Проблемы современного коммуникативного образования в вузе и школе
Вид материала | Документы |
СодержаниеТеория и методика обучения фразеологии русского языка в высшей школе Типология упражнений по формированию |
- Проблемы современного коммуникативного образования в вузе и школе, 5221.5kb.
- «Современные проблемы методики преподавания биологии, географии и экологии в школе, 39.9kb.
- Проблемы современного образования информационные технологии в средней школе сборник, 2976.91kb.
- Методика и технология медиаобразования в школе и вузе таганрог, 6452.24kb.
- Программа вступительного экзамена для поступления в магистратуру по профессиональнообразовательной, 85.07kb.
- Отчет о региональной научно-практической конференции «Актуальные проблемы образования, 65.98kb.
- Факультет филологии и межкультурной коммуникации филология научно-методические щербовские, 830.86kb.
- 3. Закон об образовании, 1823.73kb.
- Задачи: Выявить направления в разработке данной проблемы в образовательных учреждениях, 53.73kb.
- Межвузовская научно-практическая конференция "Современное образование в негосударственном, 44.04kb.
Теория и методика обучения
фразеологии русского языка в высшей школе
В современных условиях полноценная коммуникация некоторых российских студентов становится затруднительной без знания наиболее употребительных фразеологизмов русского языка. Незнание семантики фразеологизмов, неправильное их употребление в разных сферах и ситуациях общения создают предпосылки для коммуникативных ошибок и неудач, что свидетельствует о недостаточной сформированности лингвистической, языковой и коммуникативной компетенции студентов.
Следует отметить, что профессиональное владение речью особенно важно для учителя начальной и средней школы, поскольку именно он должен стать наставником, способным передать знания о русском языке, его системе и структуре, об особенностях функционирования языковых единиц в речи и тексте, научить подрастающее поколение речевому общению, выработать готовность к речевому взаимодействию и взаимопониманию. Для педагога язык должен стать не только средством донесения учебной информации до школьников, но и средством эмоционального воздействия и средством воспитания, в том числе и формирования языковой культуры учащихся. Качество обучения в современной общеобразовательной школе во многом зависит от степени профессиональной подготовки учителя, его личностных качеств, общей культуры, сознательной любви к родному языку.
Организация процесса обучения, реализующего единство теории и практики в высшей школе, – вот путь, который позволит преодолеть многие недостатки в обучении фразеологии русского языка и повысить качество подготовки студентов по данному предмету. Для реализации этого подхода необходимо, чтобы теорией было обеспечено усвоение содержательного ядра изучаемой дисциплины, чтобы студенты осознавали необходимость получения актуального знания и потребность в реализации этого знания на практике.
Изучение фразеологии русского языка в вузе ставит перед преподавателем следующие основные задачи: а) усвоение студентами признаков и структурно-семантических особенностей фразеологизмов; б) выработка навыка применения фразеологизмов разных семантических типов в устной и письменной речи.
Поскольку овладение русским языком предполагает в первую очередь овладение терминологическим и понятийным аппаратом данной дисциплины, то студентам предлагается завести терминологический словарь по фразеологии, чтобы при выполнении упражнений и творческих заданий им легче было ориентироваться в сложной лингвистической терминологии.
Для усвоения фразеологических понятий и явлений на основе изучения взаимосвязи их признаков необходимы методы, обеспечивающие успех в обучении.
При ознакомлении студентов с фразеологическим материалом представляется целесообразным учебную информацию, с одной стороны, сжимать, а с другой – группировать в крупные блоки, объединяя рассредоточенный материал. Выдвинутое положение можно реализовать с помощью таблиц, содержащих информацию о признаках фразеологических понятий. Особым образом организованный материал таблиц заключает большие обучающие возможности. Таблицы рассчитаны на длительное использование в учебном процессе, ими можно пользоваться при выполнении различных упражнений, что обеспечивает успешное усвоение содержания таблиц, приучает к самоконтролю; благодаря таблицам создаются необходимые условия для организации повторения материала.
На практических занятиях по фразеологии студенты знакомятся с содержанием пяти информативных таблиц.
Материал таблицы «Признаки фразеологизма» помогает студентам понять, что фразеологизмы – это лексически неделимые, сложные по составу устойчивые сочетания, обладающие воспроизводимостью и экспрессивностью. При этом переосмысление (целостность значения), воспроизводимость и устойчивость как универсальные признаки фразеологизма позволяют отличать его от смежных языковых единиц – слов и свободных словосочетаний. Остальные признаки фразеологизма – раздельнооформленность, сверхсловность, экспрессивность – имеют необязательный характер.
