Рабочая программа спецкурса «Актуальные проблемы современного словообразования» по специальности 031001 филология факультет Филологии и журналистики

Вид материалаРабочая программа

Содержание


14. Словообразовательная синонимия как проявление эволюции деривационной системы (2 часа)
Отсутствие полной синонимии словообразовательных типов - отличительная черта дериватологии по сравнению с лексикой.
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9
СТ "С+ниц/а/", как и предыдущий, преимущественно образует производные cо значением артефактов. Ядро мотивирующей базы составляют именования животных, растений, продуктов питания, что обусловило большую представленностъ многозначных производных в CТ "С+ниц/а/" по сравнению со СТ "С+к/а/".

4. Отсубстантивы с формантами -ин/а/, -ищ/е/, -ист, -арь представлены единичными многозначными образованиями:

1. а) мясо животных, б) шкура животных: медвежина, собачатина. свинина и др.;

2. а) поле, засеянное сельскохозяйственной культурой, б) поле, с которого убрана сельскохозяйственная культура; картофлянище, овсянище, ржище и др.}

3. а) спортсмен, занимающийся определенным видом спорта, б) любитель определенного вида спорта: футболист, шахматист.

4. а) лицо, собирающее шишки, б) приспособление для сбора шишек: шишкарь.

Мотивирующие словообразовательных типов о ин/а/, -ищ/е/ реализованы незначительной периферией и сильным ядром: в первом случае это именования животных, во втором - выводимых человеком сельскохозяйственных культур, реализованных только в двух синтаксических функциях (специфичных для данных групп), что и явилось причиной формирования приведенных многозначных дериватов.

СТ "С+ист" заимствован из литературного языка, мотивирующая база типа представлена в основном именами сложных приспособлений, механизмов, реализованными либо в аспекте средства, либо результата действия. Многие из многозначных единиц, имеющие место в литературном языке, не зафиксированы в системе русских говоров, что обусловлено экстралингвистическими, культурными факторами. Например: в пределах данного типа зафиксирована группа производных, обозначающих музыкантов, играющих на музыкальных инструментах, и не выявлено названий специалистов, изготавливающих эти инструменты, что объясняется производством последних в фабричных условиях.

СТ "C+арь", обладая грамматико-словообразовательным значением и наличием в его пределах производных различных номинативных классов, реализован мотивирующими, являющимися единичными представителями той или иной тематической группы, функционирующими, как правило, в пределах типа в единственном деривационно значимом аспекте. Ср.: ‘животные' - свинья-свинарь; 'музыкальные инструменты' - дудка-дударь и др.

В остальных типах исследуемой подсистемы многозначные дериваты не обнаружены, что объясняется спецификой организации этих типов. Ср.: СТ "С+н/я/" в основном экспонирован именованиями помещений, мотивирующие единицы называют объекты, субъекты, для которых предназначены эти помещения (ср.: гончарня, столярня, овчарня, конюшня и др.). СТ "С+щик" включает только именования лиц, большая часть которых называется по трудовой занятости. Мотивирующая база, составляя достаточно разветвленную сеть таксономических объединений, преимущественно реализована именами артефактов. Последние, в силу заложенного в их семантике социально значимого аспекта (указывающего на назначение, роль этих артефактов в обществе) и под влиянием специализированного значения форманта, функционируют в типе именно в этом аспекте. В СТ "С+щик" имена артефакта актуализованы прежде всего в аспекте средства действия (ср.: балалайщик3 двигательщик, котельщик, пилорамщик и др.), режe - результата и места. Вместе с тем, данный тип, проявляя (как и в литературном языке) активность на формировании функциональных значений лиц, "вторгается" в сферу семантического влияния СТ "С+ник", о чем свидетельствует зафиксированное в говоре производное слово калинщик 'тот, кто собирает калину', являющееся синонимом к слову калинник в данном значении. Этот факт сигнализирует о возможном упрощении семантической организации многозначного существительного калинник.

