Статья по предмету Литература

  • 241. Мотив "зрение" в текстах метаметафористов
    Статьи Литература

    В стихотворении И. Жданова "Гроза" природное явление сравнивается с конем, автор подчеркивает построенность образа характеристикой прозрачный* 'призрачный, невидимый'. Это - преобразование метонимического характера, признаки невидимости и прозрачности находятся в причинно-следственных отношениях: Гроза становится все яростней и злей,/ в соломе роются прозрачные копыта ИЖ - копыта прозрачны, так как невидимы, они существуют лишь в воображении. Похожие семантические изменения испытало производящее в таком контексте: Еще остекленевшее дыханье... тебе напомнит привкус хлорофилла, прозрачного в безлиственном лесу ИЖ - прозрачный* 'невидимый, отсутствующий', свежий воздух во время дождя напоминает лесную свежесть, причина которой - хлорофилл, узуально не обладающий зрительной характеристикой "прозрачность". Отметим синестетичность приведенного отрывка, сочетание зрительных (прозрачный), вкусовых (привкус), тактильных (остекленевшее), висцеральных, относящихся к функционированию внутренних органов (дыханье), скрыто, через мотив свежести - обонятельных ощущений, все они лежат в основе образа. Интересно, что встретившееся в данном отрывке слово остекленевший* и однокоренное ему стеклянный* из: И грива черная дождя насквозь прошита / палящим запахом стеклянных тополей ИЖ - претерпевают метафорическую трансформацию с предикатом "похожий на...", признак, по которому образуется метафора,- 'хрупкий, прозрачный'.

  • 242. Муаммар Каддафи
    Статьи Литература

    В числе последних популистских акций Каддафи - закупка в Южной Корее дорогих автомобилей и продажа их ливийцам за четверть цены. Он объявил о своем решении по новому распределять получаемые страной доходы от нефти, которые составляют около 10 миллиардов долларов в год. Половина этой суммы идет на нужды государства, друга - распределяется между ливийцами. В результате около 600 тысяч семей получили от 7 до 10 тысяч долларов. По мнению Каддафи, это позволяет, во-первых, реализовать на практике выдвинутый им лозунг "Богатство - в руки народа!", а, во-вторых, уравнять доходы бедных и зажиточных граждан. Правда, Каддафи предупредил, что семьи, получившие деньги, не могут распоряжаться ими по своему усмотрению: они могут тратить их лишь на самые необходимые нужды, а не на приобретение дорогих импортных потребительских товаров.

  • 243. Музыка и живопись в творчестве Германа Гессе
    Статьи Литература

    Любя музыку, он не довольствовался только мелодикой своих стихотворений, знание музыкальной композиции он воплощал и в своих прозаических произведениях, таких как «Игра в бисер», «Степной волк» (это произведение Гессе многие литературные критики, да и он сам, называли «сонатой в прозе»), «Сиддхартха» и другие. Музыкальность произведениям Гессе придавала не только музыкальная композиция, но и его неповторимый слог, язык и стилистическое единство, которые имели для писателя огромное значение.Он оттачивал свой язык, пытаясь выразить невыразимое, восклицая в минуты отчаяния: «Будь я музыкантом, я без труда мог бы написать двухголосую мелодию, мелодию, состоящую из двух линий, из двух тональностей и нотных рядов, которые бы друг другу соответствовали, друг друга дополняли, друг с другом боролись, друг друга обусловливали, во всяком случае, в каждый миг, в каждой точке ряда находились бы в теснейшем и живейшем взаимодействии и взаимосвязи» [8, с.187]. Эту двухголосость и «вечно движушуюся антитезу, эту двойную линию» и стремился выразить Гессе с помощью слов, пытаясь снова и снова, стремясь достичь невозможного, недосягаемого. Он хотел бы "найти выражения для двуединства», хотел бы «написать главы и периоды, где постоянно ощущалась бы мелодия и контрмелодия, где многообразию постоянно сопутствовало бы единство, шутке серьезность» [8, с.187]. Единственно в этом состояла для него жизнь «в таком раскачивании между двумя полюсами, в непрерывном движении туда и сюда между двумя основами мироздания» [8, с.187]. Гессе сознавал, что ему не удасться «пригнуть оба полюса жизни к друг другу, записать на бумаге двухголосность мелодии жизни» и все же, следуя «смутному велению изнутри», он снова и снова отваживался на такие попытки [8, с.189].

