А. А. Парпара высказал обеспокоенность некорректными выпадами и клеветой в адрес библиотеки со стороны отдельных сми и интернетных борзописцев-недоброжелателей, которые сублимируют личные обиды и комплексы в распро
Вид материала | Документы |
- Новые информационные технологии и традиционные сми, возможности их слияния и взаимодействия, 84.88kb.
- Т. Н. Ладыгина, Е. Н. Фирсова, 1212.66kb.
- 3. Жертвоприношение Одина, 2141.75kb.
- В. М. Красильщикова Советник отдела библиотек, 110.39kb.
- Анализ упоминаемости в сми ромир и конкурентов Обзор сми за 27 января 2010 год, 1411.26kb.
- Gutter=47> цыганковой любови эдуардовны мои личные данные, 150.41kb.
- Программа дисциплины «Медиатехнологии: технико-технологические основы медиапроизводства, 906.18kb.
- Среда деятельности сми, 1016.63kb.
- Скаждым годом бокс получает все большее распространение среди подростков и юношей, 3148.06kb.
- План работы библиотеки зав библиотекой Полещук Людмила Дмитриевна Анализ работы библиотеки, 363.46kb.
Новогодний подарок днепропетровских библиотекарей
Библиотека украинской литературы в Москве получила новогодний книжный подарок из Днепропетровской областной универсальной научной библиотеки. Комплект пополнившей наш фонд литературы включает в себя литературно-художественные, справочные, краеведческие, а также библиографические издания, подготовленные и выпущенных с участием этой одной из крупнейших в Украине библиотек, отмечающей в в наступающем году свое 175-летие.
Предстоящему юбилею, в частности, посвящен иллюстрированный Календарь-справочник памятных дат Днепропетровской области «Моє Придніпров`я» — основательно подготовленный методико-библиографический указатель, содержащий хронологический перечень памятных дат и событий прошлого Днепропетровщины, а также текстовые справки и библиографические материалы к большинству из них. В этом же ряду справочно-библиографических изданий — «Календар знаменних та пам`ятних дат» на 2009 год, научно-вспомогательный библиографический указатель «75 років на карті держави. Дніпропетровська область: історія та сучасність», исследование известного краеведа и публициста В. Пупченко «До історії бібліотечної справи на Дніпропетровщині (1830-1917)» — первая публикация обобщенных документов на эту тему, включающая ранее неизвестные сведения об открытии первой на Екатеринославщине публичной библиотеки, уездных библиотеках, их становлении, влиянии на развитие культуры в регионе. Несомненный интерес для многих читателей представят сборники научных трудов «Придніпров`я. Історико-краєзнавчі дослідження» (выпуск 4) и «Наддніпрянська Україна. Історичні процеси. Події. Постаті» (выпуск 5) — издания Днепропетровского национального университета имени О. Гончара. Если в первой книге освещены малоизвестные страницы истории Приднепровья от позднеантичного периода до современности, то основу второго сборника составили статьи, апробированные в докладах Первых Всеукраинских Яворницких чтений, состоявшихся в Днепропетровске (2007 г.) и представляющие взгляд современных историков на творческое наследие выдающегося ученого, самого глубокого исследователя запорожской старины, славного прошлого украинского казачества. Наша библиотека располагает несколькими изданными в разные годы справочниками Союза писателей Украины, и поступивший из Днепропетровской ОУНБ научно-вспомогательный библиографический указатель «Прозаїки, поети, публіцисти» (серия «Літературна Дніпропетровщина») выгодно отличается полнотой информации, отражающей не только литературное творчество отдельных писателей, но и литературную жизнь области за последние несколько десятилетий.
Среди поступивших в БУЛ книг днепропетровских писателей привлекает внимание уже получивший немало положительных отзывов в украинской прессе роман Леси Степовички «Шлюб із кухлем пільзенського пива» — берлинская история любви украинки Марьяны и немца Андреаса, перемежающаяся с размышлениями о сегодняшнем непростом мире и свободе личности в нем, о поисках себя, приключениях и скитаниях, находках и потерях украинцев в странах Запада…
«Феномен Лазаренко: злодей или гений?..» — это также изданное в Днепропетровске отдельной книгой коллективное журналистское расследование наверняка заинтересует читателей, наслышанных об одном из ярких и противоречивых политиков первого десятилетия независимости Украины экс-губернаторе Днепропетровщины, экс-премьер-министре Украины, экс-народном депутате Верховной Рады Украины, осужденному за осуществленные им преступления швейцарским и американскими судами Павле Лазаренко.
