Перифрастические выражения печатной публицистической речи
Дипломная работа - Иностранные языки
Другие дипломы по предмету Иностранные языки
46;nsten Gegenden, in die Touristen zur Beobachtung von Buckelwalen reisen (die Dominikanische Republik); Lieblingsurlaubsland der Deutschen (Italien).
К признакам, по которым мотивированы обозначения материков, островов / полуостровов можно отнести:
)географическое положение, особенности ландшафта, климата: die eisige Lebenswelt (die Antarktis); die grte Wste der Welt (die Antarktis); ein Paradies im Indischen Ozean (Chagos);
)занимаемая площадь: die grte russische Kaukasus-Republik (Dagestan); die kleine Insel (Chagos);
)функция: Kormuschka (Kabardino-Balkarien); linsel (Chagos); Archipel des Kokosls (Chagos).. Обозначения реалий из мира культуры, искусства, политической сферы, области науки и техники.
Данная тематическая группа наiитывает 16 единиц и распадается на три подгруппы: 1) обозначения реалий из мира культуры и искусства; 2) обозначения реалий из политической сферы; 3) обозначения реалий из области науки и техники: (1) das Barockensamble; (2) die Kunst des Luxus; (3) die ursprngliche Sechser-Union; (4) der Putin-Block; (5) das innerste Zentrum der Macht; (6) die grte Suchmaschine; (7) der Eroberer im Cyberspace; (8) Hitlers тАЮTitanic и др.
При этом реалии из мира культуры и искусства могут обозначать:
памятники архитектуры: das Barockensamble (die Dresdener Frauenkirche); die Geometrie des Todes (das Mahnmal fr die ermordeten Juden Europas in Berlin); das imposante klassizistische Ensemble des preuischen Baumeisters Karl Friedrich Schinkel (das Schloss Neahardenberg); der cremefarbene Palast, der dem Stadtoberen als Amtssitz zusteht (Smolny); die deutsche Petersdom (der Klner Dom); das kulturelle Gedchtnis der Stadt (die Dresdener Frauenkirche);
исторически значимые места: der Ort, der gleichermaen als Kulisse fr Blte und Niedergang der russischen Literatur taugte (die Powarskaja 52); die lteste Juristenschulen Russlands, deren Grndung Peter der Groe im Jahr 1794 angeregt hat (Haus Nummer 7 in der 22. Linie); Ort, wo einst das Sowjetimperium sein Verteidigungsministerium einquartiert hatte (der Rote Platz);
реалии из мира моды: die Kunst des Luxus (die Mode); die Macht der Zivilisation (die Moclet); Tresor der Kultur (Haute Couture); das Schaufenster Frankreichs (Haute Couture).
Обозначения реалий из политической сферы выступают, как правило, в виде непрямых номинаций:
политических партий: die Beute von Helmut Kohl (die CDU); der Putin-Block (тАЮEiniges Russland); die eiferschtigste Partei von allen (die SPD); die Partei, die sich ber Jahre an das unfreundliche Dasein im Dreiig-Prozent-Turm gewhnt hat (die SPD); Partei der Kanzlerin (die CDU);
политических союзов и объединений: die groe Koalition (die EU); Weltpolizist (die Nato); der internationale Rat der Weisen (die Nato);
политических событий: die Wahlkampf-Show (Putins Wiederwahl);
законодательных органов: das innerste Zentrum der Macht (das Politbro).
Тематическая группа обозначений реалий из области науки и техники объединяет обозначения изобретений: ein menschlich-bermenschliches Werkzeug (die Atombombe); die einzige Waffe, die jeden auf der Weltbhne mit einem Schlag zum Partner der Groen Macht (die Atombombe); das Datenimperium (Internet); das perfekteste Wissensinstrument, das es gibt (Google); der Eroberer im Cyberspace (Google); Bio-Killer (Vogelsrippe).. Тематическая группа обозначений товарных знаков менее многочисленна, в ее состав входит 8 номинаций: (1) der Mikrokompaktwagen; (2) der grte Autokonzern der Welt; (3) der japanische Konzern; (4) die Kultmarke; (5) der Modeverband; (6) das Sprachrohr des Regimes; (7) der Mikro-Benz и др.
Перифрастические выражения данной группы распадаются по своей семантике на 2 подгруппы:
обозначения концернов (фирм): die VW-Tochter (Audi); der grte Autokonzern der Welt (General Motors); der Hightech-Schmiede (Canon); die Kultmarke (Adidas); das Modehaus (Chanel); Beauty-Konzern (LOreal); die britische VW-Tochtermarke (Beantly);
обозначения собственно изделий, предметов: der Elefantenrollschuh (Smart); Deutschlands erstes Programm-Magazin (HRZU); das Sprachrohr des Regimes (die Zeitung Keyhan); die einstiege Regierungszeitung (Iswestija).
Удельный вес отдельных тематических групп перифрастических выражений в процентном соотношении демонстрирует диаграмма, приведенная в Приложении 1.
.3 Структурно-семантические типы перифраз
Перифрастические выражения неоднородны не только по своей семантике, но и по характеру организации их внутренней формы, т.е. их словообразовательных особенностей. Поскольку они, как и другие лексические единицы, не выдумываются, а создаются по определенным моделям или схемам, в том числе и семантическим, в данном разделе предпринимается попытка систематизировать фактический материал по данному параметру и выявить регулярность способов образования перифраз в немецкой периодической печати.
Характер организации внутренней формы перифрастических выражений, их мотивировка, позволили выделить три основных группы перифраз в фактическом материале, которые условно обозначены как информативные, информативно-экспрессивные и оценочные перифразы.
1.3.1 Информативные перифразы
Примерно 35% процентов всех перифраз в корпусе фактического материала составляют единицы, ориентированные на закономерности образования и употребления слов в общелитературном языке. Они образуются по законам и способам словообразования литературной разновидности немецкого языка, в соответствии с имеющимися в нем словообразовательными моделями и без нарушения правил их заполнения.
Традиционный способ создания перифрастических выражений распространяется на три структурных типа информативных перифраз в немецкой периодической печати - однословные, перифрастические выражения в виде словосочетаний и перифразы-предложения.
Ядро информативно-ориентированных перифраз в фактическом материале образуют однословные номинации, среди которых однозначно доминируют композиты.
Как известно, сложные слова составляют самый значительный пласт лексики в словарном составе немецкого языка, а словосложение, как самый продуктивный способ образования новых слов, играет важную роль, как в генетическом, так и в синхронном плане. При этом композиты отвечают особенностям строя немецкого языка и в наибольшей степени соответствуют тенденции экономии языковых средств.
С точки зрения соотношения основ, входящих в состав информативных перифраз, они относятся к детерминативному типу. Компоненты детерминативных композитов связаны между собой подчинением - первый компонент определяет, конкретизирует втор