  • 244. Н. Ф. Кошанский: жизнь и творчество
    Статьи Литература

    В начале статьи определение художника дано узко - это человек, посвятивший себя изящным искусствам, но не Поэт и Музыкант, а только тот, кто употребляет ручную работу [с.241]. Потому и способностями он должен обладать прежде всего специфическими: быстрым и точным зрением, верной рукой, крепким и желательно красивым телосложением. Но постепенно понятие расширяется: художнику необходимы и душевные качества - во-первых, для практического успеха. Это прямой ум и его живость [с.244]; особенная, артистическая память - багаж видов и предметов, на которые опирается художник, когда при помощи воображения, в соответствии с разумными правилами, он воспроизводит эти виды в особом, только ему присущем порядке. И расширяется понятие до понимания художника вообще. Постепенно идет возвышение способностей - от практических навыков до высоких нравственных качеств: вольности духа в сочетании с твердостью характера и терпеливостью, благоразумной страсти к славе, чувствительности, поскольку каждое творение должно пленять нас и трогать [с.248] и, наконец, страсти к добру, к любви и дружбе[там же] (как тут не вспомнить Карамзина?). В красноречии живописном, так как в словесном и музыкальном, тот только трогает, кто сам душевно тронут [с.там же] (Гораций, цитируемый потом и в риториках). Итак, первое обобщение. Кошанский приводит нас к карамзинской мысли, что художник должен быть не только квалифицированным, но настоящим человеком [у Карамзина: хороший писатель - хороший человек]. Одновременно намечается общность истинного красноречия в основных видах искусства. Поэтому вполне логичным является следующий шаг, к новому обобщению: художник должен овладеть искусством писать. И, таким образом, мы приходим к мысли, что истинный художник - это, как принято говорить сейчас, Художник с большой буквы. Не узкий специалист, но всесторонне образованный и эрудированный человек (ни к этому ли близок сам Кошанский и впоследствии - языковая личность, им формируемая?). Далее четко формулируется идеал - главная мысль статьи: Таким образом приближается он [художник] к славным Художникам Греции, кои тогда только допускаемы были к таинствам Живописи и Ваяния, когда были образованы, и совеншенно свободны от всех рабских впечатлений и духа торговли [с.250]. Каково призвание истинного художника? Посвятить творения свои Религии, Героям и Отечеству. Так впервые в работах Кошанского проявляется общественно-идеологический стиль эпохи - возвышенного красноречия [Аннушкин, с.392], полностью отразившийся в его теории словесности как нормативном учении.

  • 245. Н.С. Гумилев
    Статьи Литература

    В 1906 году Н. Гумилев закончил гимназию и уезжает во Францию, где слушает лекции, по истории французской литературы и французского искусства в Сорбоннском университете. Круг его знакомств в Париже был достаточно узок, но это восполнялось интенсивной перепиской начинающего поэта с В. Брюсовым. Н. Гумилева серьезно занимали сейчас вопросы стихотворной техники, анатомии стиха. В письме к В. Брюсову от 30.10.06 г. есть строки: "...я должен поблагодарить Вас за Ваши советы относительно формы стиха. Против них долго восставала моя лень, шептала мне, что неточность рифмы дает новые утонченные намеки и сочетания мыслей... Последующие стихи, написанные с безукоризненными рифмами, доставили мне больше наслаждения, чем вся моя предшествующая поэзия..."24. В другом письме В. Брюсову Гумилев говорит о своей высокой поэтической программе: "Я не сравниваю моих вещей с чужими, я просто мечтаю и хочу уметь писать стихи, каждая строчка которых заставляет бледнеть щеки и гореть глаза"25. Во Франции новые впечатления переполняли молодого поэта: он пишет стихи, прозаические новеллы. В одной из таких новелл главный герой ее предпочитает райской благодати "радости земной любви": Кавальконте возвращается на грешную землю, где ждет его "нежная Примавера". Это символично: таким же оказался путь поэзии Н. Гумилева - через туманы символизма на земную твердь.

  • 246. Народность в поэме Некрасова "Кому на Руси жить хорошо"
    Статьи Литература

    В поэме «Кому на Руси жить хорошо» присутствует большое количество примет и поверий, пословиц и поговорок, а также загадок: «Ну, леший, шутку славную над нами подшутил», «С кем встречи вы боитеся идя путем-дорогою» (с попом), «Рубаху чистую надела в Рождество», «Пошли крутую радугу на наши небеса», «Солдаты шилом бреются, да дымом греются», « Наши топоры лежали до поры», «С работы, как ни мучайся, не будешь ты богат, а будешь ты горбат», «Хвали траву в стогу, а барина в гробу», «Из песни слово выкинуть, так вся песня нарушится», «Ты тем перед крестьянином пшеница провинилася, что кормишь ты по выбору, зато не налюбуется на рожь, что кормит всех», «Никто его не видывал» (загадка об эхе), «Замок собачка верная» (о замке), «Вот то, чем больше вертется» (веретено), «Одни не птица» (о мельнице), «Всю жизнь свою ты кланялся» (о топоре), «Весь век пила железная жует» (о пиле).

  • 247. Национальное и профессиональное как семиотическая проблема в романе М. Булгакова “Мастер и Маргарита”
    Статьи Литература

