А. А. Парпара высказал обеспокоенность некорректными выпадами и клеветой в адрес библиотеки со стороны отдельных сми и интернетных борзописцев-недоброжелателей, которые сублимируют личные обиды и комплексы в распро

Вид материалаДокументы

Содержание


Пресс-служба Библиотеки
Пресс-служба Библиотеки
Пресс-служба Библиотеки
Пресс-служба Библиотеки
Пресс-служба Библиотеки
Пресс-служба Библиотеки
Пресс-служба Библиотеки
В. Григорьев
В. Григорьев
Пресс-служба МДНПресс-служба Библиотеки
Подобный материал:
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   25
День Библиотекаря

27 мая, в День Библиотекаря, коллектив Библиотеки украинской литературы поздравили директор ГУ г. Москвы «Московский Дом Национальностей», Член общественного совета при Библиотеке Петр Иванович Лемперт, его заместитель и начальник отдела массовых мероприятий Е.В. Тюлягина и начальник отдела национальных культур МДН С.А. Узянов.

Директору Библиотеки были вручены благодарственное письмо и диплом, а также дар - картина из собрания МДН.

Были высказаны пожелания успехов в творчестве и укреплении связей между нашими государствами – Республикой Украина и Российской Федерацией, нашими народами и культурами.

Подробнее смотрите в рубрике "Фотогалерея".


Пресс-служба Библиотеки

Концерт пианиста М. Ченцова

23 мая Библиотека украинской литературы совместно с творческим объединением «Музыкальная юность» организовала концерт талантливого молодого пианиста и композитора Михаила Ченцова, посвящённый Году семьи в России и 20-летию творческого объединения «Музыкальная юность».

Михаил Ченцов родился в 1979 году в Москве. Сочинять начал с 6 лет. С отличием закончил ДМШ по классу фортепиано и композиции, после чего поступил в Академическое музыкальное училище при Московской консерватории, где занимался на фортепианном отделении у заслуженной артистки России, профессора консерватории О. М. Жуковой (учителями которой были А. Гольденвейзер и В. Софроницкий). В Московской консерватории обучался сразу на двух отделениях: на фортепианном в классе проф. Жуковой (в 1998-2003 г.) и на композиторском у проф. А. В. Чайковского (в 1999-2004 гг.). С отличием закончив обучение на двух отделениях, музыкант поступил в аспирантуру Московской консерватории. Лауреат нескольких международных фортепианных и композиторских конкурсов. Автор симфонических, вокальных и камерно-инструментальных произведений. Ведёт активную концертную и педагогическую деятельность. Стал лауреатом окружного конкурса «Учитель года-2006» в номинации «Педагогический дебют».

Концерт в Библиотеке собрал многочисленных слушателей. Представив исполнителя, открыл вечер директор «Музыкальной юности» Добриков О. О. Но собственно концерт вёл сам Михаил Ченцов. Перед тем как сесть за рояль он обмолвился, что программа концерта составлена таким образом, чтобы слушателям «не было скучно». И действительно, «гвоздём» вечера было экспрессивное, яркое исполнение 2-х «хитов» – «Смерти Изольды» из оперы Р. Вагнера «Тристан и Изольда» в клавирном переложении Ф. Листа и монументальных «Картинок с выставки» М. Мусоргского. Но в начале прозвучала музыка более ранней эпохи – соната фа-минор Й. Гайдна, одно из многих творений композитора, сочинённых по заказу князя Эстерхази. И завершили концерт собственные произведения Михаила Ченцова – «Танго», «Вальс» и «Тарантелла», запоминающиеся мелодичные произведения, выдержанные в духе романтической музыки. Вызвав громкие аплодисменты, музыкант сыграл на бис ещё одно своё сочинение.

Исполнение М. Ченцова – уверенное, чёткое, с тонко продуманным выстраиванием художественного образа, заключённого в музыке. Когда пианист рассказывал о том, что собирается сейчас исполнить, совершенно не было заметно, что он волнуется. Напротив, было ощущение абсолютной естественности его игры, способной глубоко захватить слушателя. Нельзя не отметить скромности и простоты молодого исполнителя, не сосредоточенного лишь на своём таланте.

