А. А. Парпара высказал обеспокоенность некорректными выпадами и клеветой в адрес библиотеки со стороны отдельных сми и интернетных борзописцев-недоброжелателей, которые сублимируют личные обиды и комплексы в распро

Вид материалаДокументы

Содержание


Щедрый вечер, добрый вечер с добродием и другими…
Очередная встреча в клубе «Пісенні вечорниці» — 27 ноября, в пятницу. Начало в 18.30.
Подобный материал:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   25

«Сказанье о Смелянщине» московского космоинженера



10 декабря в ГУК г. Москвы "Библиотека украинской литературы" состоялось очередное заседание историко-культурологического клуба «Родичі — Большая семья». В этот раз читатели и гости БУЛ встретились с видным ученым в области космической техники, действительным членом Академии космонавтики имени К.Э. Циолковского, членом Российского географического общества и Всеукраинского общества краеведов Анатолием Коваленко.

Само знакомство с человеком яркой судьбы и творческой биографии уже заслуживало такой встречи. Анатолий Павлович Коваленко родился в 1936 году в семье рабочего в поселке Малой Яблоновке близ города Смела Черкасской области — в самом сердце казацкой Украины. Там прошли детство и юношеские годы, закончил с медалью среднюю школу. Тогда же, в юности, увлекся историей родного края, с интересом начал познавать родовые корни, минувшее Смелянщины…

И хотя затем, поступив учиться в Московский авиационный институт им. С. Орджоникидзе (знаменитый МАИ!), траектория профессиональных интересов и занятий ставшего москвичом украинского юноши круто взмыла в аэрокосмические сферы, он никогда не терял привязанности к родной земле, ее истории и культуре.

Окончив с отличием институт, А.П. Коваленко начал научную деятельность в прославленном «космическом» конструкторском бюро С.П. Королева (ныне Ракетно-космическая корпорация «Энергия» им. С.П. Королева). Долгие годы талантливый исследователь занимался испытаниями систем ориентации первых космических аппаратов, запускавшихся к Луне, участвовал в разработке первой системы снабжения и стыковки аппаратов на орбите. Уроженец Черкасщины — один из основоположников научного направления «Теория и средства управления космическими аппаратами с использованием геомагнитного поля». Широко известен пионерскими и фундаментальными трудами в названной области (первая в стране диссертация, первая в мире монография, десятки изобретений). Результаты его работ реализованы на множестве космических аппаратов различного назначения. Анатолий Павлович — автор около 200 научных трудов.

Есть в его научной биографии и такие неожиданные, можно сказать, экзотические страницы —участие в экспериментах на выживаемость, проводившихся Институтом медико-биологических проблем в 70-х годах прошлого века на необитаемом острове в Японском море и в Красноярской тайге…

И все же главный интерес участников клубной встречи сосредоточился на представленной им книге «Земли родной минувшая судьба или Сказанье о Смелянщине». Увидевший недавно свет в издательстве ВеГА историко-краеведческий труд поражает масштабностью охваченного автором материала, широтой привлекаемого массива архивных источников (сотни из которых вводятся в научный оборот впервые), уникальностью многих используемых в книге иллюстраций, включая цветные, и документов. Книга посвящена истории и древней культуре замечательного региона Правобережного Приднепровья — одного из очагов славянского мира, украинской истории. На девятистах ее страницах разворачивается во времени и пространстве одухотворенная авторским чувством хронологическая картина бытования родной земли — Смелянщины, начиная с древнейшей эпохи и ограничиваясь предсоветскими временами. Книга вызовет несомненный интерес и среди интересующихся российской историей, ведь она содержит большое количество интереснейших сведений о жизни Южной России в девятнадцатом-начале двадцатого веков. В частности, в работе А.П. Коваленко впервые подробнейшим образом освещается разнообразная деятельность многочисленных представителей знаменитого рода графов Бобринских — потомков Екатерины Второй.

Представляя книгу, автор обстоятельно поведал о двадцати годах поисков, исследований и открытий, совершенных им на своей малой родине, в архивных хранилищах Москвы, Киева, Черкасс. Высокую оценку выполненной им работе дали участвовавшие в презентации историки С.С. Розанов (Тимирязевская сельскохозяйственная академия), М.Н. Новиков (РГГУ), кандидат исторических наук В.Д. Грищенко, другие участники обсуждения.

