Гласные: Двугласные
Вид материала | Урок |
- «Орфоэпия. Нормы произношения и ударения», 33.55kb.
- Програма вступного випробування з російської мови для вступників на освітньо-кваліфікаційний, 105.02kb.
- Урок русского языка и литературы в 6 классе по теме «Чередующиеся гласные в корне., 90.93kb.
- Тема урока: С. Т. Аксаков. «Аленький цветочек», 91.55kb.
- Фонетика Лекция 2, 152.6kb.
- Тематическое планирование Содержание программного материала учебная тема Кол-во часов, 1967.5kb.
- Календарно-тематическое планирование по русскому языку в 10 классе, 473.57kb.
- Урок по русскому языку в 5-м классе по теме "Фонетика. Гласные и согласные звуки", 69.61kb.
- Работа над безударными гласными Безударные гласные, проверяемые ударением, 269.6kb.
- Тема урока. Гласные буквы Ее, обозначающие звуки [й′], [э]. Цели урока, 56.6kb.
-
m.
n.
sg.
du.
pl.
sg.
du.
pl.
N.
śreyān
śreyāṅsau
śreyāṅsaḥ
śreyaḥ
śreyasī
śreyāṅsi
V.
śreyan
Acc.
śreyāṅsam
śreyasaḥ
I.
śreyasā
śreyobhyām
śreyobhiḥ
Как в m.
L.
śreyasi
śreyasoḥ
śreyaḥsu
śreyassu
Имена на yas выражают сравнительную степень и образуют f. посредством ī от слабой формы, напр. śreyas т. п. лучше, f. śreyasī.
§100. (2) Имена m. на at в сильных пад. имеют ant, которое в n. V.sg. является в виде an. В слабых пад. и в n. основа остается at, за искл. NVAcc. pl. и иногда (см. 3 c.) NVAcc. du. Конечный t перед окончаниями, нач. на bh, изменяется в d.
-
m.
n.
sg.
du.
pl.
sg.
du.
pl.
N. V.
jīvan
jīvantau
jīvantaḥ
jīvat
jīvantī
jīvanti
Acc.
jīvantam
jīvataḥ
I.
jīvatā
jīvadbhyām
jīvadbhiḥ
Как в m.
L.
jīvati
jīvatoḥ
jīvatsu
§101. (3) а) Большинство имен на at суть причастия наст. вр. или будущего Par. Сильная форма получается, если в З л. pl. ind. praes. или fut. удалить окончание i напр. nayanti, сильн. ф. nayant, слаб. ф. nayat; nahyanti, сильн. ф. nahyant, слаб. nahyat; kiranti, с. ф. kirant, сл.ф. kirat; daṇḍayanti, c. ф. daṇḍayant, сл. daṇḍayat.
б) Если З л. pl. praes. оканчивается на ati вм. anti, что происходит у всех глаголов с редупликацией, то part. не имеет сильной формы, а в n. V. Асc. pl. п. n может вставляться факультативно, напр. dadat дающий, n. V. m. dadat, dadatau, dadataḥ; Асc. dadatam, dadatau, dadataḥ; n. V. Асc. п. dadat, dadatī, dadati или dadanti.
в) Только причастия глаголов I, IV и X кл. в n. V. Асc. du. n. всегда вставляют n. Причастия глаголов VI кл. будущего вр. и глаголов II кл. на ā могут вставлять его или не вставлять, напр. n. V. Асc.du. n. kirat, kiratī или kirantī; kariṣyat (кто будет делать) kariṣyatī или kariṣyantī; yāt (идущий), yātī или yāntī Причастия всех других глаголов, а также все остальные имена на at не имеют n в этом падеже, напр. adat (едящий), adatī.
§102. (4) mahat великий, большой, в сильных пад. имеет основу mahānt, n. sg. m. mahān, V. sg. m. mahan.
§103. (5) f. причастий и прилагательных на at образуется поср. ī, и эта форма всегда совпадает с NVАсc. du. n.