В заключение вечера, после того как поутихли овации, было объявлено о начале продажи абонементов на семейные концерты «Юные таланты нового века», организуемые «Музыкальной юностью» в связи с Годом семьи в России. Концерты состоятся в ноябре 2008 - апреле 2009 г. в Культурном центре Украины в Москве. С программой выступлений можно ознакомиться в Библиотеке.


Пресс-служба Библиотеки

Библиотека украинской литературы в Москве: «Открытые горизонты»

«Открытые горизонты» — так называется открытая 21 мая книжно-иллюстративная выставка изданий из фонда БУЛ, посвященная учрежденному ООН Всемирному дню культурного разнообразия во имя диалога и развития. Среди экспонатов — многочисленные издания из фонда Библиотеки, отражающие тему выставки, и, в частности, международные культурные связи Москвы и Украины, а также текст Всеобщей декларации ЮНЕСКО о культурном разнообразии, Послание генерального директора ЮНЕСКО Коитиро Мацууры по случаю Всемирного дня культурного разнообразия во имя диалога и развития, в котором говорится: «Культурное разнообразие не устанавливается по декрету: оно наблюдается и проявляется. Таким образом, целью проведения этого дня является содействие ознакомлению с этим разнообразием в духе проявления любознательности, диалога и умения слушать друг друга. В связи с этим необходимо проанализировать конкретные возможности развития, которые предоставляют индустрия культуры…

Сегодня нам нужно лучше сознавать вклад культуры в обеспечение подлинного устойчивого развития при уважительном отношении к людям и к окружающей среде и ее использование в интересах диалога и мира. Именно таким образом мы обретем чувство коллективной ответственности на благо «интеллектуальной и нравственной солидарности человечества».

С выставкой ознакомились читатели Библиотеки, а также представители страноведческого клуба дошкольного образования «Симметрия», действующего при одной из московских школ. Руководитель клуба А.Ю. Кузнецов рассказал об интересе его юных подопечных к истории и культуре Украины. Убедившись во время устроенной для гостей экскурсии, что Библиотека располагает прекрасными возможностями этот интерес удовлетворять, он выразил желание продолжить сотрудничество с БУЛ.

Сотрудники Библиотеки рассказали им о разнообразной деятельности Библиотеки, представил хранящиеся в ней многочисленные книги и журналы, адресованные юным читателям. А затем в уютном библиотечном конференц-зале за чашкой чая представители «Симметрии» посмотрели предложенный их вниманию киносюжет о столице Украины — Киеве, а также веселый мультфильм из знаменитого сериала «Все про казаков». Для членов страноведческого клуба «Симметрия» были презентованы «Журнал сказок», посвященный Украине, детские журналы «Малятко», «Барвинок», «Соняшник», «Веселка» и другие издания, поступающие в Библиотеку украинской литературы.

Сотрудники Библиотеки рады принимать у себя гостей и из других школ, учебных заведений Москвы, помогая им лучше познать замечательную страну, где живет родственно близкий народ, — Украину.


Пресс-служба Библиотеки

Наследие Олеся Гончара: неизвестные страницы

3 апреля исполнилось 90-лет со дня рождения выдающегося украинского писателя и общественного деятеля Олеся Терентьевича Гончара. В нашей библиотеке имеются практически все его произведения, в том числе знаменитый роман «Собор», а также изданные в начале 2000-х гг. «Щоденники», на страницах которых писатель делится с нами самым сокровенным. Эти издания были представлены читателям на состоявшихся 20 мая библиотечных культурологических студиях, посвященных юбилею писателя.

На встрече прозвучал рассказ о творческих достижениях одного из самых выдающихся представителей украинской литературы ХХ века, гости библиотеки были ознакомлены с рядом писем О.Т. Гончара.