Перечисленные универсальные признаки ФЕ позволяют рассматривать фразеологическую систему в «широком смысле» и включать в неё такие разноструктурные явления, как идиомы (белая ворона), устойчивые сравнительные обороты (упрямый как осел), сложные наименования (кукушкины слезы), терминологические сочетания (заячья губа), паремии (пословицы и поговорки) (цыплят по осени считают), крылатые слова и выражения (свинья под дубом, счастливые часов не наблюдают, карась-идеалист, золотой телец), что наглядно иллюстрирует таблица «Фразеологическая система русского языка».
Семантическая классификация фразеологизмов получила свое отражение в таблице «Семантические типы фразеологизмов». Студенты должны знать, что В. В. Виноградов первым предложил разделить ФЕ на три типа по степени семантической спаянности (слитности) компонентов и по степени мотивированности их значения: фразеологические сращения (собаку съел, заморить червячка, притча во языцех), фразеологические единства (держать камень за пазухой, первый блин комом, стреляный воробей, плясать под чужую дудку) и фразеологические сочетания (страх берет, трескучий мороз, черепаший шаг). К трём типам фразеологизмов Н. М. Шанский добавил ещё один – фразеологические выражения – устойчивые по составу и употреблению ФЕ, которые не только являются семантически членимыми, но и целиком состоят из слов со свободным значением (Любви все возрасты покорны; Волков бояться – в лес не ходить; всерьез и надолго). Четырёхчленная семантическая классификация Виноградова–Шанского признаётся большинством фразеологов и является общепринятой в современной лингвистике.
Таблица «Структурно-грамматические типы фразеологизмов» служит хорошей основой для усвоения лексико-грамматических и структурных особенностей фразеологизмов. Студенты рассматривают субстантивные (выжатый лимон, собака на сене, мастер на все руки), глагольные (валить через пень колоду, переливать из пустого в порожнее), компаративные (трудолюбивый как муравей, трусливый как шакал, смелый как лев) словосочетания, учатся описывать структурные модели, подбирать примеры, выполняют задания на определение структурной модели. Очень важно, чтобы студенты чётко ориентировались в научной терминологии и с легкостью могли дифференцировать структурно-грамматические типы фразеологизмов.
Знакомство с разновидностями образных средств, лежащих во внутренней форме, образном основании фразеологизмов целесообразно начинать с повторения тропов и фигур речи. Для этой цели студентам даются под запись краткие определения тропов и на примерах показывается, что семантический перенос, например, по сходству внешнего вида предшествует созданию метафоризованных ФЕ, т. е. единиц, образное основание которых заполнено метафорой: мокрая курица, ворона в павлиньих перьях, волк в овечьей шкуре, ловить рыбку в мутной воде. Подобным образом рассматривается каждый семантический тип образного основания ФЕ и анализируются привносимые тропами ассоциации и коннотации: отрицательные /положительные; одобрительные /неодобрительные. Рассмотрение тропеического основания ФЕ завершается выполнением задания с использованием материала таблицы «Образное основание фразеологизмов». Например: определите, какие образные средства языка (гипербола, сравнение, метафора, антитеза, оксюморон, перифраза) лежат в основе приведенных ниже фразеологизмов: выходить сухим из воды, ни жив ни мертв, бездонная бочка, не из трусливого десятка, поджилки трясутся, дамский угодник, задирать нос, плевать в потолок.
Таким образом, описанные выше таблицы служат хорошей основой для усвоения основных признаков и структурно-семантических особенностей фразеологизмов, что, в свою очередь, не только расширяет лингвистический кругозор студентов, но и является необходимой базой для развития их речи.
После усвоения студентами теоретических основ фразеологии целесообразно обратиться к системе упражнений и использовать для закрепления полученных знаний прежде всего занимательные творческие задания и игровой материал, который продуцирует эмоционально-экспрессивное восприятие учащихся и закладывает прочные основы для понимания и углубленного изучения дисциплины.
