Жесты касания и их репрезентация в современном английском языке

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки

?й (наивной) картине мира, Ю.Д. Апресян подчеркивает, что каждый естественный язык отражает определенный способ восприятия и организации (=концептуализации) мира. Выражаемые в нем значения складываются в некую единую систему взглядов, своего рода коллективную философию, которая навязывается в качестве обязательной всем носителям языка (Апресян,1995: 350). Свойственный языку способ концептуализации действительности (взгляд на мир) отчасти универсален, отчасти национально специфичен. Языковую картину мира можно считать наивной в том смысле, что во многих существенных деталях она отличается от научной картины мира. При этом наивные представления отнюдь не примитивны. Во многих случаях они не менее сложны, чем научные, например, наивные представления о внутреннем мире человека (Апресян,1995: 350). Языковая картина мира сохраняет древние наивные представления, и в то же время в нее проникает и определенная доля современных научных знаний (Булыгина, 1997).

Человек как часть мира остается всегда привязанным к нему и духом, и телом, и мыслью, и чувствами. Человеческим фактором является сознание, которое в результате отражательной деятельности формирует концептуальную картину мира, позволяющую человеку эффективно ориентироваться в мире, использовать его в своих жизненных целях. Познавательная деятельность человека едина, как едина его биологическая природа, как едина и вся природа в целом. Человеческий фактор в языке есть лишь фактор специфики самого субъекта, усложненной качествами человека как одновременно материального и духовного существа, так и спецификой самопознания, то есть познания, направленного как бы на самого себя, на свой внутренний мир (Колшанский, 1990: 16-88).

Различия именования понятий модели мира обусловлены представлением об объеме понятия и о детерминированном этим объемом соотношения картины мира и языковой картины мира. Интересно в этом плане мнение Р.И. Павилёниса, который сопрягает содержание языка и мышления в единой модели: Язык изначально связан непосредственно с мышлением, и в гносеологическом плане действительно отношение не язык - мышление - мир, а языкомышление - мир (Павилёнис,1983: 37), что позволяет говорить не о языковой картине мира, а о языкомыслительной картине мира. Языковая картина мира, как подчеркивает Г.В. Колшанский, не есть собственно языковая, она - выражение познавательной деятельности различных групп людей (Колшанский,1990: 31). Язык не познает мир, а, следовательно, и не создает какой-либо картины мира. Однако в языке находит свое отражение все разнообразие творческой познавательной деятельности человека, результаты которой закрепляются в языке (Там же: 33).

Языковое представление мира рассматривается как языковое мышление, поскольку представление мира - это его осмысление, или интерпретация, а также рассматриваемое представление, или отражение, носит языковой характер, то есть оно осуществляется в форме языка и существует в форме языка (Почепцов,1990: 111). Картина мира означает языковое воплощение понимаемого мира, именно объективного мира, включающего самого человека как часть мира (Колшанский,1990: 27). Языковая картина мира представляет собой, по определению Ю.Н. Караулова, мозаичный набор скрытых в языковых структурах, конструкциях и текстах сведений и умозаключений об устройстве мира, мотивировки которых зачастую опираются только на традицию, общепринятость, устойчивость, воспроизводимость, повторяемость, - на прецедент (Караулов,2004: 89).

Языковая картина мира - это совокупность зафиксированных в единицах языка представлений народа о действительности на определенном этапе развития народа, представление о действительности, отраженное в значениях языковых знаков - языковое членение мира, языковое упорядочение предметов и явлений, заложенная в системных значениях слов информация о мире (Попова, 2007: 54). Языковая картина мира конструируется лингвистами в процессе семантического или концептуального анализа языковых феноменов. Изучение языковой картины мира само по себе имеет чисто лингвистический смысл: оно необходимо для описания языка как системы, для выявления того, что есть в языке и как составляющие язык элементы в нем упорядочены. Языковые знаки, слова выступают в этом случае средством доступа к единой информационной базе человека. Слова разных языков, обозначающие одно и то же понятие, могут различаться семантической емкостью, покрывать разные кусочки действительности. Само их речеупотребление бывает различным.

Итак, под языковой картиной мира мы понимаем фиксацию в языке совокупности знаний и представлений о действительности, сформировавшейся в общественном сознании.

В языковой картине мира фиксируются знания человека о всех видах когнитивного взаимодействия человека с миром. Важной составляющей такого взаимодействия является тактильное взаимодействие, физические движения тела. Н.Б. Мечковская пишет, что физические движения тела человека являются началом следующего процесса: 1) некоторые движения стали симптомами психо-физиологических процессов и состояний, т.е. образовали жесты и мимику (расправил плечи, улыбнулся); 2) некоторые жесты и мимические движения стали конвенциональными знаками общения, т.е. образовали кинезику (кивнул, прижал руку к груди, показал язык); 3) в языках появились соматические глаголы ( рус. сесть, наклониться, встать на цыпочки... и их соответствия в других языках); 4) развилась лексика и фразеология, в которо