Возвращаясь к изданиям Днепропетровской областной универсальной научной библиотеке, следует отметить представленные в присланной подборке книги из краеведческих серий «Святині Запорозького краю» — «Козацький Троїцький собор: архітектурна перлина України» (к 230-летию историко-культурного памятника) и «Дослідники рідного краю» — «Літописець міста на трьох пагорбах» (к 100-летию со дня рождения краеведе, писателя Михаила Штейна (Шатрова). Любителей украинского искусства привлечет к себе прекрасно изданный альбом-каталог, представляющий самобытное творчество мастера знаменитой Петриковской декоративной росписи Татьяны Гарькавой.
Бессмертное творческое наследие великого украинского педагога В.А. Сухомлинского, 90 лет со дня рождения которого мы отметили в прошлом году, представлено в изданном также при содействии Днепропетровской ОУНБ сборнике его сказок и притчей «Глазами сердца».
Библиотека украинской литературы в Москве выражает искреннюю благодарность днепропетровским коллегам за содействие в качественном пополнении фонда БУЛ и надеется, что примеру ДУОНБ последуют другие областные библиотеки Украины. Это поможет в формировании целевых разделов краеведческой литературы по регионам Украины. Ведь среди пользователей БУЛ — члены действующих в Москве украинских землячеств (Луганского, Херсонского, Николаевского, Донецкого, Кировоградского, Полтавского, Сумского и других), выражающие особый интерес к краеведческой, исторической, художественной литературе, представляющей их регионы. Присланные из Днепропетровска и столь порадовавшие библиотекарей издания мы намерены представить днепропетровскому землячеству на специальной выставке-презентации. Уверены: московские днепропетровцы разделят нашу радость, а книги с берегов Днепра сразу же найдут своих читателей в Москве.
Пресс-служба Библиотеки
Презентация журнала «Скарыніч»
13 декабря, в субботу, в Библиотеке украинской литературы состоялся вечер-презентация очередного номера ежегодного альманаха белорусов Москвы «Скарыніч».
Журнал презентовал его главный редактор – Алексей Кавко (Аляксей Каўка), который рассказал об истории возникновения журнала, его развитии и авторах, многие из которых присутствовали на вечере – как, например, Якуб Степанович Шегидевич.
Среди выступавших были авторы и члены редколлегии журнала – Виктор и Алесь Чайчицы, отец и сын, которые наглядным образом продемонстрировали преемственность поколений в деле возрождения белорусской культуры.
Презентация закончилась дружеским чаепитием и общением уже в неформальной обстановке.
Во время презентации действовала выставка изданий из личного собрания А. Кавко о Беларуси, ее истории и культуре, а также были представлены номера альманаха, изданные за предыдущие годы.
Белорусы Москвы выразили благодарность руководству Библиотеки украинской литературы в Москве за оказанный прием и принесли в дар ряд книг о белорусской культуре. Деятель белорусского землячества Москвы и организатор вечера-встречи Иван Радзимич вместе с остальными участниками выразили заинтересованность в дальнейшем сотрудничестве с Библиотекой.
Мероприятие освещалось белорусскоязычным телеканалом «Белсат»
.
Пресс-служба Библиотеки
Подарок библиотеке
Принимая участие в мероприятиях по случаю 50-летия Союза писателей России, глава Украинского фонда культуры, выдающийся украинский поэт и общественный деятель Б.И. Олейник не обделил своим вниманием государственное учреждение культуры г. Москвы «Библиотека украинской литературы», в которой широко представлены лучшие писатели Украины, и в частности, их творчество, навсегда вошедшее в духовную сокровищницу народа.