Было отмечено, что творческое наследие Олеся Терентьевича, в частности, эпистолярная его часть, содержит и много неопубликованных, а подчас и неизвестных текстов, характеризующих творческое лицо и жизненную позицию писателя-гражданина, его активное участие в процессах не только литературной, но и тесно связанной с ней общественной жизни. К таким документам принадлежит и отправленное 20 июня 1987 года автором «Собора» взволнованное письмо, адресованное инициатору «перестройки» тогдашнему Генеральному секретарю ЦК КПСС М.С. Горбачеву. Этот документ в свое время был обнаружен в архивах бывшего ЦК одним из его исследователей О. Новиковым.

Участники культурологических студий ознакомились с содержанием документа, обстоятельно и ярко характеризующего общественно-культурную ситуацию в Украине 80-х гг., в том числе и особенности тогдашнего литературного процесса. Состоялся заинтересованный разговор о необходимости сочетания заботы о сохранении и развитии родного языка с уважительным отношением ко всем национальным языкам и культурам, что всегда последовательно, как и в представленном на библиотечной встрече письме, демонстрировал в своей писательской и общественной деятельности Олесь Гончар.


Пресс-служба Библиотеки

«Песенные вечерницы»

В Москве, как и по всей России, немало людей, влюбленных в народную песню. Украинские песни, как и свои родные, здесь с удовольствием поют и многие русские, белорусы, татары, люди других национальностей. И для этого не обязательно записываться в хоры, капеллы, выступать в концертных программах. Многие любят петь просто «для души», для задушевного общения. Хорошая песня согревает душу, сближает людей. А вот где взять тексты, фонозаписи украинских песен — этот вопрос иной раз ставит любителей пения в тупик. Почти не увидишь их сборников в продаже, редко стали звучать они и в эфире…

Библиотека украинской литературы в Москве располагает хорошим собранием музыкальной литературы, а также аудиозаписей сочинений украинских композиторов и народных песен. Этой «милозвучной» части библиотечного фонда призван помочь раскрыться с большей полнотой проект «ПІСЕННІ ВЕЧОРНИЦІ», который начал осуществляться по инициативе читателя БУЛ урожденного кубанского казака Геннадия Ивановича МАЛИНКИ.

17 мая состоялась первая встреча в создаваемом при нашей библиотеке клубе почитателей украинской народной песни и музыки, любителей пения, который также решено назвать — «Пiсенни вечорницi». На этой встрече, в которой приняли участие не только читатели БУЛ, но и гости из других городов России, шел разговор о формах работы клуба, предполагающего не концертную деятельность, а свободное общение посредством песни, исполнение в непринужденной «домашней» обстановке любимых украинских, русских, а также песен других народов, которые, как известно «нам строить и жить помогают». Интересным опытом по ознакомлению россиян с культурой украинского народа, его песенным фольклором поделилась Людмила Шахалева, активист Украинского культурного центра «Черемшина», действующего в городе Усть-Илимске Иркутской области. В клубе «Пісенні вечорниці» будут представляться музыкальные новинки из библиотечного фонда, проводиться вечера любимой песни, организовываться встречи со знатоками, исследователями песенной народной культуры и исполнителями.

Поддержавший читательскую инициативу по созданию клуба заместитель директора Библиотеки В. Г. Крикуненко ознакомил гостей Библиотеки с хранящимися в ее фонде сборниками украинских народных песен и предложил для исполнения участникам вечера заранее подготовленные тексты песен. И песни в Библиотеке — а были тут и «Ой, дівчино, шумить гай», и «Їхав козак за Дунай», и «За туманом нічого не видно», и «Ой, у полі три криниченьки…», и еще, и еще — звучали до позднего вечера. Как и положено на настояних украинских вечерницах.


Пресс-служба Библиотеки

Громкое слово и тихая слава Александра Дейча

17 мая в конференц-зале «Библиотеки украинской литературы» состоялось очередное заседание историко-культурологического клуба «РОДИЧІ — Большая семья», в этот раз посвященное 115-й годовщине со дня рождения известного писателя, литературоведа, доктора филологических наук и доктора искусствоведения, переводчика, исследователя и популяризатора украинской литературы Александра Иосифовича ДЕЙЧА.

