Редакцiйна пiдготовка рекламно-iнформацiйного тижневика
Дипломная работа - Журналистика
Другие дипломы по предмету Журналистика
я цих видань. Крiм традицiйних каналiв розповсюдження перiодичних видань (мережа кiоскiв "Преса", передплата та численнi лотки в громадських мiiях), використовуються iншi засоби. Наприклад, курСФрська доставка в офiс або стiйка бiля каси у супермаркетi тощо. Безкоштовнi видання розповсюджуються безпосередньо на вулицях. Для останнiх важливим СФ те, щоб СЧх видання потрапили до рук саме тих читачiв, яких певна iнформацiя може зацiкавити, бо вiд цього прямо пропорцiйно залежить ефективнiсть реклами в цих виданнях i вiдповiдно цiна на СЧСЧ розмiщення, а також кiлькiсть потенцiйних замовникiв.
РЖнша група видань це видання полiтематичнi i вiдповiдно читацьку аудиторiю цих видань можна окреслити досить широко. Тобто в такому виданнi мiститься iнформацiя, яка може зацiкавити будь-яку людину не залежно вiд вiку, статi або соцiального стану, яка маСФ змогу чи лише бажання щось купити, отримати якусь послугу, чи вiдвiдати якийсь концерт або виставу. Цi видання теж переважно розповсюджуються безкоштовно проте порiвняно зi спецiалiзованими мають бiльшi тиражi i вiдповiдно охоплюють бiльшу читацьку аудиторiю. Проте, треба зазначити, що стосовно ефективностi реклами кiлькiсть не завжди означаСФ якiсть, на вiдмiну вiд вартостi рекламноСЧ площi, яка зростаСФ вiдповiдно до збiльшення тиражу.
У видавничiй практицi рекламно-iнформацiйного щотижневика реклама посiдаСФ перше мiiе. Це прiоритетний напрямок в дiяльностi цих видань. Реклама приносить грошi на якi iснують цi видання, особливо враховуючи те, що переважна бiльшiсть з них розповсюджуСФться безкоштовно. РЖ саме тому редакцiйнiй пiдготовцi у виданнях даного типу придiляСФться набагато менше уваги нiж вона того потребуСФ. Це вiдбуваСФться на всiх етапах, починаючи з пiдбору матерiалу i закiнчуючи вичиткою. Редагування, у класичному розумiннi цього слова, в таких виданнях часто вiдсутнСФ. В наслiдок цього знижуСФться якiсть видань такого типу, падаСФ авторитет серед читачiв. В наших складних економiчних умовах доводиться економити i ця економiя здiйснюСФться за рахунок iнформацiйноСЧ частини цих видань. Особливо низька якiсть редакцiйноСЧ пiдготовки в тих виданнях, якi виходять украСЧнською мовою, тому рекламно-iнформацiйнi щотижневики поки що перебувають на початковому етапi розвитку i потребують подальшоСЧ уваги i фiнансування.
Щодо сучасноСЧ практики видання рекламно-iнформацiйних тижневикiв в УкраСЧнi, то на сьогоднiшнiй день видаються кiлька видань цього типу. Варто розглянути структуру видавничоСЧ органiзацiСЧ рекламного щотижневика в контекстi проблеми перiодичного видання цього типу, а також читацька аудиторiя, на яку розрахованi рекламнi щотижневi видання.
Якщо органiзацiя, яка видаСФ рекламно-iнформацiйний тижневик, не СФ частиною якоСЧсь крупноСЧ видавничоСЧ структури, то штат такоСЧ органiзацiСЧ складаСФться приблизно з 10 чоловiк. РЖз цих десяти чоловiк редакцiйною пiдготовкою звичайно займаються двоСФ (не рахуючи одного чи двох спiвробiтникiв, якi займаються постачанням iнформацiСЧ (РЖнтернет, анонси театральних вистав, кiнофiльмiв тощо, а також менеджерiв по рекламi, якi займаються заповненням номеру цим продуктом), один головний редактор, другий лiтературний редактор (безпосередньо) [9,42].
Основна функцiя редактора щотижневика рекламного видання це слiдкування за грамотнiстю. Перевiрка затверджених головним редактором матерiалiв, оголошень, рекламних блокiв тощо з метою пошуку орфографiчних та граматичних помилок. Фактично, функцiСЧ редактора цим i обмежуються. РДдине, що ще може бути доручене редактору це переклад з росiйськоСЧ на украСЧнську, бо бiльшiсть рекламноСЧ iнформацiСЧ маСФ джерелом РЖнтернетi ресурси, а украСЧнськi ресурси в РЖнтернетi розвинутi дуже слабо, i вся iнформацiя (переважно новини) росiйськомовна. У редактора СФ вибiр: перекладати тексти власноруч або пропустити цi тексти через спецiальнi перекладнi програми, а потiм виправляти помилки машини. Кожен шлях маСФ своСЧ плюси та мiнуси. У першому випадку значно пiдвищуСФться якiсть тексту (не матерiалу, бо вiн редагуванню не пiдлягаСФ), але цей шлях довший i складнiший. У другому випадку термiни пiдготовки матерiалiв значно меншi, але вiд цього, вiдповiдно, страждаСФ i якiсть.
Коли матерiали перекладено i трохи вiдшлiфовано, редактору залишаСФться чекати поки номер буде зверстано i вiн матиме змогу зробити вичитку. Крiм вiдредагованих текстiв редактору слiд особливо уважно придивлятися до рекламних блокiв, тому що саме в них можуть зустрiчатися дуже несподiванi та часто безглуздi помилки. Основна та СФдина причина цього явища це те, що рекламнi тексти, заголовки, слогани складаються та пишуться дизайнерами або, власне, замовниками реклами, тобто людьми, якi не мають лiнгвiстичноСЧ освiти.
РЖншi учасники творчого процесу створення рекламно-iнформацiйного тижневика, якi вносять до цього процесу бiльш вагомiший вклад нiж редактор, верстальник i дизайнер або, якщо дозволяють обсяги та строки цi двi ролi виконуСФ одна людина.
Верстальник, зрозумiло, верстаСФ номер, тобто, складаСФ до купи все те, що головний редактор та рекламний вiддiл вирiшили в нього вмiстити. Версткою, ще називаСФться процес створення електронного оригiнал-макету. Найбiльш популярна та найбiльш зручна та функцiональна програма верстки це Quark Xpress. РД ще постiйний конкурент Quark-а Adobe Page Maker, проте практика доводить, що Quark маСФ певнi переваги.
Оформленням рекламно-iнформацiйного тижневика займаСФться дизайнер.
Дизайнер створюСФ макети рекламних блокiв,