Борис Ильич подарил многочисленным поклонникам своей поэзии в российской столице чудесное издание, осуществленное издательством «Просвита», - «Избранные произведения в шести томах». Кстати, подарок с драгоценным автографом мастера подоспел как раз к открытию устроенной в библиотеке выставки, которая рассказывает о широкой панораме связей культурно-просветительского общества с литературными процессами на Украине в исторической ретроспективе. А уже в начале следующего года библиотека планирует осуществить презентацию прекрасного издания поэзии Б.И. Олейника с участием переводчиков его произведений на русский язык. Вместе с шеститомником будет представлен и недавно выпущенный в свет СТ «УКРМЮЗИК» диск «Баллада верности» (триптих) с записями песен на стихи Бориса Олейника и его произведений в авторском исполнении, который поэт также подарил библиотеке.
Коллектив библиотеки от всей души благодарит поэта за щедрый дар и внимание к нашему заведению.
Пресс-служба Библиотеки
"Голуби возвращаются снова"
Клуб "Родичі - Большая семья", что в настоящее время действует при Библиотеке украинской литературы в Москве, уже который раз привечает заботливых хранителей семейной памяти о тех деятелях украинской литературы, науки, культуры и искусства, чьи потомки, родственники волей судьбы живут и работают в Москве, в Российской Федерации.
Здесь уже побывали внук поэта-академика Максима Рыльского ныне москвич Андрей Богданович Рыльский, дочь писателя Валерьяна Полищука — Люцина Валерьяновна Полищук, вдова Александра Дейча, выдающегося ученого-филолога, блестящего переводчика и популяризатора украинской литературы — известный литературовед Евгения Кузьминична Дейч, сын Константина Котко (Николая Любченка), украинского писателя и публициста 20-х гг. ХХ века Леонид Николаевич Любченко, сын выдающегося государственного деятеля Советской Украины Петра Шелесту академик Виталий Шелест, другие интересные гости.
Очередная встреча, которая состоялась в конце ноября в читальном зале БУЛ, была посвящена творческому наследию самобытного прозаика, поэта, педагога из Луганщины, яркого представителя украинской интеллигенции Семена Егоровича Бондаря (1916-2004). Его литературное наследие представлено в устроенной библиотекой экспозиции книгами "Голуби повертаються знову", "Пам`ять", "Над рікою Красною", "Краю мій...", "Джерело", многочисленными публикациями в литературно-художественной периодике.
Своеобразным эпиграфом к волнующему разговору о жизни и творчестве талантливого сына Украины прозвучали песни на слова С. Е. Бондаря в исполнении его земляка из Кременной, что на Луганщине, самобытного поэта и композитора Анатолия Васильцова.
А затем многочисленные гости клуба "Родичі..." посмотрели видеофильм о чествовании памяти Семена Егоровича на его родине, в селе Голубовка, где почти полсотни лет писатель учительствовал, где — чистые истоки его творческого вдохновения. Оттуда же, из Голубовки, вылетели в мир широкий из теплого домашнего гнезда его дети, продолжатели славного рода тружеников Бондарей. И один из них, отцовская гордость — Николай Семенович Бондарь, судья Конституционного суда Российской Федерации — побывал на собрании в клубе "Родичі — Большая семья", где сказал и свое сыновнее слово об интересном писателе, заботливом отце, мудром наставнике. А вместе с ним гостями Библиотеки украинской литературы в этот день были и правнучка писателя Аня, и невестка Николая Семеновича Юлия, а еще — друг семьи Бондарей Владимир Николаевич Прокопенко, представители луганского землячества в Москве, читатели БУЛ... — и наглядно видно было, как круг близких родственников перерастает в Большую семью людей, объединенных любовью к родному краю, его культуре, неравнодушным отношением к его настоящему и будущему.
Говоря о книге "Голуби повертаються знову", Н.С. Бондарь отметил, что ведущая тема, главные герои литературных произведений отца — милая сердцу Голубовка, живописная Кременная, односельчане, земляки. Именно в этом сборнике помещено стихотворение, написанное автором уже в восемьдесят семь лет, однако же исполненное такой жизнеутверждающей силы, звонкой молодой мелодичности, что текст был положен на музыку композитором А. Васильцовым и стал гимном родного села.
И как тепло струится в этих строках мова, какая слышится «ласка, пісенність», поетичность в самом названии села — Голубівка!
