злости.

1. Einem bsen Weibe, soll man eher weichen, als es schlagen.

. Drei Dinge treiben den Mann aus dem Hause: Rauch, ein bel Dach und ein bses Weib.

3. Ein bser Mann ist ein Teufel, eine bse Frau - eine Hlle.

г) Про чувства и эмоции.

1. Die Weiber haben das Weinen und Lachen in einem Sackel.

. Kein Mdchen ohne Liebe, kein Jahrmarkt ohne Diebe.

д) о болтливости.

1. Bei den Weibern ist des Schwatzens hohe Schule.

. Wo Weiber, da Mrlein.

. Die Weiber fhren das Schwert im Maul.

. Weiber findet man nie ohne Rede.

. Drei Weiber und drei Gnse machen einen Jahrmarkt.

. Die Fische sind stumm, aber die Fischweiber nicht.

е) О своенравии.

1. Eine Frau und ein Gewitter sind immer zu frchten.

. Frauen sind schwer zu durchschauen.

. Kinder und Frauen muss man ihr Spielzeug lassen.

5) Про Еву.

1. Wo Eva gemalt steht, da ist die Schlange nicht weit.

2. Die Frauen heien alle Eva.

6) Про мужа и жену.

1. Weib ohne Mann, Leib ohne Haupt.

2. Junges Weib ist altem Mann das Postpferd zum Grabe.

. Jeder Topf findet seinen Deckel.

. Wer die Witwe freit, freit auch die Schuldendas Weib, so kocht sie den Kohl.

5. Eine gute Frau ist des goldes Wert.

. Die frau tut es dem Manne gleich.

7. Nhrt das Weib den Mann, muss er ihr Spielball sein.

. Wo Weiber fhren Regiment, da nimmts selten ein gutes End.

9. Die Frau ist des Mannes Visitenkarte.

. Eine gute Frau macht aus einem Achtziger einer Vierziger.

. Was die Geliebte tut ist alles gut.

. Eine kluge Frau macht den Mann vernunftig.

7) Про ум и глупость.

1. Die Frau kann mit der Schrze mehr aus dem Hause tragen, als der Mann mit Erntwagen einfhrt.

. Die Frauen haben lange Kleider und kurzen Mut.

3. Die Weiber haben langes Haar und kurzen Sinn.

8) Geld,Wein und Frau.

1. Weiber, Wein und Wrfelspiel verderben den Menschen viel.

. Wein und Weiber betren den Weisen.

. Wo Bachus das Feuer schrt, sitzt Frau Venus am Ofen.

. Ohne Frauen und Wein kann niemand frohlich sein.

. Altes Geld und junge Weiber sind gute Zeitvertreiber.

9) О вдове.

1. Einer jungen Witwe weib jeder einen Klecks anzuhangen.

. Wer eine Witwe freit, freit auch die Schuld.

10) О монахине.

1. Frisch gewagt ist halb gewonnen, sprach der Paster zu den Nonnen.

. Alles kommt an den Mann, sagte die Nonne, bloss ich nicht.

11) Ассоциативность.

1. Andere Stdte, andere Mdchen.

. Ein Mdchen macht kein Tanz.

12) Связь с нечистыми силами, старая женщина.

1. Die Frau weiss eine Kunst mehr als der Teufel.

. Eine Frau, sei noch so klein, stellt dem Teufel ein Bein.

3. Mit einem alten Weib fuhrt der Teufel keinen Prozeb.

. Wo der Teufel nicht hinwagt, schickt er ein altes Weib.

. Alte Weiber und Frosche quaken viel.

Бурятские пословицы.

Про мужчин.

) Про отцовство.

1. Х?б??гээ hургажа эсэгэ болохо, Басагаа hургажа эхэ болохо.

. Эсэгын hургааг?й х?б??е хамаг зон hургаха.

. Абын мэндэ байхада арад зониие таниха,

Х?лэг мориной байхада холын замые таниха.

. Эхэ х?н эльгэнhээ,

Эсэгэ х?н з?рхэнh??.

. З??хэ буухада - з?лгэ ?айхан, з?блэхэ хэлсэхэдэ - аба хайдаг ?айхан.

. Баатарай эрхим - зориг з?рхэн, баабайн эрхим - эрдэм бэлиг.

. Баянай ехэ - газарта, баатарай ехэ - арадта.

. Агтайн дунда?аа х?лэг гарадаг, арадай дунда?аа баатар гарадаг.

2) О качествах характера.

1. Муу эрэ архинай хойноhоо,

hайн эрэ hургаалай хойноhоо.

. Архинша шэлэй оеор шагааха, зайгуул шэрмэн дээгуур шагааха.

. ?айн эрэ яба?ан ?зэ?эн??, муу эрэ эди?эн уу?анаа х??рэдэг.

. Эрын муу энеэдэг, эмээлэй муу хахинадаг.

. Тохомоо тэгшэ тохо?он эрэ бэрхэ, тогоогооо тэгшэ таби?ан эмэ бэрхэ.

. Муу эрын газаа т?леэн байхаг?й, муу ?/p>