По сложившейся в клубе «Родичі…» традиции обращаться в качестве первоисточника к родовой, семейной памяти, мероприятие началось с проникновенных воспоминаний представителя семьи Дейчей — вдовы писателя Евгении Кузьминичны Дейч, которая представила выставку редких книг с автографами выдающихся деятелей украинской и русской литературы (М. Рыльского, П. Тычины, М. Исаковского и др.), документы, фотографии и другие мемориумы из семейного архива, хранящегося в московской квартире Дейчей.

Ведущий клуба «Родичі» писатель Виталий Крикуненко рассказал о глубоких связях Александра Дейча и Евгении Кузьминичны с украинской литературой, о их многолетней дружбе с выдающимися ее представителями, об огромной работе по развитию украинско-российских литературных связей, которую А. И. Дейч осуществлял как ученый, переводчик, составитель многих антологий, сборников и книг украинских писателей.

Другие стороны многогранного творчества Александра Дейча представили хорошо знавшие его известный литературовед А. Е. Парнис, кандидат филологических наук Т. В. Гордиенко, редактор и переводчик украинской прозы на русский язык Е. А. Мовчан.

Своими размышлениями о богатом творческом наследии А. И. Дейча, его значении для современного развития российско-украинских культурных связей поделились участвовавшие в заседании клуба читатели Библиотеки. Гости клуба ознакомились с уникальной выставочной экспозицией, включающей редкие книги из библиотеки Дейчей, личные вещи Александра Иосифовича, фото- и другие документы.

Присутствовавшие на встрече читатели Библиотеки Я. Б. Голуб (филолог, дочь выдающегося украинского писателя Бориса Антоненко-Давидовича) и О. Г. Храбан, (кандидат технических наук, сын украинского ученого Григория Храбана) выразили согласие с тем, чтобы очередные заседания в клубе «РОДИЧІ — Большая семья» представили и их семейную память о славных деятелях украинской культуры, науки и просвещения.


Пресс-служба Библиотеки

Презентация журнала «Ренессанс»



16 мая 2008 г. работники Библиотеки украинской литературы приняли участие в презентации литературно-художественного журнала «Ренессанс» (Украина).

Журнал представляет собой ежеквартально издаваемый сборник прозаических и поэтических произведений, культурологических статей, презентации новых имен, мемуары и литературная критика.

В общественный совет журнала входят Б. Ахмадулина, В. Золотухин, Е. Дейч, С. Соложенкина, Е. Нефедов и др., журнал носит международный характер, имеет представителей во Франции и Германии.

В представленном номере опубликованы произведения В. Золотухина, Е. Нефедова, В. Иванова-Таганского, Р. Тучина и множества других.

Во время презентации выступали поэты Наталья Рябинина, Валерий Золотухин и другие, а также сестра известной русской поэтессы Екатерины Квитницкой - Татьяна Квитницкая-Рыжова.

В заключение вечера участники выразили благодарность Библиотеке-фонду «Русское зарубежье», предоставившей свое помещение для проведения презентации и выразили надежду, что встречи, посвященные журналу «Ренессанс» станут регулярными.


Пресс-служба Библиотеки

Библиотека украинской литературы поздравила Культурный центр Украины в Москве с 15-летием

14 мая Культурный центр Украины в Москве отмечал своё 15-летие. В доме Культурного центра на Арбате собрался коллектив Центра, возглавляемый генеральным директором В. Мельниченко и заместителем генерального директора П. Ткачом, представители землячеств, почётные гости, среди которых были лётчик-космонавт, дважды Герой Советского Союза П. Попович, Чрезвычайный и полномочный посол Украины в России О. Дёмин. Открылся вечер звуками гимна Украины, после чего были зачитаны присланные в адрес Центра многочисленные поздравления – как от глав государственных органов Украины, так и от российских организаций, от объединений украинцев из разных регионов России, от Польского культурного центра в Москве, глава которого И. Граля присутствовал на торжестве. П. Попович и солисты Международной хоровой капеллы «Славутич» Ю. Семака и Г. Альт рассказали об истории становления Культурного центра, когда Центру в результате трудных переговоров был передан дом на Арбате.