Узнав, с какими трудностями столкнулся автор уникального издания (несмотря на то, что для печатания его тиража планировалось выделение средств из бюджета Черкасской области, А.П. Коваленко, доверившись обещаниям мэра г. Смелы, рискнул после трех лет ожидания издать дорогостоящую книгу за собственной счет), участники собрания клуба «Родичі — Большая семья» решили обратиться к администрации Черкасской области с просьбой по достоинству, наконец, оценить творческий и гражданский подвиг своего земляка, помочь в реализации тиража «Земли родной…». Земли, память и образ которой верный ее сын сохранил и запечатлел в многотрудных буднях космических прорывов, научных экспериментов и непростых постперестроечных пенсионерских житейских забот. Думается, что сам факт появления такой необычной книги — это еще одна яркая страничка в «Сказанье о Смелянщине», которое продолжится и сегодняшним, и завтрашним днем.

В. Г. Крикуненко


"Повій, вітре, на Вкраїну..."
Творческий отчет кировоградского землячества


Минувшим летом группа представителей Кировоградского землячества Москвы- один из его руководителей писатель Владислав Анатолиевич Чуканов, поэтесса Анна Григорьевна Баканова-Подурец и певица Юлия Арапова побывали в родном крае, где состоялись многочисленные творческие встречи с кировоградцами, завязались новые интересные знакомства и дружеские отношения.

Опытом такой нужной и важной сегодня народной дипломатии участники поездки поделились с читателями и гостями Библиотеки украинской литературы.

К этому творческому отчету, который состоялся в конференц-зале и читальном зале БУЛ, членами землячества был подготовлен видеофильм о выступлениях его представителей на Кировоградском телевидении и в местном художественном музее имени О. Осмёркина. А после кинопросмотра В.А. Чуканов и А.Г. Баканова-Подурец ответили на многочисленные вопросы, прочитали новые свои произведения, навеянные впечатлениями от пребывания на украинской земле.

Работниками библиотеки была подготовленная краеведческая экспозиция из новых книжных поступлений о Кировоградщине - истории, культуре, традиции степного края, с которой ознакомились участники встречи. Не обошлось и без книжного дара библиотеке: кировоградцы передали в ее фонд комплект книг прозы, стихов, публицистики, созданных современными писателями, которые живут и работают в области (Александр Кердиваренко, Петр Селюцкий, Владимир Могилюк, Виктор Погребной, Татьяна Березняк, Василь Бондарь). А завершающим аккордом встречи стал концерт, программу которого составили выступления представителей певучей семьи Араповых: мама Юлия и ее очаровательные дети - Олег и Катруся выполнили украинские народные песни, которые всегда напоминают им родину их мамы и бабушки - Анны Григорьевны Бакановой-Подурец.

"Повій, вітре, на Вкраїну..." - говорится в одной из таких песен, и, хочется верить, что веянье душевное от этой встречи земляческой достигнет далекого родного края...

В. Г. Крикуненко


Клуб-студия "Слово": в формате литературной дискуссии

На очередном заседании клуба-студии "Слово" (группа литературного творчества и художественного перевода) 25 ноября состоялось обсуждение темы "Новизна в искусстве". С докладом выступил московский поэт и переводчик украинской литературы Андрей Пустогаров, который высказал ряд интересных мыслей относительно новаторства в искусстве и литературе.

В частности, им интересно была потрактована поэзия одного из ярчайший представителей современного украинского литавангарда Сергея Жадана: его особая роль, по словам А. Пустогарова, заключается в том, что именно этот поэт наиболее удачно соединил молодежную тематику с высокой литературной формой, успешно перенес и развивает практику верлибра в современном украинском стихосложении. Правда, последнее утверждение натолкнулось на решительное возражение писателя Михаила Ромма, который считает, что письмо Жадана все же не верлибровое по своей природе, и действительно этот вопрос - интересный предмет для дискуссии, которая, возможно, будет продолжена на следующих заседаниях. Также представляется перспективной для обсуждения и такая локальная тема, которая связана с докладом А. Пустогарова как объединение новаторства и традиции в творческой практике украинской литературной группы "неоклассиков" (М. Зеров, П. Филипович, М. Рыльский). В дискуссии приняли участие прозаики Карина Каручеан и Фотина Морозова, поэт и критик Сергей Долгов, поэтесса Наталия Богатова и другие.

