Гласные: Двугласные

Вид материалаУрок
Подобный материал:
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   25
§194. (2) Сильные и слабые формы:

а) Сильными формами являются sg. Parasm.; осталь­ные формы слабы. У глаголов с долгими внутренними глас­ными, с внутренними краткими гласными, за которыми сле­дуют сочетания согласных, и с начальными a и ā это различие незаметно.

б) Внутренние и начальные, допускающие подъем глас­ные, в сильных формах изменяются в guṇa, напр. bhid, силь­ная форма bibhed, слабая форма bibhid; tud, сильная ф. tutod, слабая ф. tutud; iṣ сильная ф. iyeṣ, слабая ф. īṣ; ukh сильная ф. uvokh, слабая ф. ūkh (1 в).

в) Краткий внутренний a, за которым следует согласный, в 3 л. sg. par. удлинняется всегда, а в 1 л. sg. par. – по же­ланию; напр. pac, papāc, papac.

г) Конечные допускающие подъем гласные в 3 л. sg. par. всегда изменяются в vṛddhi, в 1 л. sg. par. – в vṛddhi или guṇa, а во 2 л. – в guṇa, напр. nī, ninai, nine.

д) Некоторые корни ослабляют основу в слабых формах (см. ниже 11, б–г, 12).


§194. (3) Окончания:

Par. sg. a, tha, a;

du. va, athuḥ(s), atuḥ(s);

pl. ma, a, uḥ(s);

Ātm. sg. e, se(ṣe), e;

du. vahe, āthe, āte;

pl. mahe, dhve (ḍhve), ire.


§195. (4) Способ присоединения личных окончаний:

а) Все консонантические окончания присоединяются не­посредственно к

следующим корням: dru бежать, бросаться, śru, stu и sru течь, kṛ, bhṛ, vṛ избирать,

и sṛ.

б) Окончание 2 л. sg. par. tha непосредственно при­соединяется также ко всем корням на ṛ, за исключением ṛ идти [āritha], jāgṛ, svṛ, vṛ избирать, и saṅskṛ [saṅcaskaritha].

в) Все остальные корни должны или могут вставлять со­одинительную гласную i перед косонантическими окончаниями.

г) После коренных гласных dhve (2 л. pl. Ātm.) должно превращаться в ḍhve, и после соединительной гласной это изменение может про­изойти, если ему предшествует полугласный или h (см. 5, 7, 8).


§196. (5) Корни, не различающие сильных и слабых форм, напр. jīv Р., sev Ā.





Parasmaipada

Ātmanepada




Sg.

Du.

Pl.

Sg.

Du.

Pl.

1

jijīva

jijīviva

jijīvima

siṣeve

siṣevivahe

siṣevimahe

2

jijīvitha

jijīvathuḥ

jijīva

siṣeviṣe

siṣevāthe

siṣevidhve (-ḍhve)

3

jijīva

jijīvatuḥ

jijīvuḥ

siṣeve

siṣevāte

siṣevire


§197. (6) Корни на i или ī сильная форма e или ai, перед глас­ными ay, āy; слабая ф. i, ī, или перед гласными, если предше­ствует один гласный – y, после группы согласных – iy. Соеди­нительный гласный необходим всюду, за исключением 2 л. sg. par., где его может и не быть, если корень в inf. не имеет i напр.

nī, P. Ā.

par. sg. nināya или ninaya, ninayitha или ninetha, nināya;

dualis ninyiva, ninyathuḥ, ninyatuḥ;

pl. ninyima, ninya, ninyuḥ;

Ātm. ninye и т. д.

krī P. Ā.,

Par. sg. cikrāya или cikraya, cikrayitha или cikretha, cikrāya

dualis cikriyiva и т. д.,

Ātm. cikriye, cikriyiṣe, cikriye и т. д.


