Лексические воплощения образа дома в русской языковой картине мира

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки

?уре и обобщает результаты человеческого сознания.

Цель настоящего исследования - описать образ дома в пословицах и поговорках с опорой на его основные лексические выражения и выявить представление о доме в народной культуре.

Поставленная цель достигается путем следующих задач:

. приемом сплошной выборки извлечь из различных сборников русские пословицы и поговорки, имеющие лексические единицы с семантикой дом;

. охарактеризовать понятия языковая картина мира, пословица, поговорка;

. определить корпус лексем, репрезентирующих понятие дом в паремиологическом фонде русского языка;

. провести лингвокультурологический анализ исследуемых лексем;

. описать лексемы, репрезентирующие понятия дом, как средства выражения универсальной и уникальной культурной информации в языковой картине мира русского народа.

Для реализации поставленных задач используется основной метод описания с его приемами: прием сплошной выборки материала; прием контекстного анализа, направленный на анализ контекстуального окружения единиц с семантикой дом; прием количественного анализа; классификации; систематизации; прием культурно-фоновой интерпретации, направленный на определение глубинного культурного содержания исследуемых единиц в пословицах и поговорках как результата категоризации культурно-значимых смыслов и как компонента постижения этнической ментальности [Телия, 14, 134]. Также в исследовании применяется лингвокультурологический анализ пословиц и поговорок, связанных с понятием дом.

Материалом исследования послужили 104 пословицы и поговорки, отобранные из словарей русского языка и репрезентирующих образ дома.

В качестве основных словарей были выбраны:

.Пословицы русского народа : сб. Даля В.И. - М. : Рус. кн., 1993. - 545 с.

2.Пословицы. Поговорки. Загадки. - М. : Современник, 2000. - 512 с.

3.Пословицы и поговорки. - Иркутск : Кн. изд., 1959. - 125 с.

Научная новизна работы обусловлена тем, что в ней дано описание русской языковой картины мира на материале паремий и представлены результаты анализа пословиц и поговорок в лингвокультурологическом аспекте.

Теоретическая значимость исследования связана с постановкой проблемы лингвокультурологического анализа паремиологического фонда русского языка. Представлена специфика ключевого понятия народной культуры на материале пословиц и поговорок, что создает теоретические предпосылки дальнейшего изучения отдельных семантических полей, репрезентирующих базовые понятия.

Практическая значимость состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы в общей теории лингвокультурологии, в лексикографической практике, в спецсеминарах по языковой картине мира, а также на уроках русского языка и литературы в школе.

Структура работы: настоящая дипломная работа состоит из введения, трех глав, одна из которых носит методический характер и представляет разработку уроков, посвященных изучению понятия дом в пословицах и поговорках, заключения, списка использованных источников и литературы, приложения.

ГЛАВА 1. Лингвокульторология как новое направление в лингвистике

 

.1 Теоретические основы и центральные понятия лингвокульторологии

 

Лингвокульторология - самостоятельное направление в лингвистике, которое сложилось сравнительно недавно, в конце XX века. Теоретико-методологическая основа этой дисциплины находится на стадии становления. Но единым мнением ученых является то, что лингвокульторология изучает язык в тесной связи с культурой.

Развитие данной науки связано с такими именами как В.Н.Телия, В.А. Маслова, С.А. Кошарная, В.В. Воробьев и др. В этих трудах заложены теоретические основы лингвокульторологической науки.

Например, В.А. Маслова определяет лингвокульторологию как отрасль лингвистики, возникшую на стыке лингвистики и культурологии, как гуманитарную дисциплину, изучающую воплощённую в живой национальный язык и проявляющуюся в языковых процессах материальную и духовную культуру или как интегративную область знаний, вбирающую в себя результаты исследований в культурологии и языкознании, этнолингвистике и культурной антропологии [Маслова, 2009, с. 9, 32].

В.В. Воробьев в своей работе отмечал, что лингвокульторология - это комплексная научная дисциплина синтезирующего типа, изучающая взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в его функционировании и отражающая этот процесс как целостную структуру единиц в единстве их языкового и внеязыкового (культурного) содержания при помощи системных методов и с ориентацией на современные приоритеты и культурные установления (система норм и общечеловеческих ценностей) [Воробьев, 1997, с. 36-37].

Как отмечалось выше, лингвокульторология изучает взаимодействие культуры и языка. Язык - это система знаков, служащая средством коммуникации между людьми. Культура по определению из Большого Энциклопедического словаря - это исторически определенный уровень развития общества, творческих сил и способностей развития человека, выраженный в типах и формах организации, жизни и деятельности людей, в их взаимоотношениях, а также в создаваемых ими материальных и духовных ценностей [Прохоров, 1993, с.669].

Таким образом, если рассматривать связь культуры и языка, то их соотношение очевидно.

Во-первых, язык и культура отражают мировидение, мировосприятие человеческого сознания. Во-вторых, субъектом языка и культуры является индивид. Люд?/p>