Гласные: Двугласные
Вид материала | Урок |
- «Орфоэпия. Нормы произношения и ударения», 33.55kb.
- Програма вступного випробування з російської мови для вступників на освітньо-кваліфікаційний, 105.02kb.
- Урок русского языка и литературы в 6 классе по теме «Чередующиеся гласные в корне., 90.93kb.
- Тема урока: С. Т. Аксаков. «Аленький цветочек», 91.55kb.
- Фонетика Лекция 2, 152.6kb.
- Тематическое планирование Содержание программного материала учебная тема Кол-во часов, 1967.5kb.
- Календарно-тематическое планирование по русскому языку в 10 классе, 473.57kb.
- Урок по русскому языку в 5-м классе по теме "Фонетика. Гласные и согласные звуки", 69.61kb.
- Работа над безударными гласными Безударные гласные, проверяемые ударением, 269.6kb.
- Тема урока. Гласные буквы Ее, обозначающие звуки [й′], [э]. Цели урока, 56.6kb.
Impf. ajāgaram, ajāgaḥ (2), ajāgaḥ (3); ajāgṛva, ajāgṛtam, ajāgṛtām ajāgṛma, ajāgṛta, ajāgaruḥ.
§180. (7) В корнях на c и j эти конечные звуки перед окончаниями, начинающимися с t, th и s, превращаются в k, после которого ṣ заменяет s (ур. ХХI, 3); перед dh звуки c и j превращаются в g, напр. vac II Р. говорить –
| Indicativus | Imperfectum | ||||
| Sg. | Du. | Pl. | Sg. | Du. | Pl. |
1 | vacmi | vacvaḥ | vacmaḥ | avacam | avacva | avacma |
2 | vakṣi | vakthaḥ | vaktha | avak | avaktam | avakta |
3 | vakti | vaktaḥ | – | avak | avaktām | avacan |
3 л. pl. ind. не существует, употребительно одно только sg.
§181. (8) В корнях на d перед окончаниями с t, th и s, это d заменяется посредством t; 2 л. sg. impf. par. по желанию оканчивается на t или на висаргу (s), а З л. на t, напр. vid II Р., знать (3 л. pl. impf. оканчивается на uḥ).
| Indicativus | Imperfectum | ||||
| Sg. | Du. | Pl. | Sg. | Du. | Pl. |
1 | vedmi | vidvaḥ | vidmaḥ | avedam | avidva | avidma |
2 | vetsi | vitthaḥ | vittha | avet, aveḥ | avittam | avitta |
3 | vetti | vittaḥ | vidanti | avet | avittām | aviduḥ |
Imperativus
| Sg. | Du. | Pl. |
1 | vedāni | vedāva | vedāma |
2 | viddhi | vittam | vitta |
3 | vettu | vittām | vidantu |
Pot. vidyām. —
Indicat. может также быть:
| Sg. | Du. | Pl. |
1 | veda | vidva | vidma |
2 | vettha | vidathuḥ | vida |
3 | veda | vidatuḥ | viduḥ |
a imperat. также vidāṃ karavāṇi и т. д.
От ad II Р. есть, образуется 2 л. sg. impf. ādaḥ, 3 л. ādat
§182. (9) han II Р. убивать, бить.
| Indicativus | Imperfectum | ||||
| Sg. | Du. | Pl. | Sg. | Du. | Pl. |
1 | hanmi | hanvaḥ | hanmaḥ | ahanam | ahanva | ahanma |
2 | haṅsi | hathaḥ | hatha | ahan | ahatam | ahata |
3 | hanti | hataḥ | ghnanti | ahan | ahatām | aghnan |
Imperativus
| Sg. | Du. | Pl. |
1 | hanāni | hanāva | hanāma |
2 | jahi | hatam | hata |
3 | hantu | hatām | ghnantu |
Pot. hanyām.