Следующая встреча литераторов в клубе "Слово" состоится 23 декабря и будет посвящена обсуждению переводов поэзии Богдана-Игоря Антонича, осуществленных участниками конкурса, объявленного нашей Библиотекой по случаю 100-летия со дня рождения выдающегося украинского лирика

В. Г. Крикуненко


Перекличка вечерниц - от Дальнего Востока до Москвы…

Очередная встреча в клубе "Песенные вечерницы", что действует при Библиотеке украинской литературы в Москве, началась с видеорассказа о традиционном празднике украинской культуры на Дальнем Востоке: и это не случайно, так как именно в этот день, 27 ноября в Хабаровске стартовал очередной фестиваль "Наша дума, наша песня". По такому случаю библиотекой направлено приветствие на берега Амура:

Участникам и гостям 5- го Дальневосточного фестиваля украинской культуры "Наша дума - наша пісня..." посвященного 195- летию Т.Г.Шевченко
Уважаемые друзья, коллеги, энтузиасты на ниве украинской культуры!
От имени сотрудников и читателей государственного учреждения культуры г. Москвы Библиотеки украинской литературы шлем вам горячее приветствие с праздником искусства, песни и слова украинского, что вы их храните далеко от исторической Родины - Украины, щедро знакомите с духовными сокровищами украинского народа своих земляков-россиян, представителей других национальностей, которые живут на Дальнем Востоке великой России. Искренне желаем успеху вашему фестивалю, призванного духовно возвеличивать и сдруживать людей, обогащать радужное разнообразие многонациональной культуры России.
Библиотека украинской литературы в Москве открытая для сотрудничества с украинскими национально-культурными обществами и центрами и мы готовы посильно оказывать содействие развитию библиотечного обслуживания украинского населения в регионах, передавая, по договоренности, в местные библиотеки книги из нашего обменного и подарочного фонда. Рады будем получить от вас такие предложения, признательны будем за содействие в налаживании деловых контактов с коллегами-библиотекарями.
Присоединяемся к призывному шевченковскому девизу Вашего фестиваля: "Наша дума, наша пісня не вмре не загине!..»

Пересмотрев видеосюжеты о предыдущем, четвертом Дальневосточном фестивале украинской культуры (несколько дисков с их записями любезно предоставил библиотеке один из руководителей украинской общины в Приморье, историк Вячеслав Чорномаз), участники песенных вечерниц поделились своими впечатлениями об увиденном на экране библиотечного кинотеатра. В частности, все выражали свое восхищение тем, как дальневосточные украинцы берегут народные традиции, родную песню. Особенно растрогали участников московских песенных вечерниц "Вечорниці" на берегу Тихого океана и яркая демонстрация украинских национальных костюмов, устроенная организаторами фестиваля во Владивостоке.

Конечно же, не обошлось на "Пісенних вечорницях" в БУЛ и без ставшего доброй традицией дружного пения. Как хорового, так и сольного. Настоящим открытием для многих стало мастерское выполнение народных песен Татьяной Николаевной Ляшенко, которая рассказала о своей родной Винниччине и любимых песнях Подолья. А поэтесса София Буняк представила свои авторские песни, которые под гитарное сопровождение чудесно исполнила Лариса Новосельцева. О чрезвычайно интересном путешествии по Украине, осуществленном во время летнего отпуска, рассказал наш читатель Владимир Николаевич Рогажев. А проиллюстрировал он свой рассказ опять-таки замечательными песнями, что привез их из родной Волыни.

Незаметно минули четыре часа задушевного общения, оставив в сердцах москвичей ощущения радостного прикосновенья к сокровищнице народной. К тому, о чем говорится и в девизе дальневосточного фестиваля - "Наша дума, наша пісня..."

В. Г. Крикуненко


На урок - в Библиотеку

Библиотека украинской литературы в Москве радушно открывает двери для детей и учителей окрестных школ. При содействии библиотекарей педагоги могут проводить здесь уроки страноведения. К услугам учеников - справочная литература, яркие альбомные издания, аудиоматериалы об Украине, ее географии и истории, культуре, традициях и обычаях, фольклоре.

