А. А. Парпара высказал обеспокоенность некорректными выпадами и клеветой в адрес библиотеки со стороны отдельных сми и интернетных борзописцев-недоброжелателей, которые сублимируют личные обиды и комплексы в распро

Вид материалаДокументы

Содержание


Автор "Гранослова" в библиотеке
Подобный материал:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   25

Автор "Гранослова" в библиотеке

ссылка скрыта

14 мая в литературной гостиной московской Библиотеки украинской литературы состоялась встреча с известным украинским поэтом, переводчиком, лауреатом Государственной премии Украины имени Т.Г. Шевченко Дмитром Васильевичем Павлычко.

В ней участвовали представители творческой интеллигенции Москвы — заместитель председателя Исполкома Международного Сообщества писательских союзов Иван Иванович Сабило; поэт, переводчик, председатель общественного совета при Библиотеке украинской литературы Лариса Николаевна Васильева; поэт, переводчик, литературовед, кандидат филологических наук Светлана Львовна Соложенкина; поэт, переводчик Андрей Григорьевич Пустогаров; заслуженный артист Украины и Российской Федерации Николай Решетняк, лауреат международных конкурсов певица Лариса Билан другие представители творческой интеллигенции столицы; сотрудники библиотеки; представители Объединения украинцев России Аркадий Юрьевич Шелест (Саратов), Валерий Фокович Семененко (Москва), советник посольства Украины в России Ольга Алексеевна Дарибогова. В ходе дружеского общения затронуты актуальные вопросы литературного сотрудничества, переводческого дела, расширения российско-украинского взаимодействия в сфере культуры и роль библиотек в этих процессах. В частности, представитель МСПС высказал пожелание руководителя международного сообщества писательских союзов Сергея Владимировача Михалкова — сохранять и развивать в новых условиях добрые традиции литературных взаимосвязей и пригласил Дмитрия Васильевича провести творческий вечер в знаменитом «Доме Ростовых» на Поварской, где находится Исполком этой творческой организации. Кстати, С.В. Михалков передал библиотеке через заместителя экземпляры книги своих произведений в украинских переводах, сопроводив дар автографами.

Д.В. Павлычко представил участникам встречи недавно изданную в Киеве малую антологию российской поэзии «Ода вольності» в его собственных переводах, охватывающую творчество поэтов разных времен от Пушкина до Вознесенского. В свою очередь, ведущий литературной гостиной БУЛ Виталий Крикуненко вручил гостю дарственный экземпляр подготовленной с участием нашей библиотеки и вышедшей в свет уже вторым изданием антологии украинской поэзии в русских переводах «Из века в век» (составитель В. Крикуненко), включающей произведения Д. Павлычко в творческой интерпретации его московских собратьев по перу.

В ходе экскурсии по библиотеке, устроенной ему сотрудниками БУЛ, Дмитро Васильевич с интересом ознакомился с книжным фондом, экспозициями выставок, среди которых была и посвященная творчеству самого Павлычко, явление которого в литературе Олесь Гончар определил как «могутній дух», назвав его «Поетом від Бога», «мислителем, достойним продовжувачем Івана Франка, каменярем нової доби».

Не обошлось, разумеется, в искренне дружеской беседе литераторов и без дискуссионных поворотов, что помогло им без посредников лучше понять и уточнить позиции друг друга, а значит и находить общие точки зрения по вопросам дальнейших контактов и сотрудничества, так необходимых сегодня нашим литературам и культурам.

Для участников встречи в литературной гостиной БУЛ гостеприимными хозяевами были устроены чаепитие, небольшой концерт, где прозвучала и ставшая народной песня «Два кольори» на слова Дмитра Павлычко.

Покидая библиотеку, киевский гость передал ей свои книги с автографами, выразив желание содействовать тому, чтобы сюда чаще приезжали украинские писатели — авторы книг, вызывающих наибольший интерес у читателей. Пообещал в недалеком будущем и лично представить в стенах БУЛ свою новую книгу, готовящуюся к изданию в Москве.