Голубівка, моя Голубівка.
Новий день над тобою встає.
Мого роду щаслива домівка,
Незабутнє дитинство моє.
В "Слове сына", что открывает эту чудесно оформленную книгу (а выпустило ее в свет издательство "Донбасс") содержится искреннее признание: "Горжусь тем, что отныне и навеки будут воспеты исхоженные мной вместе с друзьями детства луга и поля, река Боровик, где впервые в жизни удалось преодолеть страх утонуть и испытать восторг от осознания того, что, научившись держаться на воде, плыть можно не только по течению: не утонешь лишь в том случае, если научишься преодолевать сопротивление течения. Это так пригодилось в дальнейшей взрослой, сухопутной жизни!"
Наверное, это отдельная большая и захватывающая тема — как сельский мальчуган (в повести "Голуби возвращают снова" он показан в образе Михася), преодолевая сопротивление жизненного течения, достиг своих высот, как стал голубовчанин Николай Бондарь известным ученым в области конституционного и муниципального права, автором многочисленных монографий, судьей Конституционного суда Российской Федерации. Но сколь же велика в этом роль родительских уроков, которые впервые открывали сыну широкие жизненные горизонты. А благодарный сын на радость отцу кое-что из тех уроков успел передать уже и внуку писателя:
Як раптом бачу… Андрій, онук —
Ще молодий діяч Росії,
А вже нові закони сіє,
Навчившись батькових наук.
"Это в нем, своем внуке, дед усматривает ту кровную нить, которая связывает его, из прошлого, с будущим нового столетия... Это также красавица-внучка Оксанка, повторившая в своих чертах, как это многие отмечают, бабушку и даже свою прабабушку Улиту; Оксана не столь свободно, как ее брат, владеет украинским языком, но, уверен, так же уважительно будет относиться к родному для своих предков края...", — отметил Н.С. Бондарь.
Ведь нашему роду нет переводу, — справедливо подчеркнул в своем выступлении земляк Николая Семеновича писатель и музыкант Виктор Добродий.
В трогательных выступлениях руководителя Московской ассоциации "Лугань" Анны Владимировны Гапоновой, полномочного представителя Луганской области в Москве Николая Ивановича Чоломбитько, поэта Владимира Лесового, увлеченных читателей произведений Семена Бондаря — Марии Романовны Ткановой, Стеллы Авраамовны Коротич и других давалась высокая оценка правдивости и гражданской страсти поэзии Семена Бондаря, его способности будить в нас чувства человечности и братства, переживание за будущность родного края.
Щоб наша славна Україна
Не знала сліз, як та вдова,
І чулась мова солов`їна,
Ніким не зборена, жива.
Яскраве сонце щоб сіяло,
У небі чистому стояло,
Немов піднята булава… —
провозглашает Семен Бондарь в своей поэме "На стыке веков", взволнованный непростыми проблемами настоящего, выражая выстраданное его поколением убеждение в том, что «сім`я одна — Вкраїна й Русь!».
Земля ж одна. Ланів розливи,
Озер і золото узлісь,
І пісні нашої мотиви
Нехай були б, як і колись.
Вони ж давно у нашу силу,
Ніким у світі незбориму,
Єдиним струменем влились…
А еще на каком красивом, чистом, как вода из криницы, украинском языке, созданы эти произведения, столько в повестях, рассказах, поэмах, стихах и юморесках Семена Бондаря жизненной правды и мудрости, точных образов и сравнений, найденных в глубинах родного языка слов самоцветных!
Не случайно на стихи поэта из Луганщины уже написано столько песен. А участники заседания клуба "Родичі — Большая семья" стали участниками еще одной великолепной песенной премьеры. В уютном зале Библиотеки украинской литературы впервые прозвучал замечательный триптих для баритона, альта и фортепиано "Своим потомкам оставляет" (музыка заслуженного деятеля искусств России Александра Кулыгина), вдохновенно исполненный народным артистом России Сергеем Яковенко, заслуженным артистом России Юрием Ткановым и Еленой Никитенко.