    Воланд появляется в романе как иностранец: он одет по-заграничному (в дорогом сером костюме, в заграничных, в цвет костюма, туфлях1), говорит с иностранным акцентом (но не коверкая слов), соглашается на “немца” (“Да, пожалуй, немец”). Но идентифицировать его как стопроцентного иностранца не позволяют расставленные повествователем оговорки типа но, пожалуй. Иностранцем Воланда видит неизвестный повествователь, и именно с его подачи неизвестный получает такой аттестат (“Словом иностранец”.). При этом Берлиоз затрудняется определить национальность иностранца (“немец... англичанин... нет, скорее француз... поляк?.. нет, он не англичанин”). Эти трудности с географией не случайны, они указывают на неоднозначность подлинной идентификации неизвестного. Чуть позже, когда тот заводит разговор про саркому и трамвай, Берлиоз начинает сомневаться (“Он не иностранец! Он не иностранец! <...> он престранный субъект... но позвольте, кто же он такой?”). Вопрос этот перекликается с эпиграфом к роману, но в эпиграфе после вопроса сразу же дан и ответ (впрочем, весьма неопределённый), и отсылка к “Фаусту” Гёте. Но если вопрос специально повторён, ответ не может быть таким очевидным, каким он представляется повествователю. Словом-то он, может, и “иностранец”, а вот делом... Сомнения редактора оправданы: явившийся литераторам незнакомец такой же “иностранец”, как и “сумасшедший”, “шпион” или “сатана”. Точнее, он и то, и другое, и третье, а ещё в придачу “профессор”, “историк” и т. д. Костюм неизвестного позаимствован из оперного гардероба, он “снят” с Мефистофеля, и автор делает всё, чтобы читатель это заметил, причём сразу, в начале московской истории. Однако этого не заметил Иван: для него в иностранце как раз всё неясно, и как знать если бы Иван понял подсказку с костюмом и оперной музыкой, может, он за иностранцем и не погнался бы. Вспомним, что те персонажи романа, которые относятся к числу знающих, остаются вне игры (без головы и с носом). Кто такой Мефистофель, объяснять не надо, но Воланд и Мефистофель не одно и то же, к немецкому чёрту он имеет такое же отношение, как Берлиоз к своему знаменитому тёзке-французу. Та идентификация Воланда, которую предлагают Берлиоз (“иностранный шпион”, “сумасшедший”, “русский эмигрант”) и мастер (“сатана”), не должна устраивать читателя, так как она не является полной и намеренно вводит в заблуждение (дурачит): между вопросом и ответом эпиграфа (тот же ответ даёт и мастер Иванушке, ссылаясь на “Фауста”) значится та сила, которая по-прежнему неизвестна. Зато литературоведы чаще всего на немце и останавливаются, связывая немецкое с фаустианским, точнее, с мефистофелевским. Тем самым они “зависают” на уровне эпиграфа, не переходя той запретительной надписи, какой является заголовок первой главы. На первый взгляд, иностранец выглядит как Мефистофель, но если с ним поговорить, всё изменится. Примерно то же говорит Иешуа о Марке Крысобое (Если бы с ним поговорить, вдруг мечтательно сказал арестант, я уверен, что он резко изменился бы). Иностранца требуется “разъяснить” в соответствии с другой, неформальной (не костюмной) логикой, то есть отталкиваясь от неё.

  • 248. Наш современник Леонардо
    Статьи Литература

    В 1481 или 1482 году Леонардо приглашают на службу в Милан, к правителю города Лодовико Сфорца, с поручением основать академию художеств. В качестве учебного пособия для слушателей академии Леонардо пишет "Трактат о перспективе" - вступление к циклу работ о живописи, о пропорциях человеческого тела и его движениях, о передаче светотени. На то же время приходится его творческий расцвет как художника - достаточно упомянуть хотя бы фреску "Тайная вечеря" (1495), и занятий живописью Леонардо не оставляет до конца своей жизни. Последние его рисунки пером и карандашом, изображающие катастрофические природные катаклизмы, датируются 1514-1516 годами. В 1500 году Леонардо покидает Милан, и остаток своих дней проводит в непрестанных переездах. Но именно в Милане он начинает работать в качестве военного инженера, архитектора, гидротехника, создателя множества механизмов, инженерных сооружений и технических устройств. К этому периоду жизни да Винчи относятся заметки по строительной механике, теории построения сводов и арок. Проницательными наблюдениями и остроумными техническими находками Леонардо обогатил практически все области современной ему науки. Очень немногое из изобретенного им удалось претворить в жизнь. Часть выдающихся конструкторских догадок намного опередили свое время, оказавшись невостребо ванными. Это детально проработанные эскизы и подводной лодки, и мягкого водолазного скафандра с ластами, и бронированной боевой машины, металлургических печей, печатного станка, и парашюта, непосредственно связанного с воплощением давней мечты человечества о полете.

  • 249. Невозможное человекам возможно Богу
    Статьи Литература

    Первая глава книги представляет собою тщательный аналитический обзор известных источников, касающихся данной проблемы. Подавляющее большинство приводимых авторитетных источников (лица, приближенные к Александру I) отмечают психологическую готовность мистически настроенного Императора резко изменить свой образ жизни, его склонность к посещению монастырей, старцев, святынь, его желание сделать эти посещения неофициальными, поистине духовными, как у обычного богомольца. Детали и частности этих посещений поражают нас и сегодня и вызывают на размышления. В этих замечательных подробностях (например, будучи в одном из монастырей Государь принимал благословение и целовал руки простым иеромонахам, запретив им отнимать руки. В другом монастыре он земно кланялся в ноги старцу и т.д. ) видна необычная сила покаяния. А каяться было в чем. Недаром старец Феодор Кузьмич говаривал: "Вот когда я еще был великим разбойником..." Известно, что Александр считал себя невольным участником убийства своего отца, Императора Павла I, принял масонство и дал ему широкий ход в России, что и привело к восстанию декабристских масонских лож. Он считал себя не вправе прерывать их деятельность: "Не мне их судить". Да, он и должен был предоставить суд над ними другому Императору. В ноябре 1825 г. Императора Александра I не стало, а в декабре масонские ложи, собравшие в своих рядах русских офицеров, дошедших вместе с Александром до Парижа, потрясли Россию. Новый Император Николай I имел право на суд и от этого суда не отказался. Именно в таком виде вырисовывается логика добровольного отказа Александра I от власти и появления впоследствии странного старца Феодора Кузьмича, - человека утонченного, не помнящего родства, знавшего иностранные языки, поразительно похожего на покойного Императора и в то же время старающегося говорить простонародными оборотами, странника, аскета, проводившего в молитве столько времени, что на коленях появились наросты.