Вот и на этот раз Библиотеку посетили юные воспитанники из средней школы №268 вместе с учительницей рисования Еленой Сергеевной Лешенковой, которая таким образом решила расширить представление своих учеников об украинском изобразительном искусстве, в частности, о народной живописи. Для желанных гостей была устроена ознакомительная экскурсия по библиотеке, видеопросмотр фильма о памятниках культуры Киева, а затем состоялась беседа о традициях украинского изобразительного искусства. С особой заинтересованностью слушали дети рассказ о портретной галерее казака Мамая, которая принадлежит к особо ценным достижениям давней украинской народной живописи. Были просмотрены многочисленные репродукции из имеющихся в библиотеке альбомов, после чего дети ознакомились и с настоящими картинами народных художников, которые экспонируются в помещении БУЛ.

Следует сказать, что воспитанники Елены Сергеевны в своем творчестве охотно обращаются к украинским образам. И особым стимулом тому послужило участие в объявленном нашей Библиотекой конкурсе на лучший рисунок по мотивам повестей Николая Васильевича Гоголя, итоги которого будут подведены в конце года.

В. Г. Крикуненко


ЩЕДРЫЙ ВЕЧЕР, ДОБРЫЙ ВЕЧЕР С ДОБРОДИЕМ И ДРУГИМИ…

Богатым и поистине щедрым для наших читателей, гостей оказался библиотечный вечер 5 ноября. Сразу несколько литературно-художественных мероприятий прошло в Большом зале БУЛ на ул. Трифоновской, 61.

Здесь открылась выставка графических и живописных работ художников Павла Борисова, Анатолия Кулинича, Геннадия Новожилова, которые черпали вдохновение и мотивы для создания своих произведений в творческом наследии, самом образе великого Николая Васильевича Гоголя. «Вдохновленные Гоголем…» — это название в полной мере соответствует содержанию и высокому нравственному пафосу представленных в экспозиции картин и рисунков. Выступая на торжественном открытии выставки, каждый их художников говорил о своем восприятии Гоголя, а Анатолий Кулинич, по рождению будучи земляком писателя, отметил значение его творчества и жизненного опыта для развития сотрудничества украинской и российской культур.

Эта же тема была продолжена на встрече в литературной гостиной БУЛ, где состоялся творческий вечер писателя и музыканта Виктора Добродия. Родившийся в Луганске, получивший консерваторское образование в Харькове, Виктор Александрович Липов связал свою судьбу с Россией. Здесь, в Москве, рождаются его книги и концертные программы, но живыми и непреходящими остаются душевные связи с родной Украиной, где остались могилы родителей, друзья, куда каждый год писатель устремляется к неиссякаемым родникам своего вдохновения. Будучи по своему мироощущению историком, экологом, публицистом, автор ряда книг («Музыка наших вождей или Хроника одной подворотни», «Триумфаторы», «На пенечках», «Перекрестки» и др.), повестей, эссе, очерков и рассказов, напечатанных в московских и украинских изданиях, Виктор Александрович всегда остается верен своему творческому кредо: быть честным перед временем и собой… А нравственный императив писателя, пожалуй, наиболее полно отражен в избранном им псевдониме — ДОБРОДИЙ. Прекрасное украинское слово, понятное и каждому русскому, подразумевающее исключительно деяние добра . Высокое подтверждение это качество словесного творчества Виктора Добродия получает и в его деятельности как музыканта. Что и показал концерт, в котором замечательную партию в оркестре скрипачу-писателю составили его коллеги по музыкальному цеху — преподаватели музыкальных школ столицы.

