Тематизация эмоций в разговорной речи английского языка

Дипломная работа - Литература

Другие дипломы по предмету Литература

логии.

Чтобы увидеть воспитательный потенциал коммуникативной технологии овладения иноязычной культурой, необходимо понять, что она основана на системе функционально взаимообусловленных принципов, объединенных единой стратегической идеей: принципов речемыслительной активности, личностной индивидуализации, ситуативмости, функциональности и новизны. Все эти принципы несут в атмосфере иноязычной культуры воспитательный заряд и поэтому вовлекают учителя и учащихся в глубинное и духовное общение, которое, в сущности, и является воспитательным процессом. В этом смысле коммуникативная технология вписывается в педагогику сотрудничества как тип воспитания: в обоих случаях общение составляет сущность явлений.

Воспитательный потенциал также зависит от культурологического содержания используемых материалов, от их потенциальных возможностей. Но любые возможности могут остаться, нереализованными, если задачам воспитания не будет соответствовать учитель. Именно учитель несет в себе некое содержание образования, и именно это культурное, духовное содержаниё становится одним из главных компонентов образовательного процесса. Итак, триада материалы - технология - учитель составляет залог успешной реализации воспитательного аспекта. Какова же та система ценностей, на которую следует ориентироваться, определяя содержание воспитательного аспекта.

Учебный аспект иноязычной культуры.

Содержание учебного аспекта составляют те речевые умения, которыми должен овладеть учащийся как средствами общения - говорение, аудирование, чтение и письмо (возможен и перевод), а также само умение общаться. Поскольку каждое из умений включает в себя определенные навыки, характеризуется определенными параметрами и основано на определенных психологических механизмах, построить единую и строгую классификацию объектов усвоения весьма сложно, главное - не упустить чего-либо важного. Эту цель преследует предлагаемый ниже перечень подлежащих овладению объектов.

Говорение как средство общения включает в себя: лексические навыки говорения, формируемые на базе намеченного программой количества лексических единиц; грамматические навыки говорения, формируемые на базе грамматических явлений, составляющих структурную основу системы речевых средств данного языка; произносительные навыки говорения, формируемые на основе фонетических явлений, составляющих систему произносительных средств данного языка;.

Письмо как средство общения включает в себя: лексические навыки письма (соответствуют аналогичным навыкам говорения); грамматические навыки письма (соответствуют аналогичным навыкам говорения); графические навыки письма (навыки каллиграфии, орфографии, пунктуации и синтаксиса);

Чтение как средство общения. Специфика целей чтения как рецептивного вида деятельности проявляется в видах заданий и в способе их формулирования. Итак, необходимыми в плане чтения можно считать следующие навыки и умения: лексические навыки чтения; грамматические навыки чтения; перцептивные навыки чтения (механизм чтения, или техника чтения), умение выбрать материал для чтения в зависимости от поставленных задач;

Аудирование как средство общения. Объектами обучения в плане аудирования можно считать следующие: лексические навыки аудирования, формируемые на базе определенного программой количества лексических единиц; грамматические навыки аудированияя формируемые на базе грамматических явлений, необходимых для функционирования данного вида речевой деятельности; перцептивные навыки аудирования, формируемые на основе речевых единиц, функционирующих в данном виде речевой деятельности; фонематический слух; объем слуховой памяти;

Умения общения состоит в следующем: умение вступать и поддерживать общение (с учетом времени, участников, ситуации,способов общения и т. п.); умение общаться на разных уровнях ( с одним собеседником; с группой).

Наконец, следует включить в учебный аспект еще одну группу умений - умения учиться; Особое значение это умение приобретает для предмета иностранный язык: во-первых, приемы овладения другими предметами не всегда могут быть перенесены урока урок иностранного языка; во-вторых, рассчитывать на успех при ограниченном количестве часов можно только в том случае, если учащийся будет уметь работать самостоятельно; в-третьих, в школе закладываются только основы владения языком, поэтому умения учиться понадобятся человеку при продолжении образования. Необходимо напомнить, что учебный аспект составляет социальное содержание иноязычной культуры, поскольку его результаты непосредственно направлены на социальные нужды человека - умение успешно общаться в другом социуме.

Завершая рассмотрение содержания иноязычной культуры (или иноязычной культуры как содержания иноязычного образования), можно утверждать, что понятие иноязычная культура выражает совокупность процессов, происходящих с текстами, единицами речи, речевыми умениями, составляющими их навыками и всем, что используется в образовательной технологии, процессов, которые характеризуют взаимодействие всех компонентов и порождают внутреннее состояние системы Таким образом,. иноязычная культура возникает в процессе образования и в целях образования при наличии условий.

В связи с этим ниже предлагается методика изучения и закрепления материала (способов выражения эмоций в английской разговорной речи) в форме упр