Курсовой проект по предмету Литература

  • 61. Гегель. Его жизнь и философская деятельность
    Курсовые работы Литература

    Но заключим эту главу еще несколькими фактами из биографии Шеллинга. Она полна не только психологического, но и исторического интереса; если угодно, ее можно закончить нравоучением: «Не уходи от жизни, так как за это ты будешь всегда наказан». И наказание, выпавшее на долю Шеллинга, особенно сурово. Гений, погрязший в счетах личного самолюбия, блестящий ум, запутавшийся в парадоксах и словесных построениях, горячее смелое сердце, закончившее свое поприще в полном отречении от мира, пожалуй, ненависти к нему таков Шеллинг к сорока годам своей жизни, в полном расцвете сил и дарования. Обиженный скверной действительностью, ее филистерством, тупоголовым самодовольством маленьких людей и всеобщим боязливым лицемерием, Шеллинг попытался найти свое счастье в мире идей. Он повторил попытку Дедала взлететь в страну эфира и солнца, но и его крылья оказались восковыми. Кроме общих исторических причин, заставивших Шеллинга, как и многих других талантливых людей того времени, искать примирения с жизнью вне ее конкретных условий, и в сфере его личного существования были обстоятельства, предопределившие, так сказать, его трагическую участь. Ранняя смерть сначала невесты (Августы Бемер), потом горячо любимой жены развила в нем болезненную наклонность предаваться внутреннему созерцанию и в нем находить утешение от неудач и разочарований действительности. Появление на сцену Гегеля, неудачная конкуренция с ним из-за славы, из-за влияния только помогли психологии Шеллинга обратиться в психологию обиженного человека; скромный, терпеливый друг, писавший когда-то такие почтительные комплименты, оказался на недосягаемой высоте славы и земного величия, а блестящий, возбуждавший такие надежды Шеллинг, признанный Гёте и Фихте за истинного философа, должен был ограничиваться уважением специалистов. Жизнь слишком долго ласкала Шеллинга, чтобы он мог примириться с такой развязкой. Судя по своим первым успехам, слишком хорошо зная неотразимую силу своего таланта, он смело мог рассчитывать на то, что ему, а никак не Гегелю, обеспечены новые лавры и предстоит впереди еще более блестящая карьера. Он мечтал о единовластии в умственной жизни, что можно заключить уже по презрительному тону, с которым он обращался к своим противникам. Но судьба решила иначе. Чернорабочая упрямая натура Гегеля, выступив на сцену после долгих, даже утомительно долгих ученических лет, оказалась более мощной, более серьезной, чем эфемерная талантливость Шеллинга. И друзья стали врагами столько же из разногласия в области философских убеждений, сколько из-за соперничества, из-за желания занять первое место в области мысли. Гегель победил. Он стал духовным вождем и жрецом современности, в то время как Шеллинг добился только академических лавров. Чем победил Гегель? Конечно, вложенной в него терпеливой и настойчивой силой, приготовившей такой прочный фундамент для его системы. Блестящий, слишком легко воспламенявшийся и недолюбливавший серьезных предварительных работ, ум Шеллинга поневоле должен был уступить этому гиганту логики, закованному в тяжелую броню всех современных ему знаний. Как ни остроумны, ни поучительны чтения Шеллинга о методе университетских занятий, тем не менее они не могли утолить своими блестящими общими местами жажду к истинной науке, которую они сами же возбуждали. В дальнейших произведениях Шеллинга произвол заступает уже место мысли, смелость место доказательств. Это чистые импровизации фантазии, случайно попавшие в область науки... Игра в формализм, философия тождества (тождество основной принцип системы Шеллинга) была доведена до невероятного легкомыслия, и в своих учениках Шеллинг развивал страсть к остроумным построениям, и произвольностью своих выводов и положений прямо вел их к теософии и мистицизму.