Виталий Григоренко


Гоголевские вечерницы под Полтавой

Названное так литературно-художественное действо состоялось в конце апреля в большом зале государственного учреждения культуры г. Москвы Библиотека украинской литературы, продолжив цикл библиотечных мероприятий (книжные выставки, викторины, конкурсы, концерты), связанных с 200-летием со дня рождения Николая Васильевича Гоголя. На этот раз не только гостями, но и настоящими хозяевами праздника были члены Полтавского и Крымского землячеств столицы, а замечательную программу для него создали лауреат международных конкурсов Лариса Билан, народный артист России, солист Большого театра, обладатель уникального голоса тенор-спинто Александр Ломоносов, талантливые юные актеры с театрального факультета международного славянского университета.

Открывая вечер, заместитель директора библиотеки В.Г. Крикуненко представил аудитории новый художественный коллектив — театр-антрепризу "Эней", премьера которого не случайно состоялась на сцене БУЛ: ведь в планах на будущее — новые совместные литературно-музыкальные вечера, спектакли, инсценировки по произведениям лучших украинских писателей, а также по мотивам богатейшего нашего фольклора, которые сполна представлены в библиотечном фонде.

Устроенный в виде украинских вечерниц литературно-музыкальный вечер, который содержал в себе и фрагменты из спектаклей по произведениям Гоголя ("Сорочинская ярмарка", "Вечера на хуторе близ Диканьки", "Майская ночь"), и замечательные концертные номера с исполнением народных песен, в частности, тех, что особенно распространены на Полтавщине и были хорошо известны Гоголю и любимы им, не обошелся и без угощения зрителей настоящими полтавскими галушками, и без добрых знакомств, с которых начинаются настоящая человеческая приязнь и дружба.

В переполненном зале было немало коренных москвичей, россиян, и хотя ведущая вечерниц Лариса Билан вела программу на певучей украинской мове с выразительно мягким "л" (как истинная полтавка!), однако даже языкового барьера в аудитори не ощущалось, да и о каком языковом барьере между украинцами и россиянами может идти речь, когда с нами — сам Николай Васильевич Гоголь.Тот, который так щедро открыл и подарил России и всему миру образ живописной, поэтической, песенной Украины. И гоголевские вечерницы "под Полтавой", что состоялись в библиотеке украинской литературы почти в самом центре Москвы — ответный дар нашей признательной памяти гению великой русской литературы, славному сыну украинской матери и земли.

Пресс-служба Библиотеки украинской литературы в Москве


Анна Баканова-Подурец: «Душа моя наполнена любовью…»

8 апреля в Литературной гостиной БУЛ состоялась творческая встреча с поэтессой, членом союза писателей г. Москвы, лауреатом конкурса «Всенародная поэзия России», лауреатом литературной премии имени А.П. Чехова Анной Бакановой-Подурец — уроженкой степной Ново-Миргородщины, что в Кировоградской области. В Большом зале на Трифоновской, 61 собрались поклонники высокого искусства поэзии, и среди них — члены Союза писателей России Владимир Лесовой и Владислав Чуканов, представители Кировоградского землячества г. Москвы, проявившие особый интерес к творчеству землячки. Гостей ждала устроенная сотрудниками библиотеки книжно-иллюстративная выставка, включающая прекрасно изданные книги Анны Бакановой-Подурец «Ностальгия» (2005 г.), «Моя душа наполнена любовью» (2006 г.), «Недопитая нежность» (2007 г.), «Романса грусть души», выпуски альманаха победителей конкурса «Всенародная поэзия России», публикации украинской прессы о жизни и творчестве поэтессы, начавшей свой жизненный и творческий путь в живописном селе Каменка, к образу которого Анна Владимировна вновь и вновь возвращается в каждом своем сборнике.