§198. (7) Корни на u и ū, сильная форма o или au, перед глас­ными av или āv, слабая ф. u, перед гласню uv; соединитель­ный гласный необходим везде, за исключением корней dru, śru, stu и sru (4 а) и 2-го л. sg. P. тех корней, которые не имеют i в infinit.

stu P. Ā.,

Par. sg. tuṣṭāva или tuṣṭava, tuṣṭotha, tuṣṭāva

du. tuṣṭuva, tuṣṭuvathuḥ, tuṣṭuvatuḥ

pl. tuṣṭuma, tuṣṭuva, tuṣṭuvuḥ.

Ātm. sg.; tuṣṭuve, tuṣṭuṣe, tuṣṭuve;

du. tuṣṭuvahe, tuṣṭuvāthe, tuṣṭuvāte

pl. tuṣṭumahe, tuṣṭuḍhve, tuṣṭuvire.


lu Р. Ā.,

Par. sg. lulāva или lulava т. д.;

Ātm. sg. luluve и т. д.

Непривильно: bhū P. Ā.





Parasmaipada

Ātmanepada




Sg.

Du.

Pl.

Sg.

Du.

Pl.

1

babhūva

babhūiva

babhūvima

babhūve

babhūivahe

babhūvimahe

2

babhūvitha

babhūvathuḥ

babhūva

babhūiṣe

babhūvāthe

babhūvidhve, (ḍhve)

3

babhūva

babhūatuḥ

babhūvuḥ

babhūve

babhūvāte

babhūvire


§199. (8) Корни на ṛ:

а) когда предшествует один согласный, cильная форма ar или ār, слабая ф. ṛ, перед гласными r*; 1

б) когда предшествует группа согласных, сильная форма ar, ār слабая ф. ar (о соединит. гласн. см. 4 а, б), напр. kṛ Р. Ā.





Parasmaipada

Ātmanepada




Sg.

Du.

Pl.

Sg.

Du.

Pl.

1

cakāra, cakara

cakṛva

cakṛma

cakre

cakṛvahe

cakṛmahe

2

cakartha

cakrathuḥ

cakra

cakṛṣe

cakrāthe

cakṛḍhve

3

cakāra

cakratuḥ

cakruḥ

cakre

cakrāte

cakrire


smṛ P.

Par. sg. sasmāra или sasmara, sasmartha, sasmāra;

du. sasmariva, sasmarathuḥ, sasmaratuḥ и т. д.


§200. (9) Корни на ṝ, сильная форма ār, ar слабая ф. ar, соеди­нительный гласный всюду; напр. kṝ P. Ā.

Par. sg. cakāra, cakaritha, cakāra; du. cakariva и т. д.;

Ātm. sg. cakare, cakariṣe, cakare и т. д.

§201. (10) а) Корни на согласные с внутренними гласными, до­пускающими подъем, напр. bhid, P. Ā.

Par. sg. bibheda, bibheditha, bibheda;

du. bibhidiva и т. д.,

Ātm. sg. bibhide, bibhidiṣe и т. д.

tud Р. Ā.

Par. sg. tutoda, tutoditha, tutoda;

du. tutudiva и т. д.;

Ātm. sg. tutude, tutudiṣe и т. д.

dṛś P. sg. dadarśa, dadarśitha или dadarṣṭha**,2dadarśa

du. dadarśiva и т. д.

б) Корни окончивающиеся на согласный, начинающиеся с гласного, допускающего подъем, напр. iṣ P., sg. iyeṣa, iyeṣitha, iyeṣa; du. īṣiva, īṣathuḥ, īṣatuḥ; pl. īṣima, īṣa, īṣuḥ.

ṛc Par. sg. ānarca, ānarcitha, ānarca;

du. ānṛciva, ānṛcathuḥ, ānṛcatuḥ и т. д.


§202. (11) а) Корни с внутренним a, оканчивающиеся на со­гласный и начинающиеся на двойной согласный, придыха­тельный, гортанный или h (см. 2 в), напр. kram: P. Ā.,

Par. sg. cakrāma или cakrama, cakramitha, cakrāma;

du. cakramiva и т. д.