  • 250. Неизвестная статья А.А. Шахматова «О государственных задачах русского народа"
    Статьи Литература

    В настоящее время все настойчивее одна за другой выдвигаются задачи, подлежащие разрешению внутреннего нашего, домостроительства. Но, как нетрудно заметить, все эти задачи, с одной стороны, бледнеют, отступают на задний план, а с другой, обостряются при встрече с вопросом национальным. Почти каждая народность, обитающая Россию, почувствовала, что наступает время сильнейшего испытания, которое потребует от нее напряжения всех ее умственных и нравственных сил; господствующая народность русская насторожилась также в свою очередь; в сильном брожении, охватившем «инородцев», она чует опасность и для себя и для созданного ею государства. Опасения высказываются не только в лагере тех, кто склонен видеть в «инородцах» врагов государства, чьим вожделениям борьба с «инородцами» соответствует больше, чем мирное государственное строительство; опасения высказывает и тот, кто ставит своей непременной задачей справедливое разрешение «инородческих» требований при условии охранения прав господствующей народности русской; даже тот, кто при обсуждении сложной сети относящихся сюда интересов склонен прежде всего становиться на точку зрения государственную, понимает всю опасность, надвигающуюся на государство, если будет дан ход тем или иным центробежным, сепаратистическим стремлениям. Великой русской народности предстоит великое испытание, и это чувствуется одинаково всеми ее представителями. И предстоящее ей испытание тем сильнее, что оно гораздо более сложно, чем задачи, поставленные себе другими народностями, вошедшими в состав России: эти народности будут стремиться к осуществлению всего того, что сохранит их индивидуальность, укрепит их самобытность, разовьет их национальное самосознание. Между тем русской народности придется прежде всего, забыв о непосредственных нуждах, работать над разрешением этих требований: это может привести или к столкновению с интересами других народностей или к столкновению с интересами государства. Русским людям необходимо разобраться во всех этих сложных требованиях, ограждая при этом взаимные интересы собственной народности и интересы государства. Эта сложная работа может быть исполнена только при одном условии: наличности твердой почвы, общего основания, одного руководящего начала. Где же искать это основание, откуда исходить в предстоящей критической и созидательной работе? Думаю, что русская народность должна поставить на первый план свои собственные национальные интересы и задачи. Уяснив их себе, ей не трудно будет стать на должную высоту при разрешении надвинувшихся государственных задач. И мне кажется, что работа сильно упростится, если искомое основание, т. е. интересы русской народности, будут признаны тождественными с интересами русского государства, если окажется, что русские национальные интересы тождественны с русскими государственными интересами. Тогда выяснится, что при разрешении инородческих вопросов должно исходить только из одного начала - начала государственного. Может ли быть сомнение в том, что действительно русские национальные интересы тождественны с интересами русского государства, что величие русского государства, его рост, его могущество должны быть отождествлены с величием, ростом могуществом русской народности? Эта народность создала государство; она вынесла на своих плечах тяжелый труд добывания земли, охраны ее от могущественных врагов, тысячелетней борьбы на все фронты; ее кровью орошена на полях брани вся русская земля, ее усилиями создавались княжества и царства, ею при Петре I и Екатерине II создалась империя в пределах, соответствующих почти всецело <современным> границам. И в этом государстве русская народность заняла первейшее значение. Неясно ли, что русская народность могла бы и должна была бы отождествить себя с русскою государственностью? Неясно ли, что в этом государстве ей не приходится <прежде> своей отдельной национальной задачи? Всякий успех государственности - ее успех; идет ли дело о реформе суда и местных управ, стоит ли на очереди вопрос о всеобщем обучении, выдвигаются ли реформы финансам и экономиям - русская народность всюду должна выиграть бы права с государственной точки зрения раз<решения> этих вопросов, ибо правил<ьная> постановка госуд<арственной> жизни сближает с государствами все другие народности, вход<ящие> в его <состав>; сближение же их на основаниях, созданных русскими, превращение их в благодар<ных> граж<дан> русского государства, послужит возвеличению славе, могуществу русского племени. Я решаюсь утверждать, что национальный вопрос в России будет не так сложен и не так страшен для русской народности, как только русские люди отождествят свои национальные интересы с интересами государства и поймут, что <...>[i] рус<ское> госуд<арство> <...> они создадут и из русских, и из инородцев, гордых своих русским именем граждан: и если русский народ признает, что его задачей не может быть соревнование на почве мелких национальных интересов с другими народностями России, что русскими гражданами он сделал инородцев не путем навязыв>ания> им своих русских особенностей, а путем осуществления великих задач, завещ<анны>х ему его предками в области государственного строительства, если представитель русской народности все свои силы и все свое могущество направят именно на эту сторону, то они окажутся действительно достойными того господства, которое выпало им в русском государстве. Итак, задача, казавшаяся сложной, как будто упрощается: в момент напряжения национализма на русских окраинах среди инородцев русской народности, как господствующей, надо заняться государственным строительством; эти она упрочит свое господствующее положение и сохранит государство русским. Надо отодвинуть национальные вопросы на задний план, их разрешения надо ждать от работы над общими государственными задачами: сделав это, русские люди осуществляют все то, что сохранит индивидуальность русского народа, укрепит, его самобытность, разовьет его национальное самосознанием; сделав это, русские люди расчистят себе путь для той работы, которая ведется самым напряженным образом инородцами, ибо заняться общими государственными задачами - это заняться русским национальным вопросом. Крепкое в основаниях своих государство не боится наличности в нем различных национальностей, как не боится и крупных индивидуальностей: и с этой стороны работа над укреплением государства внутренними реформами поведет к естественному разрешению всяких инородческих вопросов. Напротив, втянуть государство в борьбу против национальностей или против - человеческой личности - это исказить самую идею государства; русская народность совершила бы преступление против всего своего прошлого, если бы поняла в этом смысле идейные задачи государства; она низвела бы при этом и себя на положение одной из борющихся народностей - и в результате ей пришлось бы не раз приносить неправильно понятые свои национальные интересы в жертву интересам государства, и это к великому ущербу для русского национального самосознания. Если русский народ дорожит своим господствующим положением, он не должен отделять своих национальных задач от задач государственных, он должен забыть о мнимых опасностях, грозящих его народности, ибо для этой народности опасно только то, что грозит государству, как таковому.

