Реализация прагматической функции названия фильмов при переводе с английского языка на русский

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки



?олнен с помощью приема опущения, так как дословно это название переводится как "Синяя валентинка". Данный перевод относится к первому ."".">виду прагматической адаптации. Перевод названия фильма "Ничего личного" (Duplicity) был выполнен при помощи приема добавления и опущения некоторых элементов. Было опущено местоимение, однако было добавлено слово "сейчас" в конечном переводе. Данный перевод относится к первому .%