Лексические воплощения образа дома в русской языковой картине мира

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки

?ательно изучены. Существует такая дисциплина, как паремиология, которая занимается изучением паремий - пословиц, поговорок, афоризмов, слоганов, загадок и других изречений. Древнегреческое слово paromia (со значением поговорка, пословица, изречение, притча) известно давно, но терминологический смысл получило в последние десятилетия.

Наиболее общее определение звучит так: пословицы и поговорки - это малый фольклорный жанр искусства, меткие выражения, созданные русским народом, а также переведенные из древних письменных источников, в краткой форме выражают мудрые мысли.

В статье Напутное В.И. Даль дает следующее определение пословицы: коротенькая притча: сама же она говорит, что голая речь не пословица. Это суждение, приговор, поучение, высказанное обиняком и пущенное в оборот, под чеканом народности. Пословица - обиняк, с приложением к делу, понятый и принятый всеми. Тут же говорится, что всякая притча, полная пословица, состоящая из двух частей: из обиняка, картины, общего суждения и из приложения, толкования, поучения, но вторая часть может опускаться [Круглов, 2003, с. 140].

Поговорка (по определению В.И. Даля) - это окольное выражение, переносная речь, простое иносказание, обиняк, способ выражения, но без притчи, без суждения, заключения, применения; это одна первая половина пословицы. Поговорка заменяет только прямую речь окольною, не договаривает, иногда и не называет вещи, но условна, весьма ясно намекает. Поговорка иногда близка к пословице: стоит прибавить лишь одно словечко или сделать перестановку, и из поговорки вышла пословица [Даль, 1980, с. 155].

Необходимо отметить, что в Толковом словаре В.И. Даль дает другое определение пословицы: Пословица - краткое изреченье, поученье, более в виде притчи, иносказанья, или в виде житейского приговора; пословица есть особь языка, народной речи, не сочиняется, а рождается сама; это ходячий ум народа; она переходит в поговорку или простой оборот речи [Даль, 1980, с. 334].

Не существует единого мнения в определениях пословиц и поговорок. Но необходимо отличать эти дефиниции друг от друга.

Например, В.П. Жуков пословицы определяет как краткие народные изречения, имеющие одновременно буквальный и переносный план или только переносный план и составляющие в грамматическом отношении законченные предложения. Поговорки же определяет как краткие народные изречения, имеющие только буквальный план и в грамматическом отношении представляющие собой законченные предложения [Жуков, 2000, с. 11].

Часто возникают ситуации, когда в речи пословица часто становится поговоркой и наоборот. Например, пословица Легко чужими руками жар загребать часто употребляется как поговорка Чужими руками жар загребать, то есть образное изображение любителя чужого труда.

Итак, пословица - это краткое, вошедшее в речевой оборот и имеющее поучительный смысл, ритмически организованное изречение, в котором народ на протяжении веков обобщал свой социально-исторический опыт.

Поговорка - это широко распространенное образное выражение, метко определяющее какое-либо жизненное явление. В отличие от пословиц, поговорки лишены прямого обобщенного поучительного смысла и ограничиваются образным, часто иносказательным выражением: легок на помине, как снег на голову, бить баклуши - все это типичные поговорки, лишенные характера законченного суждения [

Если говорить о времени рождения пословицы и поговорки, то это очень сложный вопрос. Пословица и поговорка - самый любопытный и загадочный жанр фольклора, который затрагивает умы многих ученых, но во многом был и остается непонятным до сих пор.

В.П. Жуков в своей работе размышлял, что трудно определить, с каких времен среди народа начали ходить пословицы - устные краткие изречения на самые разные темы. Неизвестно и время возникновения первых поговорок - метких речений, которые способны в разговоре выразительно и точно охарактеризовать что-либо без помощи утомительных и сложных пояснений, но, по мнению исследователя, неоспоримо одно: пословицы и поговорки возникли в отдельной древности и с той поры сопутствуют народу на всем протяжении его истории. Особые свойства сделали и пословицы, и поговорки столь стойкими и необходимыми в быту и речи [Жуков, 1978, с. 12 - 13].

По мнению С.Г. Бережан, одним из источников появления пословиц и поговорок является устное народное творчество - песни, сказки, былины, загадки. В качестве доказательства он приводит следующий пример: пословица От радости кудри вьются, от печали секутся возникла из песни. Из народных сказок произошли такие пословицы: Сам на лавочку, а хвостик под лавочку, Лисий хвост, да волчий рот, Целовал ворон курочку до последнего перышка и другие [Бережан, 1988, с. 45 - 50].

Таким образом, пословицы и поговорки - очень древний жанр фольклорного искусства. Большинство лингвистов сходятся к такому мнению, что они порождаются устным народным творчеством, другие говорят, что заимствуются их других литературных источников, например, из классической литературы. Такой точки зрения придерживается И.Н. Тимескова, которая утверждает, что часть пословиц и поговорок вошла в народную речь из произведений классической литературы [Тимескова, 1974, с. 45]. Например, выражение Башмаков еще не успели износить (то есть мало времени прошло с какого-то события, а человек уже изменился в убеждениях и намерениях), принадлежит Гамлету, герою трагедии Шекспира; У разбитого корыта - А.С. Пушкину ?/p>