Ātm. cakrame, cakramiṣe, cakrame и т. д.

б) Корни с внутренним a, оканчивающиеся на согласный и начинающиеся с небного, язычного, зубного или губного беcпридыхательного, y, r, l, v, ś или s (т. е. с простых соглас­ных, при удвоении не замещаемых другим согласным) опус­кают слог удвоения в слабых формах и перед itha во 2 л. sg. par.**3, и вместо гласного a имеют e, напр. pac Р. Ā. сильная форма papāc, papac, слабая форма pec.





Parasmaipada

Ātmanepada




Sg.

Du.

Pl.

Sg.

Du.

Pl.

1

papāca

papaca

peciva

pecima

pece

pecivahe

pecimahe

2

pecitha, papaktha

pecathuḥ

peca

peciṣe

pecāthe

pecidhve

3

papāca

pecatuḥ

pecuḥ

pece

pecate

pecire


Этой схеме а) должны следовать: tṛ Р. Зл. tatāra, teratuḥ, teruḥ; bhram Ā., phal P. bhal Р. Ā.; б) могут следо­вать: granth Р. (greth), tras Р., bhras, bhrāj, rāj.

в) Корни vac, vad, vap, vaś, vas жить, и vah удваива­ются посредством слога u, но в слабых формах удвоение от­брасывается, и коренной слог va переходит в ū. Подобно этому, корень yaj удваивается посредством i, а слабые формы имеют ī напр.

vac Par. sg. uvāca или uvaca, uvacitha или uvaktha, uvāca;

du. ūciva и т. д.; Ātm. sg. ūce и т. д.;

vah Par. sg. uvāha, uvaha; uvahitha, uvoḍha; uvāha и т. д.;

yaj Par. sg. iyāja или iyaja, iyajitha или iyaṣṭha, iyāja

du. ījiva и т. д.; Ātm. sg. īje и т. д.

г) khan Р., сильная форма cakhāna или cakhana, слабая форма cakhn;

gam Р. Ā., сильная ф. jagāma или jagama (2 л. sg. Par. jagamitha, jagantha), слабая ф. jagm;

grah Р. Ā., сильная ф. jagrāha, jagraha, слабая форма jagṛh;

ghas Р. есть, силная ф. jaghāsa или jaghasa, слабая ф. jakṣ;

jan, сильная ф. jajāna или jajana, слабая ф. jajñ;

han Р., сильная ф. jaghāna, jaghana, слабая ф. jaghn;

vyadh Р., сильная ф. vivyādh или vivyadh, слабая ф. vividh;

svap Р., сильная ф. suṣvāp или suṣvap, слабая ф. suṣup.


§203. (12) Корни на ā, e, ai и au в 1 л. и Зл. sg. Par. оканчива­ются на au и теряют гласный перед вокальными оконча­ниями. Соединительный гласный необходим всюду, за ис­ключением 2 л. sg. Par., где он факультативен, напр. dhā Р. Ā.:





Parasmaipada

Ātmanepada




Sg.

Du.

Pl.

Sg.

Du.

Pl.

1

dadhau

dadhiva

dadhima

dadhe

dadhivahe

dadhimahe

2

dadhitha,

dadhātha

dadhathuḥ

dadha

dadhiṣe

dadhāthe

dadhidhve

3

dadhau

dadhatuḥ

dadhuḥ

dadhe

dadhāte

dadhire


Точно так же gai Р., jagau, jagitha или jagatha и т. д.

hve Р. Ā. образует правильным образом Р. jahāva, Ā. juhuve (по 7);

pyai, Ātm. pipye.