И спустя десятилетия, несмотря на «годы и на расстояния», на многие крутые перемены в жизни, родные места, милая с детства речь живут в ее поэтической памяти, и, как отметила в своем выступлении Анна Владимировна, она рада и счастлива тем, что именно в Библиотеке украинской литературы может прочитать свои стихи, написанные на родном языке, и предложить слушателям послушать прекрасные украинские песни в исполнении своей талантливой «кровинки» — дочери Юлии. Дипломант международных конкурсов певица Юлия Арапова (колоратурное сопрано) прекрасно дополнила литературную часть встречи, великолепно исполнив украинские народные песни, а также арии из опер и оперетт Дж.Верди, Ф.Легара, И.Кальмана, И.Штрауса, романсы русских и украинских композиторов. Прозвучала в программе вечера и замечательная музыкальная премьера — заслуженный артист Российской Федерации певец и композитор Анатолий Ткачук исполнил недавно написанную им на слова А.Г. Бакановой-Подурец песню «Україна»

Живи, Україно, живи, процвітай.
У серце моє, я прошу, завітай.
…Хоч піснею з неба сюди прилітай,
Веселкою в серці моєму заграй.

В концертной части программы принял участие также лауреат международных конкурсов, член союза композиторов Франции Сергей Чечетко (партия фортепиано).

«Моя душа наполнена любовью…» — это название поэтической встречи было оправдано и лирическими циклами стихотворений, задушевно, с присущей автору трогательной интонацией прочитанных Анной Григорьевной. Поистине, ей сполна удалось поделиться наполняющим ее душу чувством с благодарными слушателями, а отныне и читателями ее стихов: ведь почти каждый желающий смог получить от автора ее книгу с дарственным автографом.

Участники и гости поэтического вечера поддержали желание московской поэтессы глубже приобщиться к украинской литературе, способствовать ее переводам на русский язык, стать членом Союза писателей Украины, куда Анна Баканова-Подурец обратилась с соответствующим заявлением. Появилась и первая творческая рекомендация в поддержку ее заявления о приеме в писательский союз.

О.Ю. Лютиков, Председатель Русского общества им. А. Пушкина, директор Русского культурного центра в г. Львове


Почётный знак - достойному!

ссылка скрыта

29 марта 2009 г. в Москве на расширенном заседании Президиума Международного совета российских соотечественников его Председатель граф П. П. Шереметев в торжественной обстановке вручит Почётный знак Международного совета российских соотечественников "За вклад в сплочение Русского мира", № 020, писателю и общественному деятелю Сергею Анатольевичу Сокурову. В кругах соотечественников награждённого знают, в основном, как создателя русского культурного движения в Галиции (Западная Украина) за три года до распада СССР и публициста, обладающего острым, ироническим пером (откройте авторскую рубрику «Обратная связь» на сайте МДС - www.mosds.ru).

Но здесь, к месту, представить Сергея Сокурова более полно. Он сибиряк по рождению. Закончил Львовский государственный университет. 30 лет отработал геологом в Карпатском регионе. Кроме того, стал автором 20-и изданных книг, около 500 произведений различного жанра, опубликованных в периодике Москвы, Киева, Львова, других культурных центров общерусского мира. Более 250-и его статей, очерков, рассказов, исторических портретов и миниатюр, стихотворений размещены на сайтах СНГ. На выходе роман, в котором Россия и русские, соседние страны и потомки русских в них с 1812 по 2007 год.

Сергей Сокуров член Союза писателей России (из Союза писателей Украины в первой половине 90-х годов вышел в знак протеста против языковой политики Киева), дважды победитель общесоюзных публицистических конкурсов. «За большой вклад в осуществление программ поддержки отечественной культуры» награждён Серебряной медалью Международного Пушкинского фонда «Классика». Есть другие высокие награды. Среди них — Орден Преподобного Сергия Радонежского 3-й степени РПЦ, но названный крест не только «во внимание к трудам» литературным. Патриарх Алексий II отличил своего единоверца и за большую, на виду всей русской диаспоры, общественную деятельность.

