Жесты касания и их репрезентация в современном английском языке
Дипломная работа - Иностранные языки
Другие дипломы по предмету Иностранные языки
?имостью.
В целом, мы пришли к выводу, что хотя в коммуникации основную функцию выполняет язык, все же невербальные средства способны передавать в общении как дополнительную, так и основную, важную информацию.
Так же в первой главе мы постарались проанализировать классификацию стилей невербального общения. Р. Хеслин, а в след за ним и Г. Е. Крейдлин, выделяет пять типов невербальных стилей (ситуцаций) и пять типов характерных для каждого: а) функциональный стиль и деловой (профессиональный) тип взаимоотношений; б) социальный стиль и вежливость как тип отношений; в) стиль дружеского общения и теплота; г) любовное общение и близость (интимность); д) сексуальный контакт и сексуальное возбуждение. Существуют и так называемые отрицательные касания, такие, как шлепки, щелчки, пощечины и пр.
ГЛАВА 2. ЯЗЫК ДВИЖЕНИЯ ТЕЛА В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА
.1 ПОНЯТИЕ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА
В современной лингвистике все большую актуальность приобретает подход, позволяющий путем собственно лингвистического анализа описать картину мира как отдельных носителей языка, так и целого этноса. Открывая в языке человека его систему видения мира, исследователи исходят из постулата об антропоцентричности языка (Тухарели, 2001: 5).
Акцентирование человеческого фактора, предполагающего исследование языковых феноменов в тесной связи с человеком, его мышлением и другими видами духовно-практической деятельности, привело к формированию таких категорий, как концептуальная картина мира, картина мира, образ мира, модель мира, языковая картина мира, концептуальная система и др. При всех внешних различиях дефиниций этих понятий их объединяет философская ориентация на представление моделей внеязыковой действительности как субъективного образа объективного мира, как исходного глобального образа [Э.Сепир, Ю.С. Степанов, Н.Д. Арутюнова, Ю.Д. Апресян, Г.В. Колшанский, др.]. Согласно концепции М.Хайдеггера, понятие картины мира сводится к следующему: При слове картина мы думаем, прежде всего, об изображении чего-то. Картина мира будет тогда, соответственно, как бы полотном сущего в целом. Картина мира, однако, говорит о большем. Мы подразумеваем тут сам мир, его сущее в целом, как оно является определяющим и обязывающим для нас. Картина мира, сущностно понятная, означает, таким образом, не картину, изображающую мир, а мир, понятный в смысле такой картины [Хайдеггер, 1993: 49]. Понятие картины мира относится к числу фундаментальных понятий, выражающих специфику человека, его бытия и важнейшие условия его существования в мире. Картина мира как глобальный образ мира возникает у человека в ходе взаимодействия с миром. Это могут быть бытовые контакты с миром, предметно-практическая активность человека с ее деятельно-преобразующими установками на переделывание мира, акты созерцания мира, его умозрения и умопостижения в экстраординарных ситуациях (Серебренников, 1988: 11).
Языковая картина мира, являясь продуктом речемыслительной деятельности, вносящей в действительность семантико-когнитивное членение, уникальна для любого языка. Мысль об особом языковом мировидении (без использования термина картина мира) была выдвинута В. фон Гумбольдтом еще в начале XIX в. По его мнению, понять природу языка и объяснить ее можно лишь исходя из человека и окружающего его мира. Автор рассматривает язык как промежуточный мир между мышлением и действительностью, при этом язык фиксирует особое национальное мировоззрение: Язык есть орган, образующий мысль, следовательно, в становлении человеческой личности, в образовании у нее системы понятий, в присвоении ей накопленного поколениями опыта языку принадлежит ведущая роль (Гумбольдт, 1984: 75).
Основной вклад в разграничение понятий картина мира и языковая картина мира внес Э.Сепир, с точки зрения которого представление о том, что человек ориентируется во внешнем мире, по существу, без помощи языка и что язык является всего лишь случайным средством решения специфических задач мышления и коммуникации, - это всего лишь иллюзия. В действительности реальный мир в значительной мере неосознанно строится на основе языковых привычек той или иной социальной группы (Сепир, 1993: 261). Употребляя сочетание реальный мир, Э.Сепир имеет в виду промежуточный мир, включающий язык во всех его связях с мышлением, психикой, культурой, социальными и профессиональными феноменами. Именно поэтому Э.Сепир утверждает, что современному лингвисту становится трудно ограничиться лишь своим традиционным предметом он не может не разделять взаимных интересов, которые связывают лингвистику с антропологией и историей культуры, с социологией, психологией, философией и - в более отдаленной перспективе - с физиологией и физикой (Сепир,1993: 260-261).
Основная особенность обыденной картины мира, запечатленной в языке, как подтверждают многочисленные исследования последних десятилетий, выражается в антропоцентризме: сам человек как познающий и действующий субъект является той точкой отсчета, которая используется в языке. Человеческая точка зрения необходима, чтобы описать размер, форму, температуру, положение в пространстве, функцию и другие свойства предметов, а также чтобы распознать процессы, происходящие внутри него самого: эмоции, мысли, чувства, внутренние ощущения (Колшанский, 1990; Апресян, 1995; Рахилина, 2000; Зализняк, 2001). Характеризуя современное состояние вопроса о языков?/p>