§204. (13) Неполный перфект, со значением настоящего вре­мени, образуется от ah говорить, 2 л. par. ātha; āhatuḥ; 3 л. par. āha, āhatuḥ, āhuḥ

Неправильно удвоение у глаголов: ci P. Ā., cikāya, cikye, или правильно – cicāya;

ji Р. Ā., jigāya, jigye;

hi P. посылать: jighāya;

vyath Ā. vivyathe;

dyut сиять: didyute;

aś V Ā. ānaśe


В. Описательный перфект


§205. (1) а) обязателен для всех односложных корней, начинаю­щихся с i и u, когда они по положению долгие, с ī, ū, ṝ или двугласных, а также для некоторых двусложных корней, напр. cakās, всех корней X кл, всех каузативов и других производ­ных форм корней, и отыменных глаголов (см. ур. XLVIII);

б) факультативен наряду с удвоенным перфектом, между прочим для vid, bhī, hrī, bhṛ, jāgṛ, daridrā.

§206. (2) К корню присоединяется суффикс ām, в X кл. и для каузативов ayām, и к образованной таким образом форме прибавляется в Par. āsa, cakāra или babhūva, в Ātm. cakre, спрягаемые правильно, напр.

und Р., undāṃ cakāra, āsa или babhūva

īkṣ Ā. īkṣāṃ cakre;

kath X. P., kathayāṃ cakāra, āsa или babhūva

abhivādayate, abhivādayāṃ cakre;

vid образует vidāṃ cakāra и т. д.;

bhī; bibhayāṃ cakāra...

hrī; jihrayām cakāra...

bhṛ; bibharāṃ cakāra;

jāgṛl jāgarāṃ cakāra;

daridrā; daridrāṃ cakāra


§207. (3) Part. perf. Par. образуется посредством суффикса vas, f uṣī (см. ур. XXV, 1), присоединяемого к слабой основе. Если слабая основа перфекта односложна, то вставляется соедини­тельный гласный i перед vas, напр.


iṣ, iṣivas, iṣuṣī;

pac, pecivas, pecuṣī;

vac, ūcivas, ūcuṣī;

ghas, jakṣivas, jakṣuṣī;

dā, dadivas, daduṣi и т.д.

но nī, ninīvas, ninyuṣī;

stu, tuṣṭuvas, tuṣṭuvuṣī;

kṛ, cakṛvas, cakruṣī;

bhid, bibhidvas, bibhiduṣī

gam образует jagmivas или jaganvas, f. jagmuṣī;

han, jaghivas или jaghanvas, jaghuṣī.


§208. (4) Part. perf. Ātm. образуется посредством āna [āṇa], f. ā, приставляемого к той форме основы, которая появляется перед окончанием ire напр.

dhā, dadhāna; kṛ, cakrāṇa; nī, ninyāna; stu, tuṣṭuvāna.

Перфект в классическом санскрите имеет то же значе­ние, как и imperf. и только реже употребляется.


УРОК XLIV.


I. Описательное будущее время.

§209. (1) Описательное будущее можно образовывать от всех корней. Оно состоит из: Им. п. sg. du. или pl. nominis actoris на tṛ; для отличия первого и второго лиц всех трех чисел при­ставляются соответствующие спрягаемые формы настоящего времени глагола as быть, в третьем лице глагольная форма опускается.

§210. (2) Перед суффиксом tā с корнем происходят те же изме­нения, как и перед суфф. tum в inf. (ур. XXX), напр. gai, gātā; ji, jetā; nī, netā; stu, stotā; bhū, bhavitā; kṛ, kartā; tṝ, taritā; kath, kathayitā и т. д.

Спряжение kṛ Р. Ā. -





Parasmaipada

Ātmanepada




Sg.

Du.

Pl.

Sg.

Du.

Pl.

1

kartāsmi

kartāsvaḥ

kartāsmaḥ

kartāhe

kartāsvahe

kartāsmahe

2

kartāsi

kartāsthaḥ

kartāstha

kartāse

kartāsāthe

kartādhve

3

kartā

kartārau

kartāraḥ

kartā

kartārau

kartāraḥ


II. Простое будущее время.

§211. (1) Простое будущее время можно образовать от любого корня; оно образуется посредством суфф. sya [ṣya], присое­диняемого к корню либо непосредственно, либо при посред­стве соединительного гласного i или ī и принимающего окон­чания ind. praes.