Допоздна продолжалось искреннее творческое общение, одаривая гостей клуба открытиями все новых граней разнообразного таланта прозаика, поэта, педагога, отца — Семена Бондаря, свидетельствуя сердечную щедрость родственной памяти и сыновней признательности.
А для следующих встреч с богатым внутренним миром скромного сельского учителя и талантливого писателя из слобожанского села на Луганщине Семена Бондаря в библиотеке навсегда осталась его книга со столь выразительным названием — "Голуби возвращаются снова".
Пресс-служба Библиотеки
Памяти Марии Константиновны Башкирцевой
22 ноября в Библиотеке украинской литературы состоялся литературно-музыкальный вечер, посвященный 150-летию Марии Константиновны Башкирцевой.
В вечере принимали участие журналист и писатель Александр Балабко (Киев), Анна Шишко, режиссер фильма о М.К. Башкирцевой, Ксения Талызина, сыгравшая роль Марии в этом фильме, Елена Ильина, заведующая мемориальными комнатами в музее Марины Цветаевой, и другие деятели культуры и искусства.
Вела вечер директор Фонда «Возрождение памяти Марии Башкирцевой» Татьяна Швец.
В течение вечера были представлены уникальные документы о жизни известной полтавчанки, экземпляр ее дневника издания XIX века, был продемонстрирован ряд фотографий Марии и фильм о ее жизни во Франции.
Справка о М.К. Башкирцевой
Мария Константиновна Башкирцева (фр. Marie Bashkirtseff; 11 ноября 1858 — 31 октября 1884) — французская художница украинского происхождения, автор знаменитого дневника.
Мария Башкирцева родилась в имении Гавронцы (Гайворонцы) недалеко от Полтавы, в семье местного предводителя дворянства. Детство Марии прошло в селе Черняковка (владения полковника Черняка), по современному административному делению — Чутовского района Полтавской области.
После развода мать забирает Марию в Европу. Мария изучает живопись в «Академии Жюлиана», одном из немногих подобных учебных заведений, принимавших женщин.
Последние годы жизни тяжело болеет туберкулёзом. К этому же периоду (1884) относится её известная переписка с Ги де Мопассаном и близкое знакомство со знаменитым французским художником Бастьен-Лепажем. Мария Башкирцева умерла от туберкулёза в возрасте 26 лет.
Похоронена в Париже, на кладбище Пасси. Мавзолей Марии Башкирцевой, построенный Эмилем Бастьен-Лепажем, братом художника и знаменитым французским скульптором, является также местом захоронения многих других членов семьи Башкирцевых-Бабаниных. Там же хранятся некоторые картины Башкирцевой, в том числе одна из последних работ «Святые жёны».
С 12 лет и до смерти Мария ведёт на французском языке дневник, ставший впоследствии знаменитым и неоднократно переведённый на многие языки, в том числе и на русский. Дневник проникнут тонким психологизмом, романтической «жаждой славы» и вместе с тем трагическим чувством обречённости. В начале XX века эта книга была очень популярна в России, а самой известной поклонницей творчества и личности Башкирцевой была Марина Цветаева, в молодости переписывавшаяся с матерью Башкирцевой (умершей в 1920-х годах) и посвятившая памяти Башкирцевой свой первый сборник стихов «Вечерний альбом».
В 1980-х годах в Национальной библиотеке был обнаружен оригинальный текст дневника, ранее считавшийся утраченным. При его изучении обнаружилось, что большая часть дневника Башкирцевой неизвестна публике, а уже опубликованная содержит ряд лакун и явных искажений (в том числе и год рождения художницы), внесённых семьёй, не желавшей оглашения своих семейных тайн. Ныне идёт публикация полного текста дневника на французском языке, а также его английского перевода (доступна первая часть под названием «I Am the Most Interesting Book of All». Ожидается также выход второй части английского перевода под рабочим названием «Gloria Cupiditas»). Полное издание по-новому раскрывает личность Башкирцевой, а также освещает жизнь эпохи.
Оригинальные работы Башкирцевой ныне являются редкостью, ввиду того, что большая их часть погибла во время Второй мировой войны при бомбёжке Гавронцев.
Украинский литературовед Михаил Слабошпицкий издал роман «Мария Башкирцева», переведённый на русский и французский языки.
