Перифрастические выражения печатной публицистической речи
Дипломная работа - Иностранные языки
Другие дипломы по предмету Иностранные языки
ой, а второй дает общую морфологическую и семантико-категориальную характеристику соединения [26, с. 530]. Детерминативные композиты могут состоять из разного количества основ, иметь различную словообразовательную структуру, однако деление данных слов также всегда бинарно: Weltklima/konferenz, 5-Sterne/-Luxus-Hotel, US/-Aufklrungsflugzeug.
В зависимости от частеречной принадлежности инициальной основы двухкомпонентные перифразы распадаются на следующие основные модели:
а) прилагательное + существительное: Alt-Politiker, Jung-Parlamentarier, Nobelsportler, Freistaat и др.;
б) существительное + существительное: Bankenmetropole, Briten-Premier, Korruptionsbekmpfer, Wstenstaat, Messestadt и др.
Инициальные основы других частей речи в структуре двухкомпонентных перифрастических композитов представлены ограниченным числом примеров, являющихся, главным образом, обозначениями лиц: Querdenker, Innenminister, Gegenreformer, Nur-Politiker.
В составе двухкомпонентных перифраз представлены также структуры с использованием общей инициальной или финальной основы. В германистике композиты, имеющие общую словообразовательную основу, получили название рядов или серий (Reihen-od. Serienbildung) [19, с. 88].
Так, в качестве повторяющихся компонентов в образовании серий слов, обозначающих лица, выступают такие основы, как Chef Kandidat, Kritiker, Berater, Politiker, Minister и др.: Parteichef, SPD-Chef, Jukos-Chef Sicherheits-Chef Regierungschef, Staatschef, FDP-Chef и др.
Для обозначения географических объектов в качестве таких основ выступают Stadt, Land, Staat, Metropole, Zentrum: Bankenmetropole, Wirtschaftsmetropole, Theatermetropole, Kunst-Metropole, Regierungsmetropole, Hessen-Metropole и др.
Нельзя не заметить, что однословные информативные перифрастические выражения относятся к категории имен нарицательных, часть из которых представлена также в языке и зафиксирована в лексикографических справочниках: Kleinstaat, Zwergstaat, Freistaat, Universittsstadt, Messestadt, Hoffnungstrger, Friedensstifter, Ouerdenker и др.
Второй структурный тип информативных перифраз в фактическом материале образуют словосочетания, непредикативные соединения на основе синтаксической связи слова или формы слова с формой слова [5, с. 334].
При образовании таких перифраз отсутствуют отклонения от правил семантического согласования между отдельными элементами, что позволяет отнести их также к информативно-ориентированным выражениям. Они эксплицитно указывают на некоторые специфические особенности имен собственных и являются семантически самодостаточными.
В таких перифразах, образованных соединением двух или более знаменательных слов на основе подчинительной связи, в качестве главного компонента выступают имена существительные.
Субстантивные перифрастические словосочетания строятся по определенным моделям на основе категориальных свойств слов и со структурной точки зрения распадаются на простые и сложные словосочетания [33, с. 98].
Как уже отмечалось, среди субстантивных словосочетаний наряду с простыми имеются сложные, которые по своему количественному составу намного уступают простым. Они представлены двумя структурными типами. Так, к первому типу относятся словосочетания, включающие одно стержневое существительное с распространениями: mit 25 Jahren Generaldirektor der involvierten Firma AWK, ein windschiefer 76-jhriger Mann mit prallen Scken unter den Augen, eine seltsame und faszinierende Mischung aus Kommunismus und Kapitalismus, der ehemalige Komsomol-Funktionr mit Schnurrbart, dicker Hornbrille und einer Frisur и др.
Второй тип сложных перифрастических словосочетаний образуют перифрастические выражения с распространениями:
а)одного из конституентов: der Vorsitzende der kleinen, brgerlich-liberalen Union fr die franzsische Demokratie, Marktfhrer fr russischsprachige Zeitungen und Zeitschriften in Deutschland und Westeuropa, Land mit den weltweit hchsten Militrausgaben nach den USA und Russland;
б)обоих конституентов, образующих подчинительные словосочетания: einst der Minister in den konservativen Regierungen von Edouard Balladur und Alain Juppe, der postmoderne Prsident mit gutem Gespr fr den Mythen-Fundus des russischen Volkes, das stliche Symbol des russischen Herrschaftsanspruchs ber eine menschenfeindliche Natur.
Следующим самостоятельным структурным типом информативных перифрастических выражений выступают перифразы-предложения, которые в специальной литературе выделяются отдельно. По своей частотности и количественному составу информативные перифразы-предложения в фактическом материале уступают словосочетаниям и однословным перифразам.
Такие перифрастические выражения имеют однотипную структуру и восходят к модели подлежащее + придаточное определительное. При этом подлежащее может быть выражено либо одним словом, либо словосочетанием. По своей семантике информативные перифразы-предложения обозначают в основном лица и реже - географические объекты.
Перифразы-предложения разнообразны лишь в формах выражения подлежащего, в роли которого при обозначении лица могут выступать как существительные, так и местоимения.
Так, наиболее частотными для обозначения лица выступают существительные Mann, Mensch, Frau, Schauspielerin, Sportlerin, Politiker и др.: Mann, der in den zwanziger und dreiiger Jahren ein Weltstar war; Mensch, der Kunst- und Kriminalgeschichte geschrieben und dabei sein Leben ruiniert hat; der westliche Schauspieler, der die Zuschauer dazu bringt, sich in ihn einzufhlen.
Среди местоимений в роли подлежащего однозначно доминирует einer: einer, der anfing, seine Krawatten ber den Kaschmirpullover hngen zu lassen; einer, der gegen sein Vaterland an der Schreibmaschine kmpfte; einer dieser Wunderjungen, die zur richtigen Zeit im richtigen Alter am richtigen Ort waren.
Для обозначения географических объектов в предложениях наиболее частотны лексемы Ort, Land, Stadt, Gegend: Ort, wo die Kasaken zum ersten Mal den Nordpazifik sahen; Land, das offiziell aber 30 Prozent Arbeitslose hat und ohne Geld aus Moskau bankrott wre; Stadt, wo der Besuch in einem In-Restaurant mit einer Rechnung endet, die in New-York oder London kaum fr die Vorspeise ausgereicht htte.
.3.2 Информативно-экспрессивные перифразы
Перифрастические выражения являются единицами, к?/p>