Студентам второго курса были предложены упражнения творческого плана, а также анкеты и тесты, способствующие развитию мыслительной деятельности. Возможны разные варианты творческих заданий: составление предложений на заданную тему с использованием разных типов фразеологизмов; придумывание фраз, в которых предложенные сочетания употреблялись бы как свободные и как фразеологические; исправление стилистических недочетов и речевых ошибок при использовании фразеологизмов; конструирование предложений с многозначными фразеологизмами. Можно предложить упражнения тренировочного типа, в которых предусматривается осуществление различных операций: соединить фразеологизмы и синонимичные им слова; поменять местами, если произошла путаница, фразеологизмы и их толкования, представленные в разных колонках; разделить ФЕ на две группы с точки зрения происхождения и традиции использования и т. п. Приведем пример одного из упражнений: соедините фразеологизмы и синонимичные им слова:
стреляный воробей хитрый, лукавый
гусь лапчатый беспутный
нем как рыба бесполезный
отставной козы барабанщик молчаливый
заблудшая овца опытный
В заключение приводятся упражнения, направленные на активизацию самостоятельного продуцирования монологических и диалогических высказываний с использованием фразеологических оборотов.
Нами была разработана модель анкеты для выявления уровня правильности понимания учащимися значений тех или иных фразеологизмов.
На отдельных небольших карточках студентам было предложено ответить на косвенно поставленные вопросы. В качестве ответа необходимо использовать фразеологические единицы. Все ответы затем сверялись с определениями (толкованиями) ФЕ из фразеологических словарей. При разнице смыслов объяснялось значение наиболее «объемных» в содержательном плане фразеологизмов, а затем «закреплялась» их семантика с помощью системы упражнений на 1) включение фразеологизма в контекст; 2) подбор синонимов; 3) подбор антонимов; 4) на нахождение фразеологизмов в художественном тексте.
В качестве примера последнего типа упражнений приводился занимательный текст, построенный на обыгрывании фразеологизмов, и студентам надо было найти и выписать (в исходной форме) встречающиеся в тексте фразеологизмы. Большинство студентов (87%) полностью справились с последним заданием, т. е. нашли все фразеологизмы, зашифрованные в тексте. Затруднения вызвала лишь постановка той или иной ФЕ в исходную форму – форму, которая закреплена и отражена во фразеологическом словаре. Кроме того, не все студенты знакомы с такими крылатыми выражениями, как прокрустово ложе; а ларчик просто открывался; пиррова победа; герой не моего романа; мещанин во дворянстве; ох, тяжела ты, шапка Мономаха!; наделала синица славы, а моря не зажгла – и не знают их значения.
Анкетирование и тестирование показали, что в целом студенты второго курса понимают смысл и значение многих фразеологизмов, умеют воспроизводить их из памяти и вписывать в тот или иной контекст, различать и определять их структурно-семантические и стилистические особенности, подбирать к ним синонимы и антонимы. Единственную трудность для них составили крылатые слова и выражения, а также паремии.
Большая половина студентов (70%) незнакома с русскими пословицами и поговорками. Что касается крылатых выражений, то студенты не только не понимают значения многих из них, но и не могут определить происхождение самых популярных и общеизвестных крылатых слов. Проведенные исследования позволяют сделать вывод, что для расширения лингвистического кругозора студентов необходимо использовать задания следующего типа: приведенные ниже фразеологические выражения и крылатые слова разделите на три группы с точки зрения происхождения: а) ФЕ, восходящие к библейским и евангельским текстам; б) ФЕ, восходящие к античным авторам; в) ФЕ, восходящие к русской художественной литературе. Объясните значение данных фразеологизмов.
Итак, для формирования и развития лингвистической, языковой и коммуникативной компетенции студентов необходимо оптимальное соотношение теории и практики в обучении русскому языку. На уровне фразеологии следует обеспечивать понимание студентами изучаемого фразеологического материала при вводе определений и правил, обобщать и систематизировать полученные студентами сведения в наглядных формах – информативных таблицах, вводить в учебный процесс развивающий, занимательный материал.
Козлова Л. Ю.
Карачаевск
ТИПОЛОГИЯ УПРАЖНЕНИЙ ПО ФОРМИРОВАНИЮ
КОММУНИКАТИВНЫХ УМЕНИЙ И НАВЫКОВ СТУДЕНТОВ
Одним из методов обучения русскому языку студентов-билингвов является система упражнений, разнообразных по своему характеру, видам, целям, формам исполнения.
«Под упражнением по русскому языку следует понимать, по мнению А. В. Текучева, выполнение учащимися учебного задания определенного типа, имеющего целью закрепления знаний по теоретическому курсу …» [2, с. 79].
В процессе выполнения упражнений система ориентиров, усваиваемая как часть речевой деятельности, переводится с этапа знания на этап формирования умений и навыков.
