Книга содержит материалы докладов и выступлений участников Лемпертовских чтений- VI международного научно-методического симпозиума

Вид материалаКнига

Содержание


И.А. Цатурова (Таганрог) ПРОБЛЕМЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ ИННОВАЦИОННОГО ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ
Т.М. Шомахова
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   75

И.А. Цатурова


(Таганрог)

ПРОБЛЕМЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ ИННОВАЦИОННОГО ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ


Традиционно под образованием принято понимать процесс и результат овладения человеком определенной системой знаний, умений и навыков, а также способами мышления, необходимыми для его полноценного включения в социальную и культурную жизнь общества и выполнения определенных профессиональных функций.

В этом смысле справедливо утверждение, что образование является такой же жизнеобеспечивающий системой, как и общественное производство. Однако качество образования давно перестало удовлетворять общество, пришло в противоречие с социальными ожиданиями. В последние годы стало особенно ясно, что российское образование не оправдывает надежд на развитие и воспитание человека – личности, способного к переустройству общественной жизни, производства, сохранению культуры, экологии, духовности.

Философские, социально-психологические, педагогические исследования фиксируют феномен понижения качества человека, снижения его нравственной устойчивости, способности к творчеству, культурному обустройству его собственной жизни.

В вузовской среде стало остро ощущаться понижение общей и учебной культуры студентов. Гуманизация и гуманитаризация образования и сегодня еще остаются добрыми пожеланиями, не воплотившимися в практику высшей школы, где по-прежнему преобладают технократические тенденции. В наиболее яркой форме технократизм проявляется в знаниевой ориентации образования, когда знания, умения и навыки становятся абсолютной ценностью и заслоняют собой человека-студента-личность.

Все это дает право утверждать, что традиционное образование, включая языковое образование, имеет внеличностный характер, так как содержание образования носит строго регламентированный, одинаковый для всех характер и по существу не предоставляет возможности для развития творческой индивидуальности обучающегося.

Исходным моментом и необходимым условием становления образования нового типа – «инновационного образования» - является направленность деятельности всех его субъектов на образование, отвечающее потребностям развития и самореализации человека. «Образование должно реализовать ресурс свободы, поле выбора для каждого человека, получающего образование» (проект «Стратегии развития Российской Федерации до 2010 года»).

Главной целью инновационного образования является сохранение и развитие творческого потенциала личности. Образование XXI века не может обойтись без органичного включения творчества в его суть.

Основу инновационного образования составляет идея осуществления всей образовательной деятельности с позиции личностно-ориентированного образования.

Личностно-ориентированное образование определяется как образование, которое может обеспечить развитие личности, поддержку ее индивидуальности, полноценное удовлетворение ее образовательных, духовных, культурных, жизненных потребностей и запросов и которое предоставляет личности свободу выбора содержания и пути получения образования, а также способов самореализации в культурно-образовательном пространстве.

Это такое образование, которое обращено к человеку и наполнено человеческим содержанием и смыслом.

Сформулированные концепции инновационного образования могут быть реализованы, если в личностно-ориентированном образовании само обучение рассматривать не просто как передачу знаний, выработку умений и организацию усвоения знаний. Необходимо прежде всего научить студента учиться, самому добывать знания, научиться адекватно воспринимать условия современного быстро меняющегося мира и адаптироваться к ним.

Библиография:

1. Цатурова И.А. Многоуровневая система языкового образования в высшей технической школе. Диссертация в виде научного доклада на сосикание ученой степени доктора педагогических наук. – М., 1995, 3 п.л.

Т.М. Шомахова


(Нальчик)

СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПРОСТРАНСТВО КОНЦЕПТА ЯЗЫК В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКОГО, РУССКОГО И КАБАРДИНО-ЧЕРКЕССКОГО ЯЗЫКОВ)


Вопрос о соотношении семантики, когнитивной лингвистики разграничения последней с концептом является одной из наиболее актуальных задач, стоящих сегодня перед исследователями языка и культуры. Нельзя не согласиться и с тем фактом, что культурные модели невидимы в рамках своего культурного сообщества и будут выделяться при сопоставлении с другими [Сысоев 2003: 111].

В данной работе мы попытались выявить семантические прототипы концепта, репрезентируемого в языках словом язык, с целью установления между ними сходств и различий. Отправной точкой нашего исследования является положение о том, что языковые концепты устроены прототипически, то есть неравномерно, по принципу центр- периферия [Лукашевич 2002: 34]. При этом, вслед за Е.В. Рахилиной, мы полагаем, что прототип имеет сильный стабильный центр, позволяющий носителям языка легко выделять прототипические значения и отличать их друг от друга, и более аморфную, подверженную изменениям, зависимую периферию [Рахилина 1998: 230].

Анализ нашего изучения семантического пространства концепта ЯЗЫК показывает, что семантические компоненты, структурирующие концептосферу ЯЗЫК, продуцируют в языковую картину мира следующие базовые прототипы:

фр. яз.: бойкость, молчание, желание (говорить), волнение, бедность;

рус. яз.: болтливость, сплетник, зло, молчание, изнеможение, взаимопонимание, непристойность, раздражение, необдуманность /неуместность, насилие, досада, возмущение, потеря;

каб-черк.яз.: болтливость, сплетник, добро, зло, двуличие, молчание, донос, сила, связь, мысль, насилие, назойливость.

Сходства и различия концептосферы ЯЗЫК представляются в виде схемы:

Язык

Бой-кость

Мол-чание

Жела-ние

Вол-не-ние

Бед-ность

Болт-ливость

Сплетник

Изне-можение

Взаи-мопо-нима-ние

Добро

Зло

Не-при-стой-ность

фр.

+

+

+

+

+

-

-

-

-

-

-

-

рус.

-

+

-

-

-

+

+

+

+

-

+

+

каб.-черк.

-

+

-

-

-

+

+

-

-

+

+

-

яз.

раз-дра-жение

необ-думанность

наси-лие

доса-да

возмущение

потеря

дву-личие

донос

сила

связь

мысль

назойли-вость

фр.

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

рус.

+

+

+

+

+

+

-

-

-

-

-

-

каб.-черк.

-

-

+

-

-

-

+

+

+

+

+

+

Таким образом, нами устанавливаются следующие базовые сходства и различия семантического пространства ЯЗЫК:

для французского, русского и кабардино-черкесского языков общим является семантический прототип МОЛЧАНИЕ; для русского и кабардино-черкесского языков: МОЛЧАНИЕ, БОЛТЛИВОСТЬ, СПЛЕТНИК, ЗЛО, НАСИЛИЕ.

дифференциальными семантическими прототипами для указанных языков будут:

в отличие от французского языка семантическое пространство ЯЗЫК русского и кабардино-черкесского языков не имплицирует прототипы: БОЙКОСТЬ, ЖЕЛАНИЕ, ВОЛНЕНИЕ, БЕДНОСТЬ;

в отличие от русского языка семантическое пространство ЯЗЫК французского и кабардино-черкесского языков не имплицирует прототипы: ИЗНЕМОЖЕНИЕ, ВЗАИМОПОНИМАНИЕ, НЕПРИСТОЙНОСТЬ, РАЗДРАЖЕНИЕ, ДОСАДА, ВОЗМУЩЕНИЕ, ПОТЕРЯ.

в отличие от кабардино-черкесского языка семантическое пространство ЯЗЫК французского и русского языков не имплицирует прототипы: ДОБРО, ДВУЛИЧИЕ, ДОНОС, СИЛА, СВЯЗЬ, МЫСЛЬ, НАЗОЙЛИВОСТЬ.