В изданной автобиографии С. Сокурова есть такие строки: «Геологию оставил в связи с замыслом приступить к созданию русского национально-культурного движения в Галиции в предчувствии возрождения территориального радикал-национализма в начале распада советского государства. Такое движение (ныне Русское общество им. А. Пушкина) было основано во Львове в мае—сентябре 1988 г. Два уставных срока руководил организацией (сейчас — Почетный координатор), одновременно возглавлял созданный при обществе Русский культурный центр, до сих пор единственный такого масштаба в регионе». Сюда необходимо добавить, что названная организация, которой я, О.Ю. Лютиков, имею честь руководить с 2002 г. (4-й председатель после С.А. Сокурова) является старейшим общественным объединением хранителей русской культуры в новом зарубежье, фактически и согласно специальным справочникам.

Важнейшими достижениями организации ещё в «годы Сокурова» стало объединение с Ассоциацией «Русская школа» и обретение отдельного здания под Русский культурный центр (РКЦ), который в сложных, неблагоприятных условиях стал единственным средоточием культуры и образования русской диаспоры высокого качества и крупного масштаба на Западе Украины. И за это, тем более, писатель С.А. Сокуров, один из нас, соотечественников, достоин признательности: за прошлое и настоящее, за мужество, энергию и последовательность, с которыми он отстаивает русскость до сих пор. Поздравим его с высокой, престижной наградой МСРС, а желающие это сделать индивидуально могут воспользоваться адресом sokurus@yandex.ru

В.Г. Крикуненко


В библиотеке прошел вечер в честь 200-летия со дня рождения Н.В. Гоголя

ссылка скрыта

24 марта в Библиотеке украинской литературы состоялся большой праздничный вечер, посвященный 200-летию со дня рождения выдающегося русского писателя, славного сына Украины Николая Васильевича Гоголя.

Это мероприятие продолжило начатый еще в прошлом году цикл библиотечных акций, проводимых в связи с юбилеем: среди них открытие выставочного цикла «Украинские писатели гоголевской эпохи»; киногоголиана, представившая экранизации таких произведений писателя как «Ночь перед Рождеством», «Пропавшая грамота», «Сорочинская ярмарка» и др.; литературные чтения и «Песенные вечерницы», раскрывшие тему «Николай Гоголь и украинский фольклор»; вернисажи, литературно-музыкальные вечера с участием художника и писателя Х. Алиева («Новогодний полет» — по мотивам повести «Ночь перед Рождеством»), заслуженной артистки России О. Фомичевой, театра «Festus de voce» («Гоголь и музыка») и др. мероприятия, в том числе выездные, когда сотрудники БУЛ представляют гоголеведческие материалы, хранящиеся в ее фонде, в других учреждениях культуры Москвы.

Вместе с тем, как заметила, открывая торжественный вечер, директор Библиотеки Н.Г. Шарина, большая праздничная программа, явленная в самый канун гоголевского юбилея, по сути, комплексно отразила все многообразие проектов, различные грани работы нашей библиотеки, сотрудничающего с ней творческого актива литераторов, художников, артистов-исполнителей по чествованию памяти великого писателя.

И в самом деле, многочисленные читатели и гости смогли в ходе устроенного библиотекарями праздника и посмотреть на большом экране кадры фильмов, созданных российскими и украинскими кинематографистами по произведениям Н.В. Гоголя; и ознакомиться с экспозицией большой книжно-иллюстративной выставки «Венок Гоголю», которая, казалось, заполнила все библиотечное пространство; и принять участие в открытии великолепного вернисажа московских и украинских художников «Мифология Гоголя», работы которых прокомментировал искусствовед и писатель Станислав Айдинян; и увидеть сцены из спектакля «Нужно любить Россию», вдохновенно исполненные актрисой московского театра «Луна» Еленой Цорн; и услышать исполненное искрящегося юмора (как же на гоголевском вечере без смеха?!) замечательного поэта-пародиста Евгения Нефедова, сочинившего дружеские эпиграммы и пародии по адресу своих украинских собратьев по перу; и, конечно же, окунуться в стихию столь любимой Гоголем украинской песни, представленной участниками украинской народной хоровой капеллы г. Москвы под руководством заслуженного работника культуры России и Украины Виктории Скопенко…

К перечисленному добавим еще и викторину «Знаете ли вы украинскую ночь», предложенную гостям (кстати, вопросы этой викторины размещены на сайте БУЛ — и поучаствовать в ней может каждый пользователь Интернет), и первую экспозицию детских рисунков, поступивших на конкурс «Украина глазами Гоголя и юных художников Москвы».

