Гласные: Двугласные

Вид материалаУрок
Урок xlviii.
Подобный материал:
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   25
§232. (3) Все корни на гласные, а также grah, dṛś и han могут по желанию остальные формы аориста образовывать от 3 л. sg. путем приставления окончаний V. вида, Ā., напр. dā:





либо

либо




Sg.

Du.

Pl.

Sg.

Du.

Pl.

1

adiṣi

adiṣvahi

adiṣmahi

adāyiṣi

adāyiṣvahi

adāyiṣmahi

2

adithāḥ

adiṣāthām

adidhvam

adāyiṣṭhāḥ

adāyiṣāthām

adāyidhvam1

3

adāyi

adiṣātām

adiṣata

adāyi

adāyiṣātām

adāyiṣata


kṛ: 1. P. sg. akṛṣi, akāriṣi; 3. P. akāri

dṛś: 1 P. sg. adṛkṣi, adarśiṣi; 3 P. adarśi;

grah; 1 P. sg. agrahīṣi, agrāhiṣi; 3 P. agrahi;

han; ahasi, aghāniṣi; 3 P. aghāni.


Перфекты, будущие времена, conditionalis и precativus страд. залога образуются посредством окончаний Ā. В описа­тельном перфекте также as и bhū Ā. образуют страдат. залог. Корни на гласные, а равным образом и grah, dṛś и han для будущего времени, condition. и precat. могут образовывать также особые формы от основы 3 л. sg. аоr., напр. kṛ, kartā, kāritā; kariṣye, kāriṣyate; akariṣyata, akāriṣyata; kṛṣīṣṭa, kāriṣīṣṭa.


1. Однажды шакал-и-коза, мучимые-жаждой, спустились (pf. или аоr.) в-колодец (kūpa).  2. Напившись (ger.) от-воды, они стали кругом-высматривать (pari-īkṣāṃ k, aor. ps.) путь-чтобы-выбраться (utta-raṇa).  3. Затем шакал сказал (⎷vac, aor. ps.):  4. „Мужайся! я-(I.)-придумал (⎷cint, aor. ps.) средство, которым мы-оба будем спасены (ud-dh-, fut. pass.) из-несчастья.  5. Если ты (I.) обе-передние-ноги уп­решь (ava-stambh**2, ger.) в-стену (L.) и наклонишь вперед (pra-hvat k, fut. ps.) рога, то я, опираясь (ger.) на-твою-спину и твои-рога, выпрыгну (=прыгая кверху, ger.) выйду.  6. Очутившись вне (bahis-) колодца я-вытащу затем и тебя”.  7. Коза (I.) согласилась (ga+k, ger.) и сделала (anu-sthā, aor. pass) как-ей-было-сказано.  8. Шакал (I.) же, выбравшись наконец из-колодца, очень-радостный начал (aor. pass.) плясать (ntta-, n.).  9. Тогда сказала (abhi-dhā, aor. pass.) коза (I.) с-упреком (adv. от sa+ā-kṣepa):  10. „О (āḥ) злодей, ты (I.) не сдержал (⎷sthā, + L., aor. pass.) наш уговор!”  11. Услышав (ger.) это, шакал (I.) ответил (prati-vac, perf. pass.):  12. „О, дура (=дурак), если бы твой раз­судок был (cond.) подходящим-(anu-māna-, I.)-к-твоей-длин­ной-бороде, то ты не опускался бы (ava-t, cond.) в колодец, не подумав (ava-lok) заранее о пути-возвращения (praty-ā-gam·ana)“.


УРОК XLVIII.


1. Производные глагольные основы.


I. Desiderativum.

§233. (1). Все корни всех десяти классов и каузативные глаголы могут образовывать дезидератив, выражающий желание со­вершить действие, путем удвоения корня и присоединения суффикса sa [ṣa].

§234. (2). Правилами удвоения корней с консонант. началом большей частью служат те же, которые указаны и для пер­фекта; но корневые a, ṛ и ṝ замещаются посредством i. Уд­воение корней с гласным началом совершается как в aor. III каузативных глаголов (ур. XLV, III, 3). Но между удвоенными согласными всегда вставляется i.

§235. (3). Суффикс sa [ṣa] присоединяется непосредственно к большинству корней с исходом на гласный (кроме корней на ṝ, где также возможны и i, и ī) и к тем корням с исходом на согласный, которые приставляют суффикс непосредственно в inf. (ур. XXX). Исходные согласные корней изменяются также, как и в простом будущем. Конечные i и u удлинняются, ṛ и ṝ изменяются в īr или, если предшествует губной – в ūr. Если sa приставляется посредством соединительного гласного, то допускающие подъем корневые гласные большей частью из­меняются в guṇa. К каузативам и к корням X класса пристав­ляется ayiṣya.