§212. (2) а) Допускающие подъем корневые гласные изменя­ются в guṇa.

б) Конечные дифтонги e, ai и o изменяются в ā конечные согласные, при отсутствии соединительного гласного, изме­няются так же, как в классах II, Ш и VII перед личными окон­чаниями с s, т. е. конечные c, j, ś, ṣ, kṣ и h превращаются в k, после которого (как и после исконнoго k) sya переходит в ṣya, конечные d и dh превращает в t, bh в p, m и n в anusvāra; конечный s – в t.

в) Соединительный гласный употребляется большей ча­стью у тех же самых глаголов, у которых он встречается в infin. (yp. XXX) и в описательном будущем Но есть между прочим следующие исключения: у корней на ṛ всегда встав­ляется i; у корней gam и han i вставляется в par; но vṛt, vṛdh и syand капать соединительного гласного в par. не имеют.

В глаголах X кл. и каузативах приставляется ayiṣya; напр.


dā, dāsyati;

gai, gāsyati;

ji, jeṣyati;

nī, neṣyati;

śī, śayiṣyati;

śru, śroṣyati;

bhū, bhaviṣyati;

kṛ, kariṣyati;

tṝ, tariṣyati или tarīṣyati;

śak, śakṣyati;

muc, mokṣyati;

bhuj, bhokṣyati;

sṛj, srakṣyati*;1

dṛś, drakṣyati*;

dviṣ, dvekṣyati;

lih, lekṣyati;**2

duh, dhokṣyati;**

bhid, bhetsyati;

rudh, rotsyati;

labh, lapsyate;

gam, gamiṣyati, saṅgaṅsyate;

man, maṅsyate;

vas, vatsyati

cur, corayiṣyati;

mārayati, mārayiṣyati;

grah, grahīṣyati.





Parasmaipada

Ātmanepada




Sg.

Du.

Pl.

Sg.

Du.

Pl.

1

dāsyāmi

dāsyāvaḥ

dāsyāmaḥ

dāsye

dāsyāvahe

dāsyāmahe

2

dāsyasi

dāsyathaḥ

dāsyatha

dāsyase

dāsyethe

dāsyadhve

3

dāsyati

dāsyataḥ

dāsyanti

dāsyate

dāsyete

dāsyante


III Причастия простого будущего образуются подобно причастиям настоящего времени классов I, IV, VI и X, напр. dā, P. dāsyat (ур. XXIII, 3 а, в), Ā. dāsyamāna; kṛ, P. kariṣyat, Ā. kariṣyamāna.


IV. Conditionalis

Imperfectum, образованное от простого будущего, назы­ваеся conditionalis и употребляется в условных предложениях, напр. dā, P. adāsyām, adāsyaḥ, adāsyat и т. д., Ā. adāsye, adāsyathāḥ, adāsyata и т. д.


V. Benedictivus или precativus

§213. (1) Precativus P. образуется посредством yās, Ā. посредст­вом sī [ṣī]; и тот и другой спрягаются сходно с pot. кл. II, III, V, VII-IX.

§214. (2) В P. с корнем перед суффиксомь yās происходят те же изменения, как и перед ya praes. pass. (yp. X). Но гласные гла­голов dā давать, dhā, mā, sthā, pā пить, hā покидать, dhe, gai, so и do всегда превращаются в e, напр. 3 л. sg. dā, deyāt; ji, jīyat; śru, śrūyāt; kṛ, kriyāt; smṛ, smaryāt; tṝ, tīryāt; pṝ, pūryāt; hve, huyāt; śās, śiṣyāt; vah, uhyāt; vas, uṣyāt и т. д; i образует īyāt, но с приставками iyāt, напр. udiyāt.

§215. (3) а) В Ā. большей частью те же самые корни, у которых i вставляется в infin. (yp. XXX), имеют соединительный глас­ный. Но корни, начинающиеся с группы согласных и оканчи­вающиеся на ṛ, и глагол vṛ избирать (в infin. не имеющие со­единит. гласнoго) могут иметь i.

