ОсобливостСЦ аргументацСЦi в полСЦтичному дискурсСЦ як перекладацька проблема
Дипломная работа - Иностранные языки
Другие дипломы по предмету Иностранные языки
llionaires we have or the profits of the Fortune 500, but by whether someone with a good idea can take a risk and start a new business, or whether the waitress who lives on tips can take a day off and look after a sick kid without losing her job, an economy that honors the dignity of work (Б.Обама). Спочатку промовець висловлюСФ думку про те, що демократи по-СЦншому визначають рСЦвень прогресу у розвитку краiни(we Democrats have a very different measure of what constitutes progress in this country), а потСЦм подаСФ низку логСЦчних доказСЦв, в тому числСЦ СЦ статистичнСЦ данСЦ (23 million new jobs, income go up $7,500 instead etc. ).
НавСЦювання поняття переважно психологСЦчне. Це навязування готовоi думки адресатовСЦ шляхом дСЦi на пСЦдсвСЦдомСЦсть. Завдання навСЦювання створити у адресата вСЦдчуття добровСЦльностСЦ сприйняття чужоi думки, його актуальностСЦ, привабливостСЦ: In recent days, weve once again seen the consequences of this neglect with Russias challenge to the free and democratic country of Georgia. Barack Obama and I will end this neglect. We will hold Russia accountable for its actions, and well help the people of Georgia rebuild. Ive been on the ground in Georgia, Iraq, Pakistan and Afghanistan, and I can tell you in no uncertain terms: this Administrations policy has been an abject failure. America cannot afford four more years of this (Дж.БСЦден). Промовець шляхом психологСЦчного тиску навязуСФ виборцям думку про те, що полСЦтика дСЦючого уряду шкодить краiнСЦ (this Administrations policy has been an abject failure), а виборцСЦ уже самСЦ приходять до висновку полСЦтику необхСЦдно змСЦнити.
Переконання складаСФться з елементСЦв як доказу, так СЦ навСЦювання. Це означаСФ, що промовець предявляСФ як рацСЦональнСЦ аргументи, так СЦ емоцСЦйнСЦ, звертаСФться до розуму, але впливаСФ СЦ на почуття аудиторСЦi, апелюСФ як до СЦстини, так СЦ до думки слухачСЦв, показуСФ всСЦ можливостСЦ, вигоди СЦ переваги свого варСЦанту вирСЦшення проблеми, прагне, щоб аудиторСЦя повСЦрила сказаному СЦ сприйняла його як керСЦвництво до дСЦi [1:18]: Education is the civil rights issue of this century. Equal access to public education has been gained. But what is the value of access to a failing school? We need to shake up failed school bureaucracies with competition, empower parents with choice, remove barriers to qualified instructors, attract and reward good teachers, and help bad teachers find another line of work (Дж.МакКейн). У даному випадку промовець констатуСФ факт про те, що право на освСЦту мають усСЦ (Education is the civil rights issue of this century. Equal access to public education has been gained.), але знову ж таки шляхом емоцСЦйного тиску переконуСФ аудиторСЦю у тому, що необхСЦдно реорганСЦзувати систему освСЦти (We need to shake up failed school... ).
Як було зазначено вище, СЦснують рацСЦональнСЦ та емоцСЦйнСЦ аргументи. РацСЦональнСЦ (логСЦчнСЦ) аргументи факти з досвСЦду, статистика, визначення. ЕмоцСЦйнСЦ (психологСЦчнСЦ) аргументи складають основу переконливоi мови. Вони заснованСЦ на цСЦнностях СЦ перевагах конкретнСЦй аудиторСЦi [1:9].