Не обошлось и без презентации новых книг, изданных к юбилею Н.В. Гоголя. Уникальное репринтное издание книги А. Воронского «Гоголь», предназначенной для серии ЖЗЛ (1934 г.), от имени внучки автора Татьяны Ивановны Воронской библиотеке передала писатель Светлана Гладыш.

Известный театральный деятель, долгие годы работавший директором знаменитого Театра на Таганке Николай Дупак рассказал о том, как он под руководством Александра Довженко работал над ролью Андрия в фильме «Тарас Бульба»…

Юбилейный гоголевский вечер в Библиотеке украинской литературы наверняка запомнится всем его участникам и гостям особой атмосферой духовного единства россиян и украинцев, которому всей своей жизнью и творчеством служил Николай Васильевич Гоголь, который, как отмечал Олесь Гончар, «звів золотий міст духовності, який єднає культури двох братніх народів — російського та українського, що усвідомлюють свою спільність з культурою всього людства…».

Чествуя память великого писателя, поклонники его творчества, придя на вечер в Библиотеку украинской литературы, отдали и дань уважения вспоившей его душу песнями и преданиями, исторической памятью и юношескими мечтаньями родной земле. Прекрасно об этом сказано в прозвучавшем на вечере стихотворении Бориса Чичибабина «Путешествие к Гоголю»:

…За овитое терньями сердце волхва,

за тоску, от которой Вас Боже избави,

до полынной земли, Петербург и Москва,

поклонитесь Полтаве…

Мероприятие посетили представители Департамента культуры Москвы, Управления культуры ЦАО г. Москвы, посольства Украины в Российской Федерации.

Эрик Кудусов, Председатель Крымскотатарского землячества в Москве


В библиотеке прошел вечер Крымскотатарского землячества

ссылка скрыта

Землячество крымских татар Москвы официально было зарегистрировано в 1988 году, хотя неофициально стало функционировать ещё с 60-х годов прошлого столетия, когда было разрешено, наконец, покидать места ссылки.

К началу 90-х годов численность крымских татар в Москве уже приближалась к тысяче человек. В Москве крымские татары устраивали массовые демонстрации за право вернуться на свою историческую родину в Крым. Когда они в 1989 году этого добились, приток крымских татар в Москву приостановился, устремившись в основном в Крым. Но крымскотатарская диаспора в Москве уже сформировалась.

Крымские татары очень быстро влились в московскую среду, став полноценными москвичами - при этом они не ассимилировались и не стали русскими. Среди них много учёных, писателей, инженеров, артистов представителй других творческих и интеллектуальных профессий. Поэтому, когда из Крыма диаспору навещают артисты, зрительные залы, как правило,переполнены соотечественниками.

Вот и сейчас, во время визита в Москву крымского писателя и поэта Нузета Умерова большой зал Библиотеки украинской литературы быстро наполнился любителями национальной поэзии.

Встреча с читателями состоялась 14 марта 2009 г в помещении библиотеки, любезно предоставленном ее руководством Землячеству крымских татар. Уютный зал способствовал созданию соответствующего настроения, поэтому встреча с поэзией произвела неизгладимое впечатление на всех присутствующих.

Данная встреча – первая в ряду запланированных встреч и мероприятий и первый опыт оказался на редкость удачным, благодаря взаимной благожелательности как со стороны руководства библиотеки в лице директора Шариной Натальи Григорьевны и заместителя по связям с общественностью Безпалько Богдана Анатольевича, так и со стороны благодарной аудитории крымских татар.