У корней на ṛ соединительный гласный по желанию мо­жет выпускаться. Соединительный гласный ī встречается только у корня grah.

б) Если вставляется соединительный гласный, то допус­кающие подъем корневые гласные изменяются в guṇa.

в) Если не вставляется соединительный гласный, то ко­нечные i, ī, u изменяются в guṇa, конечный ṝ — в īr или по­сле губных в ūr, конечные дифтонги — в ā. Конечные соглас­ные изменяются как в простом будущем (II, 2б). Корни X кл. и каузативы оканчиваются на ayiṣī, напр. 3 л. sg. Ā.


dā, dāsīṣṭa;

glai, glāsīṣṭa;

ji, jeṣīṣṭa;

śru, śroṣīṣṭa;

bhū, bhaviṣīṣṭa;

kṛ, kariṣīṣṭa;

smṛ, smṛṣīṣṭa или smariṣīṣṭa;

stṛ, stīrṣīṣṭa или stariṣīṣṭa;

pṝ, pūrṣīṣṭa или pūriṣīṣṭa;

yaj, yakṣīṣṭa; lih, likṣīṣṭa;

vṛdh, vardhiṣīṣṭa;

grah, grahīṣīṣṭa;

cur, corayiṣīṣṭa.


Неправильно: gam, saṅgaṅsīṣṭa или saṅgasīṣṭa.


Парадигма dā, P. Ā.





Parasmaipada

Ātmanepada




Sg.

Du.

Pl.

Sg.

Du.

Pl.

1

deyāsam

deyāsva

deyāsma

dāsīya

dāsīvahi

dāsīmahi

2

deyāḥ

deyāstam

deyāsta

dāsīṣṭhāḥ

dāsīyāsthām

dāsīdhvam*

3

deyāt

deyāstām

deyāsuḥ

dāsīṣṭa

dāsīyāstām

dāsīran1


1. Когда железный-век (Kaliyuga-) достигнет силы (balam pr͛āp), и предстанет (sam-upa-sthā, L. Ab.) гибель-мира (pralaya-), закон погибнет**2.  2. Отпав от-правильного-об­раза жизни, многие жрецы бросят (ut-sj) веды и будут-со­вершать запретные дела.  3. Они-будут-продавать запре­щенные-товары (араṇуа-, n.), и станут есть не съедобное и бу­дут пить чего-нельзя-пить.  4. Другие, ослепленные (andhá) жадностью и озабоченные-исключительно-наживой, будут приносить жертвы (caus.) для-женщин и çūdra- (=которые, по Ману, только то и делают, что прислуживают трем высшим сословиям), их посвящать, обучать их ведам, и объяснять им закон (vi-v или vyā-khyā)***.3  5. Вместе с-толпами çūdra- они будут жить, çūdra- служить, будут есть еду çūdra-, за-çūdra- будут выдавать собственных дочерей-замуж и будут жениться на-дочерях çūdra-.  6. А эти çūdra-, в-свою-очередь, набравшись гордости займут место (sthā) дважды-рожденных, будут давать приказания браминам, решать тяжбы и властвовать над-землею.  7. Прославленные роды воинов, правивших ранее согласно закону, станут безсиль­ными и постепенно погибнут (nāṣaṃ gam). 8. Когда таким образом возникнет (Ab.) ужасное смешение сословий (L., Ab.), греки, скифы и другие варвары появятся на-севере, юге и западе.  9. С-течением времени их сила возрастет.  10. Они нападут на-арийцев, будут сражаться с-ними и побе­дят их.  11. Города они осадят; сожгут огнем деревни, дома и дворцы, горожан - старых и молодых - убьют мечём, похитят их добро и уведут связанными их жен и детей.  12. Так земля станет необитаемой.  13. Но некоторые (=немногие) убегут в-горы и избегнут (ut-t) опасности.  14. Так заканчивается описание железного-века.


УРОК XLV.


Аорист.1 — А. Корневые аористы.