Глаголы: ⎷nind, порицать, высмеивать | ⎷rāj, сиять, властвовать ⎷sṛ +apa, уходить |
4_________ 4 | |
Существ.: ādityá-, m. солнце; божеств-ый 〈принадл-ий к роду Адити〉 garīyāṁs-, почтенный (sprl.) dadataþ-, m. даяние [pp. от ⎷dā] prakāçin-, освещающий bhūta-, возникший, n. тварь, существо vatsa-, m. (годовалый) телёнок; ребёнок вообще, милый! | çreyāṁs-, sprl., лучше, благо sant-, m. существ-ий, настоящий; хороший, f. верная жена, осб. следующая мужу на погребальном костре çvaḥ, завтра, день за днём hi, так как, потому что, ибо; а именно, ведь; так что; однако |
॥१३॥ 1a. सन्तो ऽपि1 न हि राजन्ते दरिद्रस्येतरे गुणाः ।
2b. आदित्य इव भूतानां श्रीर्गुणानां प्रकाशिनी ॥
3. तिष्ठन्तं गुरुं शिष्यो ऽनुतिष्ठेद्गच्छतमनुगच्छेद्धावन्तमनुधावेत्2 । 4. गरीयसः3 श्रेयसे पूजयेत् । 5. धनिनस्तपस्विभ्यो धनं ददतः शस्यन्ते । 6. स्निह्यन्तीं भार्यां त्यजन्निन्द्यते । 7. जीवतः पुत्रस्य मुखं पश्यन्तौ पितरौ तुष्यतः । 8. भ्रात्रो1 रामो यशसा गरीयान् । 9. एतेषां वणिजां धनानि महान्ति वर्तन्ते । 10. कुप्यते मा कुप्यत । 11. उद्याने पतद्भ्यो विहगेभ्यो धान्यं किरतीः कन्या अपश्यम् । 12. पित्रोर्जीवतोर्भ्रातरः स्वसाराश्च तयोर्धनस्य स्वामिनो न भवेयुः । 13. धेनुं धयन्तं वत्सं2 मापसारय । 14. गुरुषु पिताचार्यो माता च गरीयांसः । 15. त्वयि जीवति सुखेन वयं जीवामः ॥ [23]
1. Мы-порицаем бьющего лошадей кýчера. 2. Царь, наказывающий злых и дающий пищу добрым, прославляется. 3. Большой славы достигает воин, побеждающий в-сражении. 4. Среди светил солнце и месяц — самые крупные. 5. Я-(sg., pl.)-видел на-поле летящих птиц. 6. Живущий сегодня завтра мёртв. 7. Слово людей добрых пусть-будет-исполнено. 8. „Живите у-людей-добрых!“ 9. Девочка, плетущая (⎷sṛj) венки, сидит на-камне. 10. Муж пусть-наказывает жену, ворующую его добро. 11. Ребенок (G.) боится (=имеет страх) летающих (=бродящих, ⎷bhram) во-дворе (=в-доме) пчел (Ab.).
УРОК XXIV.
§104. (1) Имена n. на mat, yat и vat склоняются как имена на at; но в n. V. Асc. du. никогда не вставляется n. Имена m. на mat, yat и vat имеют две формы и образуют сильные и слабые формы, как и m. на at. В n.sg. он оканчивается на mān, yān и vān, в V.sg. на man, yan, van.
Пример: śrīmat т. п. богатый, знаменитый.
-
m.
n.
sg.
du.
pl.
sg.
du.
pl.
N.
śrīmān
śrīmantau
śrīmantaḥ
śrīmat
śrīmatī
śrīmanti
V.
śrīman
Acc.
śrīmantam
śrīmataḥ
I.
śrīmatā
śrīmadbhyām
śrīmadbhiḥ
Как в m.
L.
śrīmati
śrīmatoḥ
śrīmatsu
§105. (2) Имена на mat, yat и vat - прилагательные, причем им. на mat и vat – прил. притяжательные. f. они образуют на matī, yatī и vatī. Part praes. parasm. глагола bhū, bhavat, следует аналогии имен на vat, если оно обозначает „господин, Вы“, напр. n. bhavān, bhavantau, bhavantaḥ, f. bhavatī.
§106. (3) Имена m. и f. на an, man и van имеют две формы и в сильных пад. образуют ān, mān и vān. В n. sg. n всегда отпадает. V. sg. оканчивается на an, man, van. В слабых пад. n отпадает перед консонантическими окончаниями. Звук a в словах на an всегда отпадает перед вокальными окончаниями, за искл. L.sg., где он по желанию может быть сохранен. Имена на man и van сохраняют a, если этим суффиксам предшествует согласный. Сред р. отбрасывает n также в n. Асc.sg. (в V. по желанию) и могут сохранять a также перед окончанием n. V. Асc.du.
Примеры: rājan m. царь; nāman п. имя; ātman т. душа, я; brahman п. брахман, мировой дух, Веды.
-
m.
n.
sg.
du.
pl.
sg.
du.
pl.
N.
rājā
rājānau
rājānaḥ
nāma
nāmanī,
nāmnī
nāmāni
V.
rājan
nāma, nāman
Acc.
rājānam
rājñaḥ
nāma
I.
rājñā
rājabhyām
rājabhiḥ
nāmnā
nāmabhyām
nāmabhiḥ
L.
rājñi
rājñoḥ
rājasu
nāmani, nāmni
nāmnoḥ
nāmasu
-
m.
n.
sg.
du.
pl.
sg.
du.
pl.
N.
ātmā
ātmānau
ātmānaḥ
brahma
brahmaṇī
brahmāṇi
V.
ātman
brahma, brahman
Acc.
ātmānam
ātmanaḥ
brahma
I.
ātmanā
ātmabhyām
ātmabhiḥ
и т.д.
Правила saṅdhi: а) Конечные k, ṭ и p остаются перед начальными глухими согласными; перед звонкими они превращаются в g, ḍ, b, а перед носовыми могут остаться звонкими или перейти в носовые;
напр. parivrāṭ + na = parivrāḍ-na или parivrāṇ-na; samyak + na = samyag-na или samyaṅ-na.