  • 251. Неизвестные особенности биографии А.С. Пушкина
    Статьи Литература

    Самая невероятная страница в биографии Пушкина его брак с Наталией Гончаровой. Мы привыкли, что история жизни «любимцев муз» пишется по одному и тому же канону бесконечные романы, африканские страсти, ранняя и нелепая смерть. Все это конечно было в биографии Пушкина. Но его отношения с Гончаровой пытаются описывать, исходя из этого готового шаблона, что приводит только к искажению фактов. Трагедия поэта не была связана с его женой он давно искал смерти. То, что произошло на Черной речке, всего лишь роковое стечение обстоятельств, предлог, которым Пушкин воспользовался, что бы уйти из жизни, а его убийцы что бы свести с ним счеты. И все равно до сих пор не умолкают голоса, обвиняющие во всем Наталию Гончарову «бездушную красавицу» и «пустоголовую кокетку». Вдове поэта еще при жизни приходилось выслушивать эти упреки, но она никогда не пыталась оправдаться. Натали ничем не заслужила этого наказания.

  • 252. Некоторые аспекты воплощения образа-концепта «зима» в творчестве И. Бродского
    Статьи Литература

    Признавая в целом концептуальный анализ художественного текста особенно актуальным, мы считаем необходимым обратиться к рассмотрению менее объёмных составляющих идиостиля, а именно образов-концептов [Загурская 2001]. Нами под образом-концептом мыслится двуплановая единица, которая, с одной стороны, связана с ассоциативным развёртыванием того или иного концепта (концептов), с другой имеет самостоятельное эстетическое содержание. При этом образ-концепт не вступает в противоречие с теми образами и парадигмами образов, которые являются в целом уникальными для каждого отдельного стихотворения. Образ-концепт не равен, хотя и близок, также образному слою, выделяемому в содержании концепта, где обязательным признаётся рассмотрение когнитивных признаков и ментальных образов. Образ-концепт может быть рассмотрен в совершенно определённых направлениях, тождественных самой его структуре. Под «структурой» образа-концепта понимается вариативная система параметров (функциональных групп) максимально подробного и последовательного описания составляющих образа. В этой связи важно отметить, что образ-концепт представляет собой не сумму этих составляющих, а их нерасторжимое единство, что, впрочем, не препятствует рассмотрению каждой составляющей образа отдельно. Такие параметры задаются и определяются самим поэтическим материалом и индивидуальны для каждого конкретного идиостиля. Распределение примеров по функциональным группам основано прежде всего на общности контекстуальных значений. Функциональные группы могут обладать сложным составом и должны описываться как набор определённых подгрупп, имеющих свои сквозные смысловые комплексы. В этом отношении принципиальной является не количественная разница между сквозными смысловыми комплексами, а их семантико-типологическая связь с данным образом-концептом.