Пресс-служба Библиотеки
Тяжелые страницы нашей общей истории
21 ноября в библиотеке украинской литературы в Москве открылась плановая книжно-иллюстративная выставка. В самом названии экспозиции, составленной из книг, находящихся в библиотечном фонде — «ТЯЖЕЛЫЕ СТРАНИЦЫ НАШЕЙ ОБЩЕЙ ИСТОРИИ» — отразился замысел устроителей выставки представить пережитую русским, украинским, казахским и другими народами бывшего СССР трагедию политических репрессий и голода как общую нашу беду, из которой необходимо извлекать и общие уроки.
«Две горестные даты — боль одна», — гласит заголовок одного из разделов экспозиции. 30 октября День памяти жертв политических репрессий отмечался в России, ряде других стран СНГ. В украинском календаре стоит другая дата. И все же наши народы живут общей памятью о совместно прожитых временах, о славных и горестных страницах нашей общей истории.
Будем помнить об этом.
На 58-й сессии Генассамблеи ООН большинство стран — участниц СНГ, в том числе Россия Украина, а также многие другие государства приняли совместное заявление, в котором выразили глубокое сочувствие миллионам, русских, украинцев, казахов и представителей других народов, ставших жертвами голода в СССР. События 1930-х годов названы в нем «трагедией», — отметил в своем послании Президент Российской Федерации Д.А. Медведев, предложивший своему украинскому коллеге В.А. Ющенко сосредоточиться на исправлении опасного перекоса, который наметился в освещении этого вопроса, когда за лозунгом «осуждения геноцида украинцев» умаляется трагедия других пострадавших народов бывшего СССР.
Представленная на выставке экспозиция содержит книги как украинских, так и российских авторов, всесторонне раскрывающих тему политических репрессий и голодоморов. Среди них — академические издания «Наукової думки» (Політичний терор і тероризм в Україні. Історичні нариси, 2002; Голод 1932-1933 рр. в Україні, 2003; народна книга-меморіал «Голод-33», 1991), российское издание «История сталинского ГУЛАГа. Карательная система: структура и кадры (М., 2004), выпущенный в 2008 г. сборник документов Федерального архивного агентства «Голод в СССР. 1930-1934», монография российского историка Виктора Кондрашина «Голод 1932-1933 г. Трагедия российской деревни», новая книга Ю.В. Шевцова «Новая идеология: голодомор», книги других исследователей.
Здесь же — произведения украинских и русских прозаиков и поэтов, отразившие народную трагедию, ставших жертвами репрессий тоталитарного режима: Бориса Антоненко-Давидовича и Александра Солженицина, Василя Стуса и Анатолия Жигулина, антология украинской поэзии «Розстріляне відродження» и увидевшая свет в московском издательстве «Художественная литература» антология «Ой, упало солнце…».
Про них
співаю я сьогодні
І про усіх, кого нема,
Кого ковтнула смерті тьма…
Їх кров заповнила б безодні!...
…чужі хитанням і журбі,
Вони були у боротьбі
За Україну і за Русь…
Так тяжко плачу і дивлюсь
Я на розстріляне безсмертя.
Эти слова Владимира Сосюры из его знаменитой поэмы «Розстріляне безсмертя» стали своеобразным эпиграфом літературно-художественной части экспозиции.
Волнующим эпизодом прошедшего мероприятия стала презентация в рамках выставки «Тяжелые страниці нашей общей истории» книги Г.Ю. Храбана «В сталінських катівнях» («В сталинских застенках»).
Книга воспоминаний Григория Юхимовича Храбана — документальное, а вместе с тем, глубоко личностное воспоминание-переживание украинским советским интеллигентом горестного лихолетья сталинских репрессий тридцатых годов минувшего столетия. Библиотека получила эту книгу в дар от своего давнего читателя, одного из тех, кто еще 20 лет назад участвовал в возрождении Библиотеки украинской литературы в Москве, ветерана Великой Отечественной войны москвича Олега Григорьевича Храбана, который является сыном автора представленной книги. Собственно, это издание и появилось на свет во многом его же сыновними стараниями.
Пресс-служба Библиотеки