б) Начальный h после конечного g, ḍ, d, b (вм. k, ṭ, t, p) может превращаться в gh, ḍh, dh, bh,
напр. samyag + hastaḥ = samyag-ghastaḥ, samyag-hastaḥ;
tasmāt + hastāt = tasmād-hastāt или tasmād-dhastāt.
Глаголы: ⎷cchid +ava, отрезать, заключать ⎷mṛj, caus. натирать, обтирать | ⎷varṇ, (varṇáya-) описивать, изображать ⎷vij +ud, caus. стращать |
4_________ 4 | |
Существ.: ātmánþ-, m. сам, собственный, его (+G.); (мировая) душа (в каждом, т.е. дыхание) karman-, n. дело, обряд, судьба carman-, n. шкура, кожа janman-, n. рождение tīra-, n. берег; край triṣṭubh-, f. распростран-й стихотворный размер dina-, n. день [cp. dine dine] devakula-, n. храм (kula – стадо, рой, стая; дом) naraka-, m. ад, преисподня pakṣinþ-, m. птица (крылатое) pātra-, n. сосуд, горшок bráhman-, m. сильная привязанность, Веды; жрец, руководящий жертвоприношением brahmán-, m. бог Творец, воплошение мировой души bhasman-, n. зола, пепел yati-, m. аскет, преданный кому (владеющий собой) rājanþ-, m. царь loman-, n. волоса (на теле) varṣa-, n. год [„период дождей“] samāgam-, m. встреча [„вместе соитие“] | sīman-, f. граница, межа hantṛ-, m. убийца, сокрушитель āyuṣman-, долголетний (к царю); m. Величество iyant-, столь (большой, ма- ленький); следовательно kiyant-, сколь великий kṛpaṇa-, бедний, скупой tāvant-, столь великий dvitīya-, второй; f. жена priyakarman-, милостливый priyavāc-, ласковий (сладко, мило говорящий) balavant-, сильний, могучий bhagavant-, достопочтенный, благодат-й [наделен-й долью] bhāsvant-, сияющий matimant-, рассудительный yāvant-, сколь большой (прстр.); сколь долгий (врм.) rūkṣa-, твердый, грубый vibhu-, вездесущий [ср. ⎷bhū] hata-, убитый, сражённый, уничтоженный [pp. от ⎷han] prāyeṇa, обыкновенно |
॥१४॥ [24] 1a. नोद्वेजयेज्जगद्वाचा रूक्षया प्रियवाग्भवेत् ।
2b. प्रायेण प्रियकर्मा यः कृपनो ऽपि हि सेव्यते ॥
3. यावन्ति हतस्य पशोश्चर्मणि लोमानि विद्यन्ते तावन्ति वर्षाणि हन्ता नरके वसेत् । 4. भृत्या बलवन्तं राजानमायुष्मन्निति वदन्तु । 5. भास्वन्तं सूर्यं दिने दिने द्विजातयः पूजयन्तु । 6. कियतो मासान्भवान्काश्यां न्यवसत् । 7. के चिद्यतयो भस्मना शरीरं मार्जयन्ति । 8. कर्म बलवदिति मतिमतो दरिद्रान्पश्यतो1 मे मतिः । 9. त्वयि राज्ञि तिष्ठत्यस्माकं सर्वासां च प्रजानां सुखं न विनश्येत् । 10. एकस्मिञ्जन्मनि ये शूद्रा अजायन्त त आत्मनां धर्मान्सम्यगनुतिष्ठन्तो द्वितीये जन्मनि द्विजातयो भवेयुः । 11. ग्रामे परिव्राण्न तिष्ठेद्वने परिभ्रमन्ब्रह्म ध्यायेत् । 12. एतस्यां पुरि श्रीमतो राज्ञोः समागमो ऽजायत । 13. ब्रह्मा जगतः स्रष्टा वेदेषु श्रूयते 14. । यान्पक्षिणो वनस्य सीमनि वृक्षदुत्पततो ऽपश्यत् ते सर्वे मया भ्रात्रा च पाशैर्जोवन्त एवाबध्यन्त मात्रा चास्मभ्यमपच्यन्त॥ 2
1. Брамины дают делать себе-башмаки из кожи или дерева (I.). 2. Храм досточтимого Вишну стоит на-границе этой деревни, на-берегу реки (sarit). 3. „Пусть-он хорошо потрёт (caus.) сосуды золой (pl.)!“ 4. Слуги возвестили царя, что оба-знаменитых поэта прибыли3. 5. „О, дети (du.), назовите мне ваши (Āt.) имена!“ 6. Мировая-душа описывается во-многих упанишадах. 7. Пророки говорят (pass.), что мировая-душа вездесуща (or. dir.4). 8. Ta часть мировой-души, которая замкнута в-теле, называется душой человека. 9. Чандрагупта был могущественным царем всей земли. 10. Все до-единого дюжые ратоборци, которые сражались в-войске Кришны, были убиты в-сражении. 11. В-Ригведе (c-, pl.) встречается triṣṭubh. 12. Царь Паталипутры по-рождению — щудра.
УРОК XXV.