  • 253. Нигилизм Базарова ("Отцы и дети" Тургенева)
    Статьи Литература

    В конце романа Базаров умирает; его смерть случайность; он умирает от хирургического отравления, т.е. от небольшого пореза, сделанного во время рассечения трупа. Это событие не находится в связи с общею нитью романа; оно не вытекает из предыдущих событий, но оно необходимо для художника, чтобы дорисовать характер своего героя. Действие романа происходит летом 1859 года; в течение 1860 и 1861 года Базаров не мог бы сделать ничего такого, чтобы показало нам приложение его миросозерцания в жизни; он бы по-прежнему резал лягушек, возился бы с микроскопом и, насмехаясь над различными проявлениями романтизма, пользовался бы благами жизни по мере сил и возможности. Всё это были бы только задатки; судить о том, что разовьётся из этих задатков, можно будет только тогда, когда Базарову и его сверстникам минёт лет пятьдесят и когда им на смену выдвинется новое поколение, которое в свою очередь отнесётся критически к своим предшественникам. Такие люди, как Базаров, не определяются вполне одним эпизодом, выхваченным из жизни. Такого рода эпизод даёт нам только смутное понятие о том, что в этих людях таятся колоссальные силы. В чём выразятся эти силы? На этот вопрос может отвечать только биография этих людей или история их народа, а биография, как известно, пишется после смерти деятеля, точно так же, как история пишется тогда, когда событие уже совершилось. Из Базаровых, при известных обстоятельствах, вырабатываются великие исторические деятели; такие люди долго остаются молодыми, сильными и годными на всякую работу; они не вдаются в однородность, не привязываются к теории, не прирастают к специальным занятиям; они всегда готовы променять одну сферу деятельности на другую, более широкую и более занимательную; они всегда готовы выйти из учебного кабинета и лаборатории; это не труженики; углубляясь в тщательные исследования специальных вопросов науки, эти люди никогда не теряют из виду того великого мира, который вмещает в себя их лабораторию и их самих, со всею их наукою и со всеми их инструментам и аппаратами; когда жизнь серьёзно шевельнёт их мозговые нервы, тогда они бросят микроскоп и скальпель, тогда они оставят недописанным какое-нибудь ученейшее исследование о костях или перепонках. Базаров никогда не сделается фанатиком, жрецом науки, никогда не возведёт её в кумир, никогда не обречёт своей жизни на её служение; постоянно сохраняя скептическое отношение к самой науке, он не даст приобрести самостоятельное значение; он будет ею заниматься или для того, чтобы дать работу своему мозгу, или для того, чтобы выжать из неё непосредственную пользу для себя и для других. Медициною он будет заниматься отчасти для препровождения времени, отчасти как хлебным и полезным ремеслом. Если представится другое занятие, более интересное, более хлебное, более полезное, - он оставит медицину, точно так же как и Вениамин Франклин оставил типографский станок. Базаров человек жизни, человек дела, но возьмётся он за дело тогда, когда увидит возможность действовать машинально. Его не подкупят обманчивые формы; внешние усовершенствования не победят его упорного скептицизма; он не примет случайной оттепели за наступление весны и проведёт всю свою жизнь в лаборатории, если в сознании нашего общества не произойдёт существенных изменений. Если же в сознании, а следовательно, и в жизни общества произойдут желаемые изменения, тогда люди, подобные Базарову, окажутся готовыми, потому что постоянный труд мысли не даст им залениться, залежаться и заржаветь, а постоянно бодрствующий скептицизм не позволит им сделаться фанатиками специальности или вялыми последователями односторонней доктрины. Кто решится отгадывать будущее и бросать на ветер гипотезы? Кто решится дорисовывать такой тип, который только что начинает складываться и обозначаться и который может быть дорисован только тем временем и событиями? Не имея возможности показать нам, как живёт и действует Базаров, Тургенев показал нам, как он умирает. Этого на первый раз довольно, чтобы составить себе понятие о силах Базарова, о тех силах, которых полное развитие могло обозначиться только жизнью, борьбою, действиями и результатами. Что Базаров не фразер это увидит всякий, вглядываясь в эту личность с первой же минуты её появления в романе. Что отрицание и скептицизм этого человека сознаны и прочувствованы, а не надеты для прихоти и для пущей важности, - в этом убеждает каждого беспристрастного читателя непосредственное ощущение. В Базарове есть сила, самостоятельность, энергия, которой не бывает у фразеров и подражателей. Но если бы кто-нибудь захотел не заметить и не почувствовать в нём присутствия этой силы, если бы кто-нибудь захотел подвергнуть её сомнению, то единственным фактом, торжественно и безапелляционно опровергающим это нелепое сомнение, была бы смерть Базарова. Влияние его на окружающих людей ничего не доказывает. На людей, подобных Аркадию, Николаю Петровичу, Василию Ивановичу и Арине Власьевне, больно нетрудно произвести сильное впечатление. Но смотреть в глаза смерти, предвидеть её приближение, не стараясь себя обмануть, оставаться верным себе до последней минуты, не ослабеть и не струсить это дело сильного характера. Умереть так, как умер Базаров, - всё равно что сделать великий подвиг; этот подвиг остаётся без последствий, но та доза энергии, которая тратится на подвиг, на блестящее и полезное дело, истрачена здесь на простой и неизбежный физиологический процесс. Оттого, что Базаров умер твёрдо и спокойно, никто не почувствовал себе ни облегчения, ни пользы, но такой человек, который умеет умирать спокойно и твёрдо, не отступит перед препятствием и не струсит перед опасностью.

  • 254. Николай Онуфриевич Лосский
    Статьи Литература

    По сути дела, интуитивизм Н.О. Лосского есть учение об открытости сознания, недаром сам философ был убежден, что предмет познается так, как он есть: "Ведь в знании присутствует не копия, не символ, не явление познаваемой вещи, а сама эта вещь в оригинале". Это значит, что весь мир есть некоторое органическое целое, а индивид внутренне связан со всем остальным миром, со всеми существами в нем. Следовательно, в мире присутствует единосущие, которое, к тому же существует между познающим индивидом и всеми элементами мира. В силу единосущия между индивидом и познаваемым им миром устанавливается гносеологическая координация особое "чисто теоретическое" и "духовное" допознавательное отношения человеческого "я" к внешним предметам, делающее их "доступным сознанию", но еще не создающее знания о них. Гносеологическая координация и воплощает собой всеобщую имманентность мира: "Вследствие единосущия и гносеологической координации всякий элемент внешнего мира существует не только в себе и для себя, но также и для другого, по крайней мере для того другого, которое есть индивидуум".