§183. (10) В корнях на ś, ṣ, kṣ и mṛj конечные звуки перед s (кот. в таком случае становится ṣ) превращаются в k, перед t и th (которые в таком случае становятся ṭ и ṭh) в ṣ, и перед dh (кот. становится ḍh) – в ḍ, напр. dviṣ II Р. Ā. ненавидеть:
| Indicativus | Imperativus | ||||
| Sg. | Du. | Pl. | Sg. | Du. | Pl. |
1 | dveṣmi | dviṣvaḥ | dviṣmaḥ | dveṣāṇi | dveṣāva | dveṣāma |
2 | dvekṣi | dviṣṭhaḥ | dviṣṭa | dviḍḍhi | dviṣṭam | dviṣṭa |
3 | dveṣṭi | dviṣṭaḥ | dviṣanti | dveṣṭu | dviṣṭām | dviṣantu |
cakṣ II Ā. видеть, говорить:
| Indicativus | Imperfectum | ||||
| Sg. | Du. | Pl. | Sg. | Du. | Pl. |
1 | cakṣe | cakṣvahe | cakṣmahe | acakṣi | acakṣvahi | acakṣmahi |
2 | cakṣe | cakṣāthe | caḍḍhve | acaṣṭāḥ | acakṣāthe | acaḍḍhvam |
3 | caṣṭe | cakṣāte | cakṣate | acaṣṭa | acakṣāte | acakṣata |
īś II Ā. властвовать, имеет i перед окончаниями se, sva, dhve, dhvam, (imper.).
vaś II Р. желать, в слабых формах является в виде uś.
mṛj II Р. в сильных формах всегда имеет vṛddhi, а в слабых формах с окончаниями, начинающимися с гласного, по желанию может иметь vṛddhi; 3 л. ind. mārṣṭi, mṛṣṭaḥ, mṛjanti или mārjanti.
Глаголы: ⎷īçþ (ṣ-), владеть (+G.) ⎷cakṣ, +ā, рассказывать +vyā, объяснять ⎷ceṣṭa, двигаться Ђ ⎷dviṣ, (dvéṣ-, dviṣ-) +praþ, люто ненавидеть ⎷mṛj, (mrṣ-) чистить +apaþ, удалять | +praþ, утирать ⎷rādh +apa, поступать несправедливо ⎷vaçþ (váṣ-), желать 1⎷vidþ, (vétti; véda) знать; учить ⎷lap +vi, сетовать, жаловаться Ђ ⎷han, бить; поранить; убивать +abhiþ, колотить, ранить +niþ, нападать, наказывать |
4_________ 4 | |
Существ.: anṛta-, n. неправда Ђ oṣṭha-, m. губа kṣaya-, m. гибель cakṣus-, n. глаз jetṛ-, m. победитель dayā-, f. сострадание pralaya-, m. гибель brahmacarya-, n. изучение вед Ђ Bháva-, m. Npr. эпитет Щивы [существование] mantraþ-, m. заклинание yāma-, m. (ночная) стража | vṛtta-, n. поведение [от ⎷vṛt] vyākaraṇa-, m. грамматика [разбор предложений] Vyāsa-, m. Npr. один такой ṛṣi çakā-, f. забота; сомнение, размышление Çarva-, m. Npr. эпитет Щивы [„Вооружённый стрелами“] çruta-, n. книжная ученость sarga-, m. творение; раздел sthiti-, f. существование vācyaþ, заслуживающий порицания; преступный |
॥३९॥ 1a. करोति पापं यो ऽज्ञानान्नात्मनो वेत्ति च क्षयम् ।
2b. प्रद्वेष्टि साधुवृत्तांश्च स लोकस्यैति वाच्यताम् ॥
3a. पञ्च पश्वनृते हन्ति दश हन्ति गवानृते ।
4b. शतमश्वानृते हन्ति सहस्रं पुरुषानृते1 ॥
5. सर्वं वृत्तान्तं यथावृत्तमाचड्ढ्वम् । 6. शर्व इति प्राञ्चः शिवमाचक्षते भव इत्युदञ्चः । 7. यदा स देवो2 जागर्ति तदेदं चेष्टते जगत् । 8. प्रद्विषतीं भार्यां किं मां द्वेक्षीत्यब्रवीत्पतिः । 9. पुराणेषु त्रिभुवनसर्गस्थितिप्रलयान्व्यासो व्याचष्टे । 10. यो ऽस्मान्द्वेष्टि यं च वयं द्विष्मस्तमेभिर्मत्रैर्हनाम । 11. यो ब्रह्मचर्यं चरित्वा गुरुणानुज्ञातो यथाविधि स्नाति तं सर्वलोकपूज्यं स्नातकं विदुः । 12. अनपराद्धं तवोपकुर्वाणं कथं भोः पापात्मंस्त्वं मां हंसि । 13. अशुचिलिप्तमङ्गं मृदा प्रमृष्टमद्भिः परिमृड्ढि । 14. भवो दिवो भव ईष्टे पृथीव्याः । 15. गां धयन्तीं परस्मै नाचक्षीत । 16. बद्धमपि पृथ्वीराजं निर्दया3 यवना असिनाघ्नन् ॥ [39]