…А пока шел концерт, за стеной завершалась установка экспозиции еще одной выставки — «Известные украинцы России» (фотопортреты Виктора Гиржова), которая откроется в дни проведения в Москве научно-практической конференции «Украинистика в России: история, состояние, тенденции развития». И, наверное, не исключено, что герои библиотечных вечеров, еще пополнят эту престижную галерею…

В. Г. Крикуненко, автор проекта «Пісенні вечорниці», заместитель директора БУЛ


«Пісенні вечорниці»: продолжение следует

В Библиотеке украинской литературы состоялось очередное заседание клуба «Пісенні вечорниці», где раз в месяц, по сложившейся уже традиции, не в концертном зале, а за чашкой чая для задушевного общения собираются знатоки и ценители народной музыки, любители пения. В этот раз гостем вечерниц был музыковед и коллекционер музыкальных записей Николай Юрьевич Овсянников, который увлекательно рассказал о своей работе над уникальной программой, прозвучавшей не так давно в российском эфире. Речь идет о целиком посвященной украинской музыке шестичасовой (!) передаче «Украинская ночь» в эфире «Русской службы новостей», вызвавшей большой интерес звонивших в редакцию радиослушателей. Свой рассказ Н. Ю. Овсянников проиллюстрировал собранными им записями украинских народных песен в исполнении Евгении Мирошниченко, Бориса Гмыри, Владимира Грышко, Василя Гирелло и других выдающихся исполнителей.

Участники встречи предложили обратиться к руководству «Русской службы новостей» с просьбой повторить августовскую «Украинскую ночь», чтобы тысячи и тысячи любителей народной песни и украинской музыкальной классики смогли пережить радость общения с любимыми мелодиями.

Яркой страницей встречи стало выступление участницы Украинской народной хоровой капеллы г. Москвы Катерины Ивановны Копельчук, которая рассказала о сохранении песенной традиции в ее роду на Винничине, и великолепно, в стиле аутентичного пения (« отак, як моя бабуся!») исполнила фольклорный шедевр — «Тече річенька…».

В очередной раз порадовала завсегдатаев «Пісенних вечорниць» композитор и исполнитель собственных песен Лариса Новосельцева. В «живом исполнении» прозвучали песни из ее нового диска «Повій, вітре, на Вкраїну», среди которых особой проникновенностью тронула сердца слушателей «Вечірня година» (на слова Леси Украинки»), где москвичка Лариса Новосельцева продемонстрировала свое восхитившее всех понимание природы украинского мелоса, поэтического слова великой поэтессы. Последнюю редакцию этого диска, который вскоре будет представлен в Киеве, Л. Новосельцева подарила нашей библиотеке. Приятно было увидеть на его обложке слова благодарности БУЛ «за помощь и поддержку»: ведь многие песни для своего украинского репертуара исполнительница взяла из сборников, хранящихся в нашей Библиотеке.

Очередная встреча в клубе «Пісенні вечорниці» — 27 ноября, в пятницу. Начало в 18.30.

В. Г. Крикуненко


Литературная гостиная:
встретились книги и судьбы...


31 октября 2009 г. в Литературной гостиной БУЛ прошла презентация книг Николая Александровича Мыха-Степняка «Больше всего я люблю истину...». Жизнь Л.Н. Толстого, рассказанная им самим и С.А. Толстой» и «Время нас рассудит».

Автор — председатель правления Союза украинских общин Тульской области, писатель, кандидат исторических наук. Вместе с ним в Библиотеке украинской литературы побывали председатель правления Тульской городской украинской общины «Хортица» Константин Борисович Поповиченко, член правления этой общественной организации Евгений Михайлович Царелунга. Для тульских гостей была организована экскурсия по библиотеке, в ходе которой они ознакомились с экспозициями выставок, посвященных 20-летию начала воссоздания БУЛ в Москве (1989 г.), истории украинского казачества, 100-летию со дня рождения поэта Богдана-Игоря Антоныча.

В уютном конференц-зале, в атмосфере дружеского чаепития с тульскими пряниками состоялось представление книг, в котором приняли участие читатели БУЛ и писатели, московские коллеги гостя — поэт и переводчик Владимир Григорьевич Артюх, поэтесса София Александровна Буняк, прозаик и публицист Виктор Александрович Добродий.

Н .А. Мых-Степняк рассказал о работе над своими книгами, поделился творческими планами исследования малоизвестных страниц биографии выдающегося украинского писателя ХIX века Пантелеймона Кулиша, который жил в Туле, отбывая там ссылку за участие в Кирилло-Мефодиевском товариществе.