§236. (4). Настоящее время дезидератива, которое одно только и встречается довольно часто, спрягается (P. и Ā.) подобно VI классу. Перфект употребляется описательный. В fut., condic. и precat. (Ā.) всегда вставляется соединительный гласный i; аорист образуется V вида. Перед соединительным гласным и перед y precativ-a P. и pass. praes. суффиксальный a выпадает. Причастия, infinit. и absolut. в настоящем времени образу­ются по примеру VI класса, в остальных случаях с соедини­тельным гласным.


§237. (5). Примеры 3 л. sg. P., Ā:

yā, yiyāsati;

gai, jigāsati;

so, siṣāsati;

śri, śiśrayiṣati, -te;

nī, ninīṣati, -te;

śru, śuśrūṣate;

bhū, bubhūṣati;

kṛ, cikīrṣati, -te;

mṛ, mamūrṣati;

tṝ, titīrṣati, titariṣati, titarīṣati, -te;

pac, pipakṣati, -te;

bhaj, babhakṣati, -te;

mṛj, mimṛkṣati, mimārjiṣati;

bhid, bibhitsati, -te;

budh, bubodhiṣati, bubudhiṣati, -te, bubutsate;

man, mimaniṣate, mimaṅsate;

gam, jigamiṣati, jigaṅsate;

div, dideviṣati, dudyūṣati*;1

dṛś, didṛkṣate;

dviṣ, didvikṣati, -te;

vas, vivatsati;

dah, didhakṣati;

cur, cucorayiṣati;

nāyayati, nināyayiṣati;

aś, aśiśiṣati;

iṣ, eṣiṣiṣati;

und, undidiṣati;

ṛc, arciciṣati;

īkṣ, īcikṣiṣate.


§238. (6). Перечень некоторых неправильных дезидеративов:

āp, īpsa;

adhi+i, adhijigāṅsa;

grah, jighṛkṣa;

ji, jigīṣa;

jñapayati, jñīpsa, jijñapayiṣa;

dā (de и do), ditsa;

dhā и dhe, dhitsa;

pat, pitsa, pipatiṣa;

pad, pitsa;

prach, pipṛcchiṣa;

majj , mimaṅkṣa;

mā (mi, mī, me),mitsa;

rabh, ripsa;

rādh повреждать, ritsa;

labh, lipsa;

śak, śikṣa;

svap, suṣupsa;

han, jighāṅsa;

hve, jahūṣa.


II. Intensivum.

§239. (1). Все односложные корни первых девяти классов, начи­нающиеся с согласных,*1 могут образовывать два интенсива (фреквентатива), чтобы выразить повторение действия. Ин­тенсив глаголов значения „идти“ обозначает движение по кривой линии, у некоторых других глаголов он указывает, что действие совершается плохо.


§240. (2). Первый интенсив образуется исключительно путем уд­воения. Второй принимает суффикс ya, перед которым с кор­нем большей частью происходят те же изменения, как перед суффиксом страдательнаго залога (ур. X), и удваивает образо­ванную таким способом основу. (Важнейшие частные пра­вила для удвоения и изменения корней перед ya даны в при­мерах).


§241. (3). Первый интенсив (исключительно P.) в настоящем вр. может спрягаться совсем как глагол Ш кл, или же перед окон­чаниями, начинающимися с согласного, вставляется ī. Второй (исключительно Ā.) спрягается как Ā. IV класса. Иные формы, чем производные от основы настоящего времени, встреча­ются крайне редко. Но согласно индийским грамматикам можно образовать perf. periphrast, futura и сonditionalis (с i), precat. (Ā. c i) и также страд. залог, где суффикс ya теряет свой исходный a, если корень оканчивается на гласный. При гла­голах с исходом на согласный суффикс совершенно отпадает.


§242. (4). Примеры (3 л. sg.) обоих интенсивов:




P.

Ā.



dādāti, dādeti

dedīyate

jñā

jājñāti, jājñeti

jājñāyate

gai

jāgāti, jāgeti

jegīyate

so

sāsāti, sāseti

seṣīyate

śri

śeśreti, śeśrayīti

śeśrīyate

bhū

bobhoti, bobhavīti

bobhūyate

kṛ

cakarti, carikarti,

carīkarti, carikarīti

cekrīyate

smṛ

sāsmarti, sāsmarīti

sāsmaryate

tṝ

tātarti, tātarīti

tetīryate

pṝ

pāparti, pāparīti

popūryate

pac

pāpakti, pāpacīti

pāpacyate

svap

sāsvapti, sāsvapīti

soṣupyate

bhram

babhranti,

bambhranti, babhramīti

babhramyate, bambhramyate

tan

taṅtanti, tantanti,

tantanīti

tatanyate, tantanyate

bhid

bebhetti, bebhidīti

bebhidyate

budh

boboddhi, bobudhīti

bobudhyate

vṛt

varvartti, varivartti,

varīvartti, varīvṛtīti

varīvṛtyate