Как следует из приведенного выше описания, далеко не все словообразовательные типы как в говорах, так и в литературном языке характеризуются многозначностью дериватов. Для периферийных типов данное языковое явление несвойственно. В случаях перехода типов в разряд периферийных происходит распад (через явление однокоренной синонимии) имеющихся в его пределах многозначных дериватов. И наоборот, специализированный тип в результате взаимодействия его с другими типами подсистемы может расширить семантическую сферу функционирования, что, в свою очередь, детерминирует появление многозначных дериватов. Таким образом, полисемия - один из показателей динамичности словообразовательной системы языка.

В целом для словообразовательной системы русского языка характерны многозначные дериваты с двумя-тремя ЛСВ, организованными по метонимическому межсловному либо межсловно-внутрисловному принципу. Деривационный потенциал мотивирующих оказывается своеобразно распределенным между функционирующими в языке словообразовательными типами (ср.: молотилка - молотильня - молотильщик; конюх - конюшня; овсяник 'кисель’, овсянище 'поле', овсюг 'сорняк'). Сложная семантическая организация полисемантов характерна для ядерных словообразовательных типов, а в пределах этих типов - прежде всего для дериватов с исходными именами натурфактов, которые, подчас сами являясь многозначными, входят в различные таксономические объединения, создавая неповторимый семантический рисунок многозначного производного слова.

Абсолютно регулярные многозначные дериваты - явление, не характерное для русского языка (речь идет о многозначных производных типа: медвежина. зайчина, волчатина - I) мясо животного, 2) шкура животного; овсянище, ржище и др. - I) поле, засеянное сельскохозяйственными культурами, 2) поле, с которого убрана сельскохозяйственная культура). Как правило, в многозначном деривате имеют место такие ЛСВ, которые создают то особенное, что отличает данный полисемант от других. Более характерна для многозначных производных частичная регулярность двух-трех ЛСВ в пределах нескольких полисемантов. Многозначные производные, соотносясь со словообразовательным типом как часть целого, как и типы, взаимодействуют по принципу семантического включения. Пересекаясь на уровне одних ЛСВ, они расходятся в пределах других. Ср.:

калинник малинник березник осинник

1. Место I. Место I. Место I. Место

2. Кустарники 2. Кустарники 2. Деревья 2. Деревья

3. Пирог 3. Птица 3. Дрова 3. Дрова

4. Птица 4. Кора 4. Кора

5. Собиратель 5. Трава

Многозначные дериваты, находящиеся в отношениях дизъюнкции (ср.: полисеманты: березник, рыбник), включающие непересекающиеся ЛСВ, могут иметь общие ЛСВ с другим (другими) многозначными. Ср.:

березник ягодник калинник картовник рыбник

I.Meсто------ I. Место-------- I. Место I. Пирог I. Помещение

2.Деревья--- 2. Кустарник--- 2. Кустарник 2.Любитель есть к.--2. Пирог

З.Дрова 3. Пирог 3. Пирог З. Поле З. Любитель есть р.

4.Кора 4. Собиратель 4. Птица 4.Червь

5.Трава 5.Собиратель

Такое взаимодействие многозначных дериватов (равно как и специфика их семантической организации) обусловлено способнос­тью мотивирующих разных тематических объединений при функциони­ровании объединяться в одну деривационно значимую тематическую группу на основе тождественной синтаксической роли.

Таким образом, многозначные дериваты представляют особую категорию слов, обусловленную системными словообразовательными процессами. Вместе с тем, сами многозначные слова, в пределах которых образуются новые ЛСВ, способствуют расширению семанти­ческой организации типов и возникновению новых типов. Последнее оказывается возможным, благодаря неоднозначной мотивации произ­водных лексико-семантических вариантов.


^ 14. Словообразовательная синонимия как проявление эволюции деривационной системы (2 часа)

Термин "словообразовательные синонимы" первоначально был применен при исследовании однокоренных производных с синонимичны­ми суффиксами. Понимаемое таким образом явление словообразова­тельной синонимии анализировалось с лексикологических позиций: в качестве узловой, первостепенной задачи явилось определение статуса самостоятельности членов синонимичной пары, представлен­ий них однокоренными производными. Одни лингвисты определяют их как варианты слов, другие - как самостоятельные слова, третьи - как некое переходное в языке явление.