Сегодня Культурный центр – это уникальное представительство Украины в России. На его сцене выступали многие известные деятели украинского искусства, такие как народные артисты Алла Бабенко, Николай Гнатюк, Нина Матвиенко, Мирослав Скорик, Богдан Ступка, Нина Шестакова и многие другие; состоялись спектакли ведущих театральных коллективов Украины; давали концерты оркестры “Київська камерата”, “Київські солісти”, хоры “Київ”, “Хрещатик” и другие музыкальные коллективы; в выставочных залах экспонировались работы выдающихся художников и скульпторов Украины.

В феврале 2008 года Культурный центр посетил президент Украины В. Ющенко, чья запись в книге почётных гостей Центра также была зачитана на вечере.

Много тёплых слов о Центре сказали Председатель совета украинских землячеств в России И. Ищенко и главы украинских землячеств.

От имени Библиотеки украинской литературы в Москве к собравшимся обратилась директор Библиотеки Н. Г. Шарина. Она поздравила коллектив Центра и всех ценителей украинской культуры со знаменательной датой, отметив, что для Библиотеки Культурный центр является важнейшей сотрудничающей организацией. Глубокая связь Центра и Библиотеки выражена среди прочего в том, что гимн Культурного центра родился в стенах Библиотеки (автор слов – В. Г. Крикуненко). Н. Г. Шарина подчеркнула, что несмотря на многие попытки поссорить украинский народ с русским, наши культуры должны оставаться дружественными и открытыми друг для друга, в содействии чему и видит свою главную задачу Библиотека. В подарок юбиляру Библиотека преподнесла несколько десятков украинских книг для детей и юношества, предназначающихся для работающей в Центре с 2005 года Украинской воскресной школы, а также книговедческие работы Библиотеки (авторы – сотрудники Библиотеки Ю. Лабынцев и Л. Щавинская), не имеющие аналогов как в российских библиотеках, так и в украинских. Выступление Н. Г. Шариной вызвало большой интерес у гостей и виновников торжества, многие из которых выразили его лично после окончания заседания.


В. Григорьев

Украинская муза в шинели фронтовой

7 мая в конференц-зале Библиотеки состоялся тематический вечер «Сороковые, роковые…», на котором были представлены книги литераторов-фронтовиков, москвичей, уроженцев Украины, преданных друзей и читателей Библиотеки Н. М. Гутгартца («В атаку ходили молча», «Стихотворения (включая перевод «Слова о полку Игореве» на украинский язык)») и Н. А. Гужвы («Жизнь прожить – не поле перейти», «Часовня скорби, покаяния и утешения»). Ведущий вечера литературовед В. Г. Крикуненко рассказал о творчестве авторов, чьи фронтовые записки с особой документальной проникновенностью отразили будничный подвиг советских воинов, пожелал ветеранам от имени сотрудников Библиотеки доброго здоровья и новых творческих успехов. Кстати, накануне Н. А. Гужва передал в Библиотеку рукопись ещё одной своей книги (о годах солдатской ссылки Т. Г. Шевченко) и попросил содействия в её редактировании и издании.

Органичным дополнением к литературной части вечера стал видеопросмотр фильма выдающегося кинорежиссёра и писателя А. П. Довженко «Битва за нашу Советскую Украину» (1943-1944 гг.), после чего состоялось обсуждение увиденного.

В этот же день в читальном зале открылась очередная книжно-иллюстративная выставка «Украинская муза в шинели фронтовой», представляющая произведения украинских писателей о Великой Отечественной войне. Главной украинской литературной трибуной военной поры был журнал «Українська література» (ныне – «Вітчизна»), который с конца 1941 г. начал выходить в Уфе. На его страницах наряду с очерками и публицистикой печатались произведения П. Тычины, М. Рыльского, В. Сосюры, А. Довженко, М. Бажана и др.

