Гендерные особенности речевого поведения японцев

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки

языка на мужскую и женскую речь наблюдается во многих языках, но выражена она в разной степени. Главным образом это зависит от конкретных культурных и общественных традиций общества, в котором используется язык. Однако обе подсистемы равноценны и заслуживают внимания и изучения.

На основании проведенного анализа и обобщения полученных результатов можно сделать следующие выводы.

В японском языке различия встречаются на разных уровнях.

Во-первых, в области фонетики встречаются редукция, ассимиляция, удлинение звуков. Женская речь отличается восходящей интонацией и частым повышением тона. Мужская речь более нейтральна.

Во-вторых, в лексике наблюдаются некоторые расхождения в использовании имен существительных. Разделение в системе личных местоимений на мужские (?????орэ, боку) и женские (???атаси) еще остается четким. В мужскую речь проникают модально-экспрессивные частицы, характерные для женской речи, поэтому здесь границы постепенно стираются. Таким образом, хотя различия между женской и мужской речью становятся менее заметны, они все еще сохраняются в языке.

Кроме этого, уровнем вежливости женской речи немного выше мужской. Это выражается в частом употреблении вежливых префиксов ???о, го и в заключительных формах сказуемого (нейтрально-вежливые формы ?????дэсу, масу, которые чаще употребляются женщинами). Одновременно отмечается тенденция снижения общего уровня вежливости речи, а также сильное стремление женщин уравнять свое положение в обществе с мужским.

Под влиянием изменений в современном обществе наблюдаются новые тенденции в мужской и женской речи. Мужчины начинают использовать частицы, характерные для женской речи (частицы ?ва), с одной стороны, и с другой стороны, женская речь становится менее вежливой, характеризующаяся также употреблением слов, ранее считающихся грубыми мужскими.

В данной работе были проанализированы только некоторые особенности мужской и женской речи в японском языке, многие аспекты требуют более тщательного исследования и анализа. Представляется интересным подробно изучить новые тенденции в современном японском языке, факторы, влияющие на эти изменения, а также на основе анализа исторических изменений, эволюции языка попытаться предсказать дальнейшее развитие современного японского языка.

 

БИБЛИОГРАФИЯ

гендерный японский язык речь

Статьи, научные работы, художественная литература

.Алпатов В.М. Категории вежливости в современном японском языке. М.: Наука, 1973.

2.Алпатов В.М. Система личных местоимений 1го и 2го лица в современном японском языке // сб. Теория и типология местоимений. М.: Наука, 1980.

.Алпатов В.М. Япония. Язык и общество. М.: Восточная литература, 1988.

4.Алпатов В. М., Крючкова Т. Б. О мужском и женском вариантах японского языка // сб. Вопросы языкознания № 3. М.: Наука, 1980.

5.Берн Ш. Секреты психологии. Гендерная психология. Спб.: Прайм-Еврознак, 2004.

6.Вандриес Ж. Язык. Лингвистическое введение в историю. М., 1937.

7.Вардуль И.Ф. Актуальные проблемы японского языкознания. М.: Наука, 1986.

.Вердербор Р., Вердербор К. Психология общения. Спб.: Прайм-Еврознак, 2005.

.3авадовский Ю. Н. Обзор арабских диалектов Магриба, сб. Проблемы зарубежной социолингвистики, М., 1976.

.Земская Е.А., Китайгородская М.А., Розанова Н.Н. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании. М., 1993.

.Зимняя И.А. Лингвопсихология речевой деятельности. М.: Моск.психол.-соц. ин.-т ; Воронеж: НПО МОДЭК, 2001.

.Кирилина А., Томская М. Лингвистические гендерные исследования // Отечественные записки. Журнал для медленного чтения. М.: Высшая школа экономики, 2012.

.Конрад Н. И. Синтаксис японского национального литературного языка, М., 1937.

.Крючкова Т. К вопросу о дифференциации языка по полу говорящего // сб. Вопросы языкознания. М.: Наука, 1980.

.Пашковский А.А. Слово в японском языке. Наука, 1980.

.Прохоров Ю.Е., Стернин И.А. Русские: коммуникативное поведение. М.: Наука, 2006.

.Риттер Э. А. Чака Зулу. М., 1968.

.Самойлович А. Н. Запретные слова в языке казак-киргизской замужней женщины. Петроград: Живая старина, 1915, т. 24.

.Самойлович А. Н. Женские слова у алтайских турок // Тезисы докладов советских социолингвистов на IX Всемирном социологическом конгрессе. М.: РАНИОН, Научно-исследовательский институт литератур и языков Запада и Востока, 1978.

.Степанов Ю. Основы языкознания. М.: Просвещение, 1966.

.Сэй Сёнагон. Записки у изголовья. Пер. Марковой В. М.: Художественная литература, 1988.

22.Фролова О. П. Японский речевой этикет (лингвистический аспект). Новосибирск: Изд-во НГУ, 1997.

23.Халеева И.И. Гендерные исследования в лингвистике, литературоведении и теории коммуникации: Гендер как интрига познания. / Альм.Моск.гос.лингвист.ун-т. Лаб.гендер.исслед. М. : Рудомино, 2002.

24.Энгельс Ф., Маркс К. Происхождение семьи, частной собственности и государства // Собрание сочинений, т.21.

25.Abe H. The speech of urban professional Japanese women. Arizona State University, 1993.

.Baron B. Gescholossene Gesellschaft. Gibt es geschlechtsspezifische Unterschiede im universitaren Fachgesprach? // Gender Studies an der Universitat Konstanz. Vortragsreihe im Sommersemester. Konstanz, 1996.

.Cameron D. Feminism and Linguistic Theory. Palgrave Macmillan, 1992.

.Esperson O. Language, its nature, development and origin. London, 1949.

.Jordan E. Japanese. The Spoken Language. Yale University Press, 1988.

.Kramarae C. Women and Men Speaking. Newbury House Publishers, 1981.

.Labov W. Variation in Language // Carrol E. Reed (Ed.). The Learning of Language. National Council of Teachers of English. N.Y., 1971.

.Lakoff R. Language and Womens Place (Язык и положение женщины). New York: Harper and Row, 1975.

<