Закономерным результатом исследования парадигматических свя­зей в словообразовании явилось обращение дериватологов к анализу однокоренных синонимов как в диахронии, так и в синхронии. Уже в шести­десятые годы появляются работы, в которых утверждается, что сло­вообразовательные синонимы это не только однокоренные синонимы, и даже не обязательно синонимы. Иссле­дование однокоренных синонимов на фоне системных связей словооб­разовательных типов показало, что однокоренные синонимы лишь од­но из проявлений синонимии словообразовательных структур.

Появилась необходимость в разведении терминов "однокоренные синонимы" и "словообразовательные синонимы", которые соотносятся между собой как общее и частное. Словообразователь­ные синонимы есть проявление синонимии словообразовательных ти­пов, объективирующие лингвистическую продуктивность типов, а также системный характер дериватологии в целом. Специфика взаи­модействия моделей детерминирует особенность парадигматики произ­водных единиц. Производные, построенные по синонимичным моделям (т.е. словообразовательные синонимы), могут быть словами с разным лексическим значением - учитель, водитель; гиперонимами – птичница, курятница, утятница, гусятница ; отр аженными синонимами -учитель, преподаватель; отраженными омонимами - охотник 'люби­тель чего-, кого-либо'; охотник 'на промысловых животных'; отра­женными антонимами - глупец, мудрец; семантическими дублетами - зимник, омшанник; стилистическими синонимами - грязнуля, грязнуха.

Изучая синонимию типов, исследователь должен поставить перед собой как минимум две задачи: I) какой уровень словообразователь­ной семантики наиболее показателен при описании взаимодействия словообразовательных типов; 2) в чем специфика синонимии типов по сравнению с синонимией слов.

Отсутствие единых критериев выделения видов словообразова­тельного значения обусловило неоднозначное истолкование синони­мии словообразовательных типов. В частности, Г.С.Зенков считает синонимичными типы с одинаковым грамматико-словообразовательным значением. Однако словообразовательные типы, имея идентичные ГСЗ, могут обладать непересекающимися ЛC3.

Авторы ГР-80 типы с тождественными ГСЗ рассматривают как полностью синонимичные, типы же с общими ЧСЗ - как частично си­нонимичные. Поскольку в словообразовательной системе русского языка нет ни одной пары типов с полностью совпадаю­щей семантической организацией, говорить о дублетности словообра­зовательных типов нецелесообразно.

^ Отсутствие полной синонимии словообразовательных типов - отличительная черта дериватологии по сравнению с лексикой.

Типы с полностью или частично совпадающим общим словообразо­вательным значением могут иметь совершенно различные ЛСЗ. Ср.: ОСЗ типа "С+ищ/е/" - "артефакт, натурфакт по предмету, собственно предмету, опредмеченному действию"; ОСЗ типа "С+ин/а/" - "арте­факт, натурфакт по предмету: собственно предмету". ЛСЗ в типе "С+ищ/е/": "поле, засеянное сельскохозяйственной культурой", "по­ле, с которого убрана сельскохозяйственная культура" – ржище, овсянище и др.; "обувь по месту назначения" - голенище; "помеще­ние по назначению" - мольбище; "место добычи сырья" - глинище; "место как результат действия природной стихии" - пожарище. ЛСЗ в типе "С+ин/а/": "мясо животного" – конина, свинина и др.; "шку­ра животного" – воловина, овчина и др.; "растение по плоду" -орешина, дулина; "нора животного" - кротовина, сурчина и др. Типы с разными ОСЗ могут включать тождественные ЛСЗ. Ср.: ОСЗ типа "С+ник" равно ГСЗ "предмет (од., неод.) по предмету: собственно предмету, опредмеченному признаку, действию". ОСЗ ти­па "С+н/я/" - "помещение по объекту назначения", ОСЗ данного ти­па равно одному из СПЗ СТ "С+ник".