В соответствии с обоснованными принципами формирования коммуникативных умений и навыков и уровнями речевого развития мы выделяем следующие типы упражнений: упражнения подготовительные, используемые как иллюстративный материал на этапе усвоения и закрепления знаний о языковых единицах, и упражнения коммуникативные (речевые), в том числе и творческие, способствующие формированию умения строить текст.
Основой подготовительных упражнений является опора на готовый текст.
Выделяем следующие виды таких упражнений:
- упражнения на усвоение номинативных и коммуникативных единиц языка и речеведческих понятий;
- упражнения, формирующие уровень правильности речи с учетом норм литературного языка;
- упражнения, формирующие уровень богатства и выразительности речи;
- коммуникативные, творческие упражнения - это вид учебной работы, в которой заложено личностное начало. В творческих упражнениях развивается умение создавать собственное высказывание, правильно строить свою речь и в конечном счете формируется индивидуальный стиль студентов.
В процессе выполнения этих упражнений студенты учатся пользоваться изученным языковым материалом в связной речи.
Упражнения творческого характера обладают высоким уровнем эффективности, особенно на закрепительно-обобщающем этапе обучения, являются воспитывающим потенциалом, способствуют формированию таких качеств речи, как правильность, точность, логичность, уместность, выразительность, богатство, целесообразность.
Характеризуя творческие упражнения, выделили следующие их разновидности:
а) упражнения, в основе которых лежит формирование умений строить словосочетание, отдельную фразу (предложение) по заданной схеме, по опорным словам и т. д.;
б) упражнения, в основе которых лежит работа по составлению текста как по плану, так и без него;
в) упражнения «грамматические сочинения-рассуждения».
Сочинение по грамматике проводится как на обобщающем этапе изучения темы, так и в процессе повторения какого-либо раздела. Сочинение-рассуждение на грамматическую тему помогает выяснить, умеют ли студенты пользоваться лингвистической терминологией, правильно указывать лексическое и грамматическое значение языковой единицы. Кроме того, данный вид работы позволяет проверить сформированность умений студентов составлять связное высказывание на лингвистическую тему.
Успех обучения предопределяет осмысленная преподавателем теория и практика занятия, которое приобретает смысл только тогда, когда оно органично связано с другими занятиями и является звеном системы обучения и воспитания.
«Упражнения по русскому языку - виды учебной деятельности учащихся, ставящие их перед необходимостью многократного и вариативного применения полученных знаний в различных связях и условиях» [1, с. 217].
С помощью упражнений студенты наблюдают языковые явления, производят языковой разбор, овладевают различными способами творческой деятельности в процессе составления связных высказываний.
В разработанной системе упражнений по формированию коммуникативных умений и навыков студентов-билингвов мы условно выделили три группы:
а) упражнения, способствующие формированию обобщенных понятий;
б) упражнения, направленные на использование обобщенных понятий;
в) упражнения, нацеленные на самостоятельные продуцированные высказывания.
Упражнения первого типа включали задания, формирующие умения толковать значение слова, пользоваться различными способами семантизации, работать со справочной литературой, овладевать нормами литературной речи, использовать лексическую и грамматическую синонимию, различать омономические формы слов, определять текстообразующую функцию языковых единиц, в единстве значения, формы, функции.
Предлагались задания следующего типа:
- определить значение слова;
- подобрать синонимы, антонимы, омонимы;
- доказать, что данные слова являются однозначными, многозначными;
- сгруппировать данные слова по соответствующим лексическим явлениям;
- привести примеры неологизмов, устаревших слов;
- найти в тексте или толковом словаре профессиональные, диалектные слова.
Заполняя таблицу «Типы лексических значений слова», подберите свои примеры.
Таблица
№ | Признак | Тип значения | Примеры |
1. | По отношению к обозначаемому | 1)мотивированное 2)немотивированное | |
2. | По количеству значений в слове | 1)однозначное 2)многозначное | |
3. | По способу называния обозначаемого | 1)прямое (номин.) 2)переносное | |
4. | По способу переноса значения слова | 1)метафора 2)метонимия 3)синекдоха 4)перенос по функции | |
5. | По типу связи с другими словам | 1)свободное 2)связанное | |
6. | По характеру обусловленности несвободного значения | 1 Продолжение таблицы )фразеологически связанное 2)синтаксически обусловленное 3)конструктивно обусловленное | |