Коли адресатовСЦ предявляють бСЦльш нСЦж один аргумент на користь однСЦСФi СЦ тСЦСФi ж тези, виправданСЦсть або невиправданСЦсть очСЦкувань при першому аргументСЦ впливаСФ на ухвалення другого аргументу. Тому, якщо перший аргумент спровокуСФ позитивнСЦ мовнСЦ очСЦкування, то цей аргумент стаСФ значним, але змСЦна вСЦдношення до вихСЦдноi позицСЦi вСЦдбуваСФться тСЦльки пСЦсля предявлення подальших аргументСЦв, що пСЦдтримують все ту ж позицСЦю, направлену проти установки, що склалася. Коли ж спровокованСЦ негативнСЦ мовнСЦ цей аргумент значним не буваСФ, але адресат бСЦльш схильний повСЦрити аргументам з подальшоi промови, що аргументують на користь тСЦСФi ж тези, направленоi проти установки, що склалася [13:80]:
As we gather here tonight, our country is less secure and more isolated than at any time in recent history. The Bush-McCain foreign policy has dug us into a very deep hole with very few friends to help us climb out. For the last seven years, this administration has failed to face the biggest forces shaping this century: the emergence of Russia, China and India as great powers; the spread of lethal weapons; the shortage of secure supplies of energy, food and water; the challenge of climate change; and the resurgence of fundamentalism in Afghanistan and Pakistan, the real central front against terrorism (Дж.БСЦден). Спочатку Дж.БСЦден висуваСФ тезу про те, що краiна зараз менш захищена СЦ бСЦльш СЦзольована нСЦж будь-коли за останнСЦ роки СЦ що причиною цього СФ невдала мСЦжнародна полСЦтика Дж.Буша СЦ Дж.МакКейна. В якостСЦ аргументСЦв полСЦтик наводить ряд невирСЦшених проблем, якСЦ постали перед краiною та з якими не змСЦг впоратися екс-президент ( the emergence of Russia, China and India as great powers; the spread of lethal weapons; the shortage of secure supplies of energy, food and water; the challenge of climate change; and the resurgence of fundamentalism in Afghanistan and Pakistan, the real central front against terrorism). Основним аспектом переконливоi мови СФ свСЦдомий намСЦр промовця спровокувати змСЦну думки аудиторСЦi, що СЦ СФ кСЦнцевою метою цього виду комунСЦкацСЦi. СлухачСЦ мають бути емоцСЦйно залученСЦ в процес, щоб мати натхнення дСЦяти [7].
Отже, щоб вплинути на аудиторСЦю, промовець використовуСФ аргументацСЦю, адже як СЦ будь-яка стратегСЦя, аргументацСЦя маСФ своi методи досягнення цСЦлСЦ тактики. Кожна з тактик передбачаСФ використання певних форм аргументацСЦi, а також певних рацСЦональних та емоцСЦйних аргументСЦв. Саме за допомогою тактик аргументацСЦi полСЦтики впливають на формування думок та переконань виборцСЦв. Щоб уникнути подСЦбного впливу необхСЦдно знати цСЦ тактики СЦ вмСЦти розпСЦзнати iх у промовСЦ.
1.3 Тактики аргументацСЦi в полСЦтичному дискурсСЦ
Кожна мовленнСФва (комунСЦкативна) стратегСЦя характеризуется певним набором мовленнСФвих тактик. А.П.СковороднСЦков подаСФ наступне визначення мовленнСФвоi (комунСЦкативноi) тактики: це конкретна мовленнСФва дСЦя в процесСЦ здСЦйснення мовленнСФвоi стратегСЦi, метою якоi СФ вирСЦшення комунСЦкативноi задачСЦ цСЦСФi стратегСЦi [38:5]. АргументацСЦя також маСФ своi тактики, якСЦ спрямованСЦ переконати аудиторСЦю у правильностСЦ думок та поглядСЦв промовця. А.А.Маркович у збСЦрцСЦ наукових робСЦт пСЦд назвою тАЬМетодологСЦя дослСЦджень полСЦтичного дискурсу: актуальнСЦ проблеми структурного аналСЦзу суспСЦльно-полСЦтичних текстСЦвтАЭ подаСФ перелСЦк основних тактик аргументацСЦi: тактика ототожнення полСЦтика з народом, тактика емоцСЦйного тиску, протиставлення, апеляцСЦя до авт?/p>