Пресс-служба Библиотеки украинской литературы


Гоголь и музыка

Прекрасный песенный букет благодарения преподнесли накануне 200-летнего юбилея нашему великому писателю солисты Театра музыки «Festo di voce» (Праздник голоса), подарившие читателям и гостям Библиотеки украинской литературы своеобразный музыкальный спектакль «Гоголь и музыка». Тематический музыкальный вечер, состоявшийся 12 марта в большом зале Библиотеки с участием «Творческого объединения по эстетическому воспитанию молодежи «Музыкальная юность» Департамента Культуры г. Москвы, стал настоящим праздником для почитателей творчества Николая Васильевича Гоголя, явив его, так сказать, в широком контексте музыки — родного писателю украинского песенного фольклора, а также русской и украинской музыкальной классики, созданной по мотивам бессмертных гоголевских произведений.

Творческая группа театра во главе с заслуженной артисткой России Галиной Калининой-Арзамасовой ранее уже побывала на одном из заседаний библиотечного клуба «Песенные вечерницы», где представляла богатый мир украинского народного мелоса, вспоившего душу Гоголя, вдохновившего его на создание знаменитых циклов его повестей «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Миргород». А в этот раз вниманию слушателей был предложен репертуар, включающий произведения великих русских композиторов Н. Римского-Корсакова, П. Чайковского, М. Мусоргского, украинского кудесника в мире музыки Н. Лысенко, написавших замечательные оперные произведения — «Ночь перед Рождеством», «Черевички», «Сорочинская ярмарка», «Тарас Бульба» и другие. Ведущая концерта Г. Калинина-Арзамасова в своих музыковедческих комментариях и задушевных лирических отступлениях постаралась обрисовать историю появления тех или иных произведений, в этом ей старалась помочь концертмейстер — лауреат Всероссийских и Международных конкурсов Юлия Ивашина, рассказавшая немало интересного об условиях формирования необыкновенной личности писателя, годах, проведенных юным Гоголем в Нежинском лицее.

Ну и, конечно, главное слово на этом вечере было за Музыкой, и молодые исполнители театра «Festo di voce» — Наталья Фомина, Наталья Нижинская, Елена Цуриева, Лариса Надозирная, Денис Катонов, Юлия Кухарева и другие показали блестящее владение голосом, умение вжиться в роль, понять и прочувствовать украинскую фактуру, связанную с тематикой гоголевских повестей. Благодаря этому и ария Оксаны из оперы «Ночь перед Рождеством», и ария Вакулы из оперы «Черевички», и думка Параси и ария Гриця из «Сорочинской ярмарки», другие великолепные номера были встречены бурными аплодисментами зрительного зала. Не менее радушно принимались и украинские народные песни. Слушая эти выступления, вспоминал замечательное гоголевское высказывание, явившееся, как видим, в чем-то и пророчеством по отношению к его собственному творчеству, оживающему для нас и в музыке: «Какую оперу можно составить из наших национальных мотивов!

Покажите мне народ, у которого бы больше было песен.

Наша Украйна звенит песнями. По Волге, от верховья до моря, на всей веренице влекущихся барок заливаются бурлацкие песни. Под песни рубятся из сосновых бревен избы по всей Руси. Под песни мечутся из рук в руки кирпичи, и, как грибы вырастают города. Под песни баб пеленается, женится и хоронится русский человек. Все дорожное: дворянство и недворянство, летит под песни ямщиков. У Черного моря безбородый, смуглый, с смолистыми усами казак, заряжая пищаль свою, поет старинную песню; а там, на другом конце, верхом на плывущей льдине, русский промышленник бъет острогой кита, затягивая песню. У нас ли не из чего составить своей оперы?» (из «Петербургских записок 1836 года»).

Новые оперы по Гоголю, оказывается, рождаются и в наши дни. Приятно отметить, что в нашей Библиотеке состоялась премьера недавно написанной питерским композитором Антоном Таноновым оперы «Вий». Песню Панночки из этого произведения великолепно исполнила Наталья Фомина.

Поистине Праздник одухотворенного Гоголем голоса подарил нам театр «Festo di voce».

Пресс-служба Библиотеки украинской литературы