Культурное взаимодействие российского Дальнего Востока и Японии

Дипломная работа - Туризм

Другие дипломы по предмету Туризм

?илы и сделал свою страну настоящей державой. Это было в середине XIX века.

А в конце XIX века в Японии из газет и литературных произведений японцы узнали о деятельности народников в России. В то же время среди простых людей было распространено представление, что Россия является страной деспотии, а дворяне и бюрократы эксплуатируют народ, как кровопийцы. Так как появилось и распространилось мнение, что Российская империя может угрожать японской независимости, в представлениях японцев о России зачастую стали появляться негативные элементы. Среди преподавателей русского языка в Токийской школе иностранных языков были эмигрировавшие революционеры, такие как: Лев Мечников и Андрей Коренко. Исикава Такубоку употреблял слова "ву народо" ("в народ") в своём стихотворении. Несомненно, что русское народничество сильно повлияло на развитие движения за свободу и личные права и социалистическое движение в Японии. Революция 1917 г. в России была крупным событием, которое стало поворотным пунктом, в корне изменившем представления японцев о России. Важнейшим событием мировой истории было и существование в течение 74 лет Советского Союза.

Советская власть провозгласила такие возвышенные идеалы, чтобы осуществить идеи равенства и справедливости в обществе без классовой дискриминации. С одной стороны, они имели нечто общее с гуманизмом, который свойственен классике русской литературы. Было неудивительно, что молодое поколение японцев, которые остро чувствовали неравенство в обществе, прониклось симпатией к советскому строю. Однако, так как общественная система советского строя была совсем нова, японцы резко разошлись на две группы. Одни из них признавали советский строй, а другие резко выступали против него. Японские власти, конечно, заняла последнюю позицию. Поэтому в Японии часто относились к советской культуре с предубеждением.

Хотя сегодня больше не существует советского социализма, однако можно считать, что некоторые его идеалы, осуществленные в рамках одной системы, были приняты и в нашем обществе. Как я отметил в начале выступления, я начал учиться русскому языку в 50-х годах прошлого столетия. Поводом к обучению русскому языку студентов моего поколения являлось в большинстве своем влечение к социализму. Любимые песни студентов того времени были, прежде всего, русские народные песни. В них были причудливо смешаны как традиционные лирические русские народные песни, так и песни революции, которые могут поднимать настроение в бою, а вдобавок и популярные песни, которые были созданы в годы Второй мировой войны. Не испытывая никаких сомнений, студенты пели и те и другие.

В 1961 г. впервые в мире был совершен полет человека в космос. Героем мира стал Ю. Гагарин. В 1960-х и 70-х годах широко признавали, что советская технология в освоении космоса идёт впереди, и в Японии во многих вузах, в которых есть факультеты естественных наук и технологии, ввели обучение русскому языку как второму иностранному. Я думаю, что в то время Советский Союз добился немалого в освоении космоса (и сегодня высокий уровень технологии того времени ещё сохранен), потому что Советский Союз имел для этого возможности.

Белоэмиграция

Кстати, Октябрьская революция породила побочный продукт: имеется в виду белоэмиграцию. Это - эмигранты, которые уехали из России при Советской власти вследствие разных причин. В их числе были выходцы из дворянских семей, люди, которые воевали против революции в белой гвардии и другие. Число белоэмигрантов достигло 2 миллионов человек, и большинство их уехало в разные регионы Европы. Людей, которые приехали жить в Японию, было очень мало, - даже во время пика эмиграции их число было порядка 2 тысяч человек (исходя из материалов полицейского отдела министерства внутренних дел). Можем представить разные причины этого. Но влияние этих русских людей на Японию также было немалое. (В Маньчжурии был большой центр белоэмигрантов, как Харбин. Так как между Маньчжурией и Японией часто ездило много народу, невозможно не обратить внимание на их влияние.) Среди тех русских, которые приехали в Японию приблизительно с 1920 г., было много выдающихся деятелей искусства. Среди них пианисты Лев Сирота, Леонид Кроица, Павел Виноградов и др., скрипачка Анна Д. Оно, дирижёр оркестра Меттел. никак невозможно перечислить всех. Невозможно забыть художника В.Д. Бубнову, балерину Елену Павлову, и Кити Славину, которая успешно работала актрисой кино раннего периода японской кинематографии, а также и других русских.

Наиболее распространенная профессия белоэмигрантов в Японии была торговля сукном вразнос. Сукно часто использовалось для пошива мужских пиджаков. Исходя из газетной статьи последнего периода эпохи Тайсё (1924 г.), только в Хакодатэ занималось торговлей сукном 50 человек. Этот период совпадает с временем, когда происходил переход японцев в одежде от японской национальной к европейской. Известно, что русские в Кобэ и Иокогаме тоже занимались торговлей сукном вразнос.

Русские эмигранты работали и в общественном питании - они часто занимались изготовление и продажей хлеба и булочек. Когда в ресторане "НАКАМУРАЯ" в районе Синдзюку начали продавать пирожки и русские сладости, их изготавливал русский белоэмигрант. Об этом был упомянуто и в автобиографии хозяйки "НАКАМУРАЯ", Сома Кокко ("Мокуи"). Излишне говорить и о фирмах шоколада высшего класса "Морозов" и "Гончаров", известного в Японии. Говорят, что первый русский ресторан в Японии появился в Хак?/p>