  • 255. О "Непрошеной повести" Нидзё
    Статьи Литература

    Проза предшествующих веков была разнообразной не только по содержанию, но и по форме, знала практически все главные жанры - рассказ (новеллу), эссе, повесть и даже роман, - достаточно вспомнить знаменитую "Повесть о Гэндзи" (начало XI в.), монументальное произведение Мурасаки Сикибу, надолго ставшее образцом для подражания и в литературе, и даже в повседневном быту. Уникальной особенностью классической средневековой японской прозы [4] может считаться ее лирический характер, проникновенное раскрытие духовной жизни, чувств и переживаний человека, как главная задача повествования, - явление, не имеющее аналогов в мировой средневековой литературе. Этот лирический характер выражен с особой отчетливостью в жанре, по традиции именуемом японцами "дневниками" (яп. "никки"). (Повествование строилось в форме поденных записей, отсюда и происходит это название, хотя, по существу, это были повести разнообразного содержания, чаще всего автобиографические.) Это мог быть рассказ о путешествии или об эпизоде из жизни автора (история любви, например), а иногда и история целой жизни. "Непрошеная повесть" Нидзё восходит именно к этому жанру, она написана в русле давней литературной традиции. Ясно, что перед нами не дневник в современном понятии этого слова. Правда, повествование построено по хронологическому принципу, но совершенно очевидно, что создано оно, если можно так выразиться, "в один присест", на склоне жизни, как воспоминание о пережитом. Начитанная, образованная женщина, Нидзё строго соблюдает выработанный веками литературный канон - "литературный этикет", по меткому определению академика Д. С. Лихачева, - пересыпает текст аллюзиями и прямыми цитатами из знаменитых сочинений не только Японии, но и Китая, обильно уснащает его стихами, наглядно показывая, какую важную, можно сказать повседневно-необходимую роль играла поэзия в той среде, в которой протекала жизнь Нидзё. Широко используются так называемые "формульные слова", наподобие то и дело встречающихся "рукавов, орошаемых потоками слез", для выражения печали, или "жизни, недолговечной, как роса на траве", для передачи быстротечности, эфемерности всего сущего. А чего стоят пространные описания нарядов, мужских и женских, при почти полном отсутствии внимания к изображению самой внешности персонажей! И дело тут не просто в тщеславии или в чисто женском интересе "к тряпкам" - наряд в первую очередь, наглядно и зримо, определял положение человека в социальной системе той эпохи. "Человек был в центре внимания искусства феодализма, - пишет академик Д. С. Лихачев, - но человек не сам по себе, а в качестве представителя определенной среды, определенной ступени в лестнице феодальных отношений" [5]. Так и Нидзё, описывая одну из самых скорбных минут своей жизни, когда слуга принес ей предсмертное послание ее умершего возлюбленного, не забывает сообщить, во что и как был одет этот слуга...

  • 256. О «трагедийной подоплеке» «Пирамиды» Л. М. Леонова
    Статьи Литература

    Поэт Вадим Лоскутов искренне преклоняется перед вождем Сталиным. При этом его чувства не так уж слепо-фанатичны и наивны: в разговоре с Никанором Вадим подробнейшим образом философски обосновывает свое личное понимание величия исторической миссии вождя совершившей революцию страны. С его взглядами можно не соглашаться, и их один за другим стремится исчерпывающе оспорить Никанор. Но Вадим последователен и, что несомненно, субъективно движим желанием добра человечеству. Однако те же беспощадные силы вскоре срабатывают с обычной своей коварной неотразимостью: Вадима арестовывают, потом он погибает в лагере «при попытке к бегству», и Сталин, сам того не зная, лишается еще одного из умнейших, а главное, честнейших своих сторонников на стезе построения нового общества... Интересно и важно для понимания леоновской трактовки образа Хозяина, что именно Сталин, с ног до головы опутанный многочисленными Шатаницкими и умело подталкиваемый ими на все новые бессмысленно-жестокие деяния, не верящий уже кажется никому из людей, словно смутно догадываясь о том, кем окружен, и пробуя освободиться, в конце концов пытается сознательно искать опоры в ангеле Дымкове. Он вызывает его к себе и пускается в подробнейшие откровения, не лишенные весьма здравых мыслей. Сталин гордится историческим прошлым возглавляемой им державы: «Любой меч длиною от Балтики до Тихого океана сломился бы на первом же полувзмахе, кабы не секретная присадка к русской стали. ‹...› В преизбытке владея землицей по самый Уральский хребет, на кой черт без госпонуждения сквозь таежные топи и кучи гнуса, все глубже забирались в Сибирь всякие Хабаровы да Ермаки? ‹...› Не исключено и пытливое, Колумбово любознайство - откуда солнце всходит, куда девается? Но истинное объяснение тяге людской в смертельную неизвестность надо искать в чем-то другом... Наконец, что связывало в единую волю бородатый, лапотно-кольчужный сброд с опознавательным паролем в виде медного креста на гайтане?».

