Гендерные особенности речевого поведения японцев
Дипломная работа - Иностранные языки
Другие дипломы по предмету Иностранные языки
±ращения по имени.
При анализе данных нужно отметить следующее.
Общее снижение степени вежливости при обращении к мужу, женщины старшего поколения стремятся говорить вежливыми формами, а молодые начинают разговаривать с мужем на равных. Молодые женщины чаще выступают с равной позиции в семье, что находит отражение в языке.
,5 % информантов старше 50 лет обращались к супругу(е) с позиции младшего члена семьи, используя ????и ????ото:сан и ока:сан (отец и мать).
Можно сказать, что заимствованные слова ????? папа, мама используются молодыми родителями. В этом прослеживается общая тенденция в других языках, где фиксируется обозначения старших членов семьи с позиции младших в семье.
В обращении к другим членам семьи также видны отличия. И мужчины, и женщины, обращаясь к отцу используют ????и ????ото:сан и ока:сан (отец и мать). Однако только мужчины употребляют???окан, ????офукуро,обращаясь к матери, и к отцу ???отон,???оядзи.
Муж с женой обращаются к друг другу по имени, что указывает на желание быть равноправными членами в семье.
Более 45,5% мужчин и 71,6% женщин, имеющие детей, братьев и сестер, называют их по имени. Однако у 21,% мужчин и у 36,6% женщин встречается обращения к братьям и сестрам ?+??? о+чан (о - префикс вежливости и чан - уменьшительно-ласкательный суффикс). Однако 3 мужчин в возрасте от 20 до 30 лет и 5 женщин старше 50 лет используют обращение на ??сан (суффикс вежливости, добавляемый к именам). Это соотношение показывает, что мужчины более сдержаны в выражении своих эмоций, чем женщины.
) Модально-экспрессивные частицы служат для придания окраски разговорной неформальной речи. Мужскими частицами считаются те частицы, которые используются преимущественно мужчинами, женскими - встречающиеся только в женской речи. Мужская речь считается уверенной, а женская речь - более скромной.
Частица ?но - обычно считается чертой женской речи и используется для эмоционального усиления и подчеркивания высказывания после простой формы сказуемого; однако опрос показал, что и мужчины 27,2% , и женщины 40% использовали в своей речи данную частицу. Выражение с частицей?но считается менее категоричным. Добавляя ее, говорящий призывает собеседника к согласию. Это говорит о том, что женщины, возможно, стали увереннее, более четко формулировать свои высказывания и настаивать на своем мнении.
Частица ? ё широко используется женщинами. 75% ответивших женщин употребили ее в ответах на вопросы анкеты. 45,4% мужчин также употребили данную частицу, но в ответах мужчин 30% присутствовала и частица ?на - выражающая восклицание, сильные эмоции и решительность. В женской речи этой частицы зафиксировано не было. Соотношение показывает, что женская речь более эмоциональна, чем мужская, и в ней отсутствует частица ?на.
) Японский язык называют ?????? аимаина нихонго (размытый, непонятный, расплывчатый) по причине того, что японцы используют утвердительные слова такие, как ????????хай, ун, ээ и избегают употребления категорических отрицаний ??????ииэ, ия, стараясь ответить расплывчато, так, чтобы не обидеть собеседника своим отказом. В повседневной жизни японцы стремятся достичь гармонии в обществе, избегать напряжения и поддерживать спокойную атмосферу беседы.
В нашем опросе статистика распределилась следующим образом:
Соглашаясь с мнением собеседника, респонденты ответили, что ??хай используется в разговоре с высшими положению, ??ээ - с равными по положению, ??ун - с другом, ????и ???со:данэ и со:нэ да, это так - с равными или с человеком, ниже по положению. Что касается отрицаний, то ???ииэ - это стандартная форма отрицания, ??ия используется в неформальной беседе, ??дамэ - нельзя, ???чигау - отличаться, ???акан бесполезно - используются в зависимости от ситуации. Многие опрошенные указывали несколько возможных вариантов.
мужчиныженщины????????51,5,6%??45,4,3%??18,1,6%??12,1%5%мужчиныженщины??51,5,6%???-5%?????3%3,3%??3%-???--???9%-
В результате выявлено, что и мужчины, и женщины отдают предпочтения ????и ???со:данэ и со:нэ и ??дамэ формам общения, а также неформальному ??ун. Как и предполагалось, практически никто не использует прямого отрицания ???ииэ. К тому же 11 мужчин от 20 до 30 и от 40 до 50 пропустили вопросы в анкете. Таким образом, можно отметить общее снижение уровня вежливости.
) Феномен вежливости связан не только с самим языком, но и с общественными ожиданиями поведения, моралью, уровня воспитания и образования. Есть мнение, что от женщин ожидают более высокий уровень вежливости, чем от мужчин. Если эти ожидания нарушаются, то женская речь воспринимается как грубая и несоответствующая образу женщины. В нашем анкетирование был задан вопрос Должна ли женщина говорить вежливее, чем мужчина?. На вопрос ответили 98,3% женщин и 100% мужчин. Это единственный вопрос, на который было получено максимальное количество ответов, что говорит о заинтересованности японцев в этой проблеме и актуальности вопроса вежливости в настоящее время. Были получены следующие ответы:
ответМужчины 33чел.Всегодо 20 лет 1чел.20-30 18чел.30-40 5чел.40-50 3чел.Старше 50 лет, 6чел.да0812314/39,3%нет120003/9%затруд.0431210/30,3%другое041016/18,2%ответЖенщины 60чел.Всегодо 20 лет 10чел.20-30 28чел.30-40 5чел.40-50 5чел.Старше 50 лет, 12чел.да41011521/35%нет010113/5%затруд.41122120/33,3%другое2621516/26,6%
Результаты показали, что 39,3% мужчин и 35% женщин, что составляет 36,5% от общего количества опрошенных, считают, что женская речь должна быть более вежливой, чем муж?/p>