В годы войны на фронте, в подполье, в партизанских отрядах мужал и ярко заявлял о себе талант таких известных авторов как О. Гончар, М. Стельмах, П. Воронько, М. Руденко, С. Олийник, А. Сизоненко и др.

Среди деятелей украинской литературы немало тех, кто отдал делу Победы не только талант, но и саму жизнь. Среди погибших на полях сражений – такие яркие писатели как О. Десняк, Я. Качура, Н. Трублаини, К. Герасименко, М. Шпак, М. Булаенко...

Тема минувшей войны продолжает жить и в творчестве видных представителей последующих писательских поколений (Е. Гуцало, В. Дрозд, Б. Олийнык), обращаются к ней и современные украинские поэты и прозаики.

Ограниченная пространством стендов выставочная экспозиция отразила лишь небольшую часть богатого фонда военной литературы, хранящегося в нашей Библиотеке. «Ласкаво просимо!» — традиционное приглашение к нашим читателям продолжить знакомство с произведениями, раскрывающими величие Подвига советского солдата-победителя.


В. Григорьев

Литературные чтения «Ярослав Гашек и Украина» (к 125-летию со дня рождения писателя)

«Родился в Киеве, приехал из Москвы…». Так однажды в шутку ответил известный своими веселыми выходками Ярослав Гашек, заполняя анкету в какой-то чешской гостинице. А поскольку произошло это в самом начале первой мировой войны, то в качестве подозреваемого русского агента он сразу же угодил за решетку австрийской жандармерии… Думал ли тогда создатель образа бессмертного Швейка, что и он сам, и его герой и впрямь переживет в Киеве свое творческое рождение?

30 апреля в конференц-зале БУЛ состоялись литературные чтения «Ярослав Гашек и Украина», посвященные 125-й годовщине со дня рождения выдающегося чешского писателя. Мероприятие нашло поддержку и со стороны Чешского центра в Москве, сотрудники которого любезно предоставили библиотеке копию фильма, созданного в Чехословакии (1956 г.) по мотивам знаменитого романа «Бравый солдат Швейк», и со стороны общества российско-чешской дружбы, делегировавшего для участия в чтениях своего представителя. Участникам чтений были представлены украинские издания «Пригод бравого вояка Швейка» в переводе Степана Масляка. Комментируя качество украинского перевода, известный московский литературовед, исследователь жизни и творчества Ярослава Гашека профессор Сергей Никольский оценил великолепный уровень работы С. Масляка, а также подчеркнул заслуги украинских гашековедов В. Шевчука, И. Лозинского и др.

Открывая встречу, заместитель директора БУЛ В. Г. Крикуненко отметил, что пребывание писателя в Украине, Киеве, как и в России, оказало заметное влияние на его дальнейшее творчество. Знаменательно, что именно в Киеве, осенью 1917-го, в типографии издательства «Чехослован» вышла небольшая книжечка — повесть Гашека «Бравый солдат Швейк в плену». Это и было то зернышко, из которого потом, в 1921—1922 годах, уже в независимой Чехословакии, вырос шедевр мировой литературы — сатирическая эпопея о Швейке.

Участники чтений подробно ознакомились с наиболее яркими «украинскими страницами» биографии Я. Гашека, а также услышали немало интересного о его пребывании в Москве, на Поволжье, в Сибири.

Гостям библиотеки были представлены фотодокументы, иллюстрирующие пребывание Я. Гашека в Украине, они увидели изображения мемориальной доски на доме, где он жил, памятники герою его знаменитого романа — бравому солдату Швейку, установленные в Галиции, где он (вместе со своим автором) переходил линию фронта, поторапливаясь в плен к братьям-славянам.

Прозвучали страницы романа в колоритном украинском переводе С. Масляка.

Органичным завершением чтений стал просмотр фильма «Бравый солдат Швейк» (режиссер Карел Стеклы; в ролях — В. Грушински, С. Бенес, Ф. Филиповски).


Пресс-служба МДН
Пресс-служба Библиотеки