Участники презентации отмечали, что литературное творчество Николая Александровича Мыха-Степняка — живое отражение богатого опыта и внутреннего мира автора, имеющего фундаментальное гуманитарное образование, прошедшего хорошую жизненную школу. Биография и география дают немало интересных и плодотворных пересечений в его творческой судьбе. Детство украинского мальчика в казахстанском селе, студенческие годы на Сахалине, аспирантура, журналистская, партийная, педагогическая, научная работа в Казахстане, активная общественная и исследовательская деятельность в Туле — и везде подспудное накопление творческого багажа, который автор сегодня старается в полной мере раскрыть, донести до читателя в своих новых произведениях.

И хотя в книгах Н. Мыха-Степняка «Время нас рассудит», «Больше всего я люблю истину», «Пятый урок Ибрая Алтынсарина», в многочисленных его очерках и публицистических статьях, опубликованных в периодике, собственно автобиографичности не так уж и много, именно глубоко личностное, пережитое, пропущенное через собственный житейский, профессиональный и философский опыт отношение к теме, героям, затрагиваемым жгучим проблемам сквозит в его произведениях, делая их по-настоящему интересными, обогащающими читателя и мудростью, и этической красотой.

Своеобразной школой столь необходимого писателю человековедения стала для Николая Александровича работа над повестью о всемирно известном казахском педагоге-просветителе, этнографе Ибрае Алтынсарине (1841-1889 гг.), которая была издана в Алма-Ате и получила высокую оценку среди читателей и специалистов. Новым не менее интересным шагом в освоении духовного наследия наших великих предшественников стала работа над книгой «Больше всего я люблю истину...». Жизнь Л.Н. Толстого, рассказанная им самим и С.А. Толстой». Нельзя не согласиться с мнением тульских писателей В.В. Аникеева и Бориса Роганкова, отметивших высокие достоинства самобытного произведения, которое, хотя и построено из, казалось бы, доступного в целом материала, радует своей свежестью и оригинальностью, а в то же время содержит в себе и элементы серьезного познавательного исследования. Автор сумел популярно и увлекательно представить фрагменты сложнейшего многомерного духовного мира семьи Л.Н. Толстого, несомненно, побуждая читателя обратиться к великим текстам самого Льва Николаевича. И как необходима сегодня такая умная помощь нашей классике, которую иные прыткие издатели уже норовят упаковать в компактные «дайджесты» для быстрого прочтения.

С интересом читаются и многие рассказы, очерки, статьи Н.А. Мыха-Степняка, собранные в его новой книге «Время нас рассудит» (Тула, 2009 г.), открывающей публицистическую грань его творчества, а в отдельных произведениях и прямо декларирующих гражданскую позицию автора, отличающуюся своей ясностью и определенностью. В частности, такими являются и полные тревожных раздумий, сочувственных переживаний статьи, обращенные к теме его исторической Родины — Украины. Что и понятно: являясь председателем Союза украинских общин Тульской области, Н.А. Мых-Степняк стремится словом и делом содействовать сохранению лучших традиций дружбы и сотрудничества между братскими странами и народами.

Особую теплоту творческому общению в литературной гостиной придала встреча тульского гостя со своим земляком, также уроженцем Казахстана, а с 1951 года, после поступления в МГУ, ставшего москвичом, астрономом Б. И. Козаренко, написавшим о своем родном селе Мироновке трогательную книгу «Не зреклися мови й роду». Кстати, замечательная книга эта ранее была представлена в нашем библиотечном историко-культурологическом клубе «Родичі — Большая семья». Борис Иванович рассказал о своей недавней поездке на родину, где отмечалось столетие основанной украинцами Мироновки. Многое в судьбах казахстанских украинцев, а ныне россиян — Мыха и Козаренко — перекликается: оба прошли интересную жизненную школу, защитили диссертации и написали книги, оба, несмотря на все расстояния и непростые жизненные обстоятельства, сохранили сердечную привязанность к родине своих предков — Украине, ее языку и культуре. И разве не замечательно, что точкой пересечения столь ярких судеб стала Библиотека украинской литературы в Москве, где отныне хранятся книги, написанные этими замечательными людьми.

Участники встречи поддержали предложение присутствовавших на презентации членов творческих союзов рекомендовать Н.А. Мыха-Степняка для приема в Союз писателей России. А написанную на украинском языке и увидевшую свет в Москве книгу Б.И. Козаренко об украинском селе в Казахстане единогласно предложили издать в Украине и Казахстане.


В. Г. Крикуненко