Словообразовательные типы, имеющие в качестве обобщенного ГСЗ, как правило, взаимодействуют на уровне различных ЛСЗ с ря­дом словообразовательных типов. При этом тип с предельно абст­рактной словообразовательной семантикой на уровне равных ЛСЗ может пересекаться с типами, не имеющими общих ЛC3. Ср.: СТ «С+н/я/» и "С+ищ/е/", не имея ни одного общего ЛC3, оказываются синонимичными СТ "С+ник". Общие ЛСЗ у СТ "С+н/я/" и "С+ник" -"помещение для животных" - свинарня-свинарник, голубятня-голубятник и др.; у СТ "С+ищ/е/" со СТ "С+ник" общие ЛСЗ: "поле, засеян­ное сельскохозяйственной культурой", "поле, с которого убрана сельскохозяйственная культура" - гороховище-гороховник, картофлянище-картофляник, овсище-овсяник и др., "ручка орудия" - топорище-грабельник и др.

Итак, два не синонимичных между собой словообразовательных типа могут быть синонимичны третьему, что обусловлено взаимодей­ствием словообразовательных типов по принципу семантического включения. Данная особенность также отличает синонимию словооб­разовательных структур от синонимии слов. Невозможно, чтобы два несинонимичных между собой слова были синонимичны третьему. Та­ким образом, синонимия словообразовательных типов имеет по край­ней мере две отличительные черты по сравнению с синонимией слов: I) в языке нет и не может быть дублетных СТ; 2) два несинонимичных между собой СТ могут быть синонимичны третьему.

Как следует из вышеизложенного, вопрос о синонимии словооб­разовательных типов достаточно сложен. Синонимичные на уровне ГСЗ типы могут быть несинонимичными в пределах СПЗ, ССЗ, ЛСЗ и, наоборот, имея общие ЛСЗ, ССЗ, СПЗ, типы могут обладать разными ОСЗ.

Возможно, вопрос о синонимии словообразовательных типов необходимо решать в четырех семантических плоскостях:

1) на уровне ГСЗ и ЧСЗ - категориальная синонимия;

2) на уровне СC3 - субкатегориальная синонимия;

3) на уровне СПЗ - пропозициональная синонимия;

4) на уровне ЛСЗ - лексико-словообразовательная синонимия.

Наиболее перспективно исследование данного языкового явле­ния в пределах ЛСЗ, при выделении которых так или иначе учитыва­ются более абстрактные виды словообразовательной семантики.

ЛСЗ - это тот уровень словообразовательного значения, где наглядно прослеживается взаимодействие словообразования с лекси­кой. Лексико-словообразовательная синонимия регулирует появление и распад лексической синонимии, антонимии, полисемии и гиперопонимии производных единиц.

Возможно несколько видов взаимодействия типов в пределах тождественных ЛСЗ:

1. Наиболее простой (и достаточно редко встречающийся) вид взаимодействия типов - на уровне одного общего ЛСЗ. Так, в КЛЯ СТ "С+ариум" и "С+арий" имеют единственную семантическую сферу пересечения: "помещение для выращивания растений» - лимонарий, розарий, лимонариум, розариум и "животных" - дельфинарий, дельфинариум.

2. Более сложный вид взаимодействия типов на уровне двух и более ЛСЗ, Ср.: точками пересечения СТ "Г+лыцик" и "Г+льник" яв­ляются ЛСЗ: "лицо по характерному действию" - курильщик, гадальщик, молчальник, висельник; "орудие по назначению" - полольщик, рубильник, будильник.
  1. Широко распространено в словообразовательной системе рус­ского языка взаимодействие нескольких типов на уровне различных ЛСЗ. Данный вид взаимодействия можно представить фрагментарно.

ЛСЗ

СТ

С+щик

С+ниц/а/

С+ник

С+ищ/е/

С+к/а/

С+н/я/

С+арь

ЛСЗ «охот-ник на про-мысловых животных»

+

-

+

-

-

-

-

ЛСЗ «работ-ник, ухажи-вающий за домашними животными

-

-

+

-

-

-

-

ЛСЗ «посуда для проду-ктов пита-ния»

-

+

+

-

+

-

-

ЛСЗ «поле, засеянное с/х культурой»

-

-

+

+

-

-

-

ЛСЗ «рукоятка орудия»

-

-

+

+

-

-

-