1. „Прислушайся к-словам учёного, обьясняющего (pp.) науку-грамматики!» 2. В-последнюю ночную-стражу жрецы должны-бодрствовать и совершать какие-то обряды ради (artha-) благочестия (puṇya-). 3. „Знай, что в-трех-мирáх Rāma (Aс.), сын миродержавца Daçaratha, славный победитель царя Rāvaṇa (=ревущий), повелителя-острова-Lañkā! (=хромой)“ 4. Хлебнув (ā-⎷саm) воду трижды, оботри губы дважды, говорят одни; по другим – один-раз (sakṛd-ity-anye). 5. Два-воина своими-стрелами попали (abhi-⎷han) в царя-населяющих-область-Añga (=член; страна, расположенная на правом берегу Ганга, со столицей Чампа), зарубившего их товарищей. 6. „Добей без промедления (=размышления) даже (api) собственного наставника, пришедшего (pp. pass.), чтобы-совершить-убийство-тебя!“ 7. „Почему ты-считаешь (⎷vid) меня çūdra, ведь тебе известна (⎷jñā, деепр.) моя ученость-и-мое-поведение?“ 8. „Не испытывай-ненависть к сыновям-Pāṇḍu4!“ 9. Жены, сыновья-которых-умерли (vi-⎷pad), долго-много страдали, вытерли слезы с-глаз. 10. „Ты, о владыка, властвуешь над дву и четырёхногими (G.)!“
УРОК XL.
§184. (11) К корню īḍ II Ā., почитать, перед se, sva, dhve, dhvam (imper.) приставляется i; ḍ в соединении с t и th превращается в ṭṭ и ṭṭh, а с dhvam в impf. – в ḍḍhvam, напр. 3 л. ind. īṭṭe, īḍāte, īḍate; 2 л. impf. aiṭṭhāḥ, aiḍāthām, aiḍḍhvam; 2 л. imper. īḍiṣva, īḍāthām, īḍidhvam.
§184. (12) Корни на s в 2 л. impf. par. оканчиваются на t или на висаргу, а в 3 л. на t; перед dh s выпадает, напр.
ās II Ā., сидеть: ind. āse, āsse, āste; āsvahe, āsāthe, āsāte; āsmahe, ādhve, āsate.
cakās II Р., сиять, в 3 л. pl. ind. получает окончание ati, 3 л. pl. imp. atu, а в 3 л. pl. impf. uḥ (s), напр. impf. sg. acakāsam, acakāsaḥ или acakāt, acakāt; 3 л. pl. acakāsuḥ.
śās II Р., повелевать, наказывать, имеет в слабых формах śiṣ и образует 3 л. pl. śāsati, в 3 л. pl. impf. aśāsuḥ, 3 л. pl. imperat. śāsatu.
Корень as II Р. Ā., быть, в слабых формах отбрасывает начальный гласный, за исключением 2 л. sg. imperat. par., где имеется форма edhi, имеет также много и других неправильностей.
Indicativus
| Parasmaipada | Ātmanepada | ||||
| Sg. | Du. | Pl. | Sg. | Du. | Pl. |
1 | asmi | svaḥ | smaḥ | he | svahe | smahe |
2 | asi | sthaḥ | stha | se | sāthe | dhve |
3 | asti | staḥ | santi | ste | sāte | sate |
Imperfectum
| Parasmaipada | Ātmanepada | ||||
| Sg. | Du. | Pl. | Sg. | Du. | Pl. |
1 | āsam | āsva | āsma | āsi | āsvahi | āsmahi |
2 | āsīḥ | āstam | āsta | āsthāḥ | āsāthām | ādhvam |
3 | āsīt | āstām | āsan | āsta | āsātām | āsata |
Imperativus
| Parasmaipada | Ātmanepada | ||||
| Sg. | Du. | Pl. | Sg. | Du. | Pl. |
1 | asāni | asāva | asāma | asai | asāvahai | asāmahai |
2 | edhi | stam | sta | sva | sāthām | dhvam |
3 | astu | stām | santu | stām | sātām | satām |
Pot Par. syām, Ā. sīya.