  • 257. О воспитывающем потенциале романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание»
    Статьи Литература

    Достоевский, «этот поэт вечной эпопеи о войне Бога и дьявола в человеческих сердцах», гениально точно и выразительно показал причины выбранного Раскольниковым пути к добру: еще неосознанно, инстинктивно он пытается противиться все более укореняющимся в нем злобе, желчи, раздражительности. Он не хочет быть в таком состоянии, не может этого выносить. А ранее, создавая свою теорию о «тварях дрожащих и власть имеющих», он принимал жестокость в других за силу, печать избранных. Он не мог понять тогда «мудрости» Сони, не умевшей даже объяснить, что ей дает Господь. Она, лишенная всякой радости в жизни, принесенная в жертву, посланная на крест своими близкими, бережет единственное и самое ценное, спасительное сокровище свое - дар Божественного происхождения: способность любить и сострадать людям, смиряться и верить. Эта внутренняя жизнь находится в совершенно иной плоскости бытия, отвергнутой Раскольниковым, недоступной пониманию его. Он и теперь еще не знает, что такое «потеря благодати» и о чем молятся христиане, но он почувствовал и убедился, что состояние внутреннего «раздирания» (это и есть значение слова «диавол») после совершения убийства, но усилилось до невыносимости.

  • 258. О Достоевском и русском романе XIX века
    Статьи Литература

    В основу своих рассуждений об эпической природе романов Достоевского и о качественно новом уровне жанрового синтеза, которого достиг писатель, он кладет наиболее авторитетную концепцию романов Достоевского 6070-х годов как романов-трагедий. Однако подобное определение представляется ему недостаточным, и в результате обстоятельного и талантливого анализа рождается новое жанровое определение: в романе Достоевского ученый увидел “символический идеологический трагедийный роман как особый вариант философско-психологической прозы”. Свои теоретические положения Осмоловский проверяет путем исследования конкретного произведения романа “Преступление и наказание”. Вступая в полемику с М. М. Бахтиным, по его мнению, значительно преувеличившим равноправие и самостоятельность голосов героев в книгах Достоевского, О. Н. Осмоловский доказывает, что “полифонизм всего лишь способ более убедительного внушения авторской точки зрения”. В противоположность авторитетному ученому, увидевшему в полифонизме уникальное свойство мышления Достоевского, он утверждает, что на самом деле полифонизм “является онтологическим принципом романного мышления <...> тенденция к “многоголосию” явно просматривается в произведениях Гончарова, Тургенева, Л. Толстого”. Отличительную особенность романов Достоевского автор монографии усматривает в диалогичности. В системе поэтики писателя диалоги играют более значительную роль, чем у других его выдающихся современников: особая роль диалогов у Достоевского объясняется “интеллектуальной насыщенностью его романов и их интенсивной драматизацией”, диалог же является “одной из важнейших форм развития драматического действия и психологической характеристики персонажей”.

  • 259. О катарсисе в "Маленьких трагедиях" А. С. Пушкина
    Статьи Литература

    Страх и сострадание - составляющие катарсической реакции в соответствии с аристотелевским определением трагедии - в пьесе Пушкина есть не сразу же возникающие эмоции, обеспечивающие "очищение" эстетической реакции через взаимное уничтожение, а эмоции, последовательно сменяющие друг друга в процессе формирования эстетической триады восприятия, где страх перед героем - тезис, сострадание (страх за героя) - антитезис, а процесс духовного преодоления страха состраданием и есть основа возникновения катарсической реакции (где катарсис есть не столько момент погашения, взаимного уничтожения противоречивых аффектов, сколько момент формирования на их основе сложной этической реакции - момент синтеза). В трагедии "Пир во время чумы" эта реакция находит свое выражение в жесте благословения, а в трагедии "Каменный гость" реализуется в желании Доны Анны спасти протагониста. (Гегель, как известно, и описывал трагедию в системе философской триады, рассматривая трагическое действие как диалектический способ достижения единства "нравственной субстанции". Подобным образом в "Маленьких трагедиях" Пушкина формируется этическая и эстетическая реакция.)

  • 260. О композиции первого тома поэмы Н.В.Гоголя «Мертвые души»
    Статьи Литература

    Весьма показательно, что двум отмеченным типам характеров соответствуют у Гоголя два основных типа пространства пространство сужающееся и пространство расширяющееся. В самом деле, Манилов и Ноздрев связаны с расширяющимся пространством, Коробочка и Собакевич с сужающимся, Плюшкин с исчезающим. Ср.: "Собакевич, Коробочка "съеживаются", и это съеживание пространства переходит в Плюшкине в "прореху" пустоту. Но Ноздрев, как и сосед Плюшкина, "кутящий во всю ширину русской удали барства, прожигающий, как говорится, насквозь жизнь" <...>, "любит развернуться". Стремление перейти границы приличий, правил игры, любых норм поведения основа характера Ноздрева. Это получает пространственное выражение. Почти сразу после появления Чичикова в поместье Ноздрева тот ведет его осматривать "границу, где оканчивается моя земля" <...>. Но граница эта оказывается <...> до крайности растяжимым понятием, вмещающим в себя весь горизонт: "Вот граница!" сказал Ноздрев: "все, что ни видишь по эту сторону, все это мое, и даже по ту сторону, весь этот лес <...> и все, что за лесом, все это мое" <...>. Тождественность пространственных антонимов ("съежиться развернуться") подчеркивается здесь абсурдной попыткой сделать безграничность "своей"[11.