  • 62. Гендерная проблематика романов Л. Толстого "Анна Каренина" и Г. Флобера "Мадам Бовари"
    Курсовые работы Литература

     

    1. Астафьев Я.У. Экономика любви: формирование гендерных стереотипов.
    2. Бабаев Э. Г. Примечания к «Анне Карениной»/ Толстой Л.Н. Собр. соч. в 20 тт. Т. 9. М., 1963.
    3. Белоусов Р. Дельфина Деламар и Эмма Бовари : [к истории создания романа «Мадам Бовари»] // Лит. учеба. 1981. № 6. С. 225-229.
    4. Бир А., Пфефферкорн Р. Мужчины/женщины: динамика идентичности// Журнал социологии и социальной антропологии. 1998. Т. 1. Вып. 1.
    5. Введение в гендерные исследования. Ч. I: Учебное пособие/ Под ред. И. А. Жеребкиной Харьков: ХЦГИ, 2001; СПб.: Але-тейя, 2001. 708 с.
    6. Вейнингер О. Пол и характер: Мужчина и женщина в мире страстей и эротики. М., 1991.
    7. Габриэлян Н.М. Пол, культура, религия // Общественные науки и современность. 1996. № 6. С. 126-134.
    8. Дашкова Т. Гендерная проблематика: подходы к описанию // Исторические исследования в России-II. Семь лет спустя / Под ред. Г.А.Бордюгова. - М.: АИРО-ХХ, 2003.- С. 203-245.
    9. Жданова В. А. «Творческая история „Анны Карениной“». М., 1957.
    10. Жеребкина И.А. Подчиниться или погибнуть: парадоксы женской субъективации в русской культуре конца XIX века
    11. Здравомыслова О.М. "Русская идея": антиномия женственности и мужественности в национальном образе России.
    12. Калашникова Л Черты истинно женской натуры // Лит.Россия. 1989. 18 авг.(N 33). С.22.
    13. Карельский А.В. От героя к человеку. М., 1990.
    14. Каргашина Н.В. Самоубийство в романах «Госпожа Бовари» и «Анна Каренина» // Вестн. Новгород. гос. ун-та им. Ярослава Мудрого. Сер. Гуманитар. науки : история, литературоведение, языкознание. 2003. № 25. - С. 66-70.
    15. Костикова А.А. Гендерная философия и феминизм: история и теория // Общество и гендер. Материалы Летней школы в Рязани 1-12 июля 2003 года. Рязань: Издательство «Поверенный», 2003
    16. Михайлова М. Внутренний мир женщины и его изображение в русской женской прозе серебряного века // Преображение. 1996. N4. С.150158.
    17. Моруа А. Литературные портреты. М., 1970. С. 175-190.
    18. Модина Г.И. Мировоззрение Флобера и художественный мир романа «Госпожа Бовари» // Культурно-языковые контакты. Владивосток, 2000. Вып. 3. С. 222-229.
    19. Набоков В. Гюстав Флобер «Госпожа Бовари» : лекция / пер. с англ. Г.Дашевского // Иностр. лит. 1997. № 11. С. 185-214.
    20. Набоков В.В. Лекции по русской литературе. Чехов, Достоевский, Гоголь, Горький, Толстой, Тургенев. М., 2001.
    21. Плукс П. Постановка и решение женского вопроса в русской литературе середины XIX в. // Ученые записки Рязанского педагогического института. 1967. Т.39.
    22. Попова А.В. Женский вопрос в русских журналах 60х годов ХIХ века // Взаимодействие творческих индивидуальностей русских писателей ХIХ начала ХХв. М.,1994. С.151160.
    23. Пушкарева Н.Л. «Говорящий пол» (еще раз о гендерной методологии в исторических науках) // «ГендерLand». 1998. № 3 (7).
    24. Пушкарева Н.Л. «Я старалась ничего упустить в науках» // Женщина и культура. М., 2001. Вып. 2.
    25. Пушкарева Н.Л. Гендерные подход в исторических исследованиях // Вопросы истории. 1998. № 6.
    26. Пушкарева Н.Л. Женщина в русской семье: традиции и современность // Тишков В.А. (ред.) Семья. Гендер. Культура. М., 1997. С. 177-189.
    27. Пушкарева Н.Л. Феминология и «история женщин» в контексте проблем гуманитарного знания // Хасбулатова О.А. (ред.). Женщины России на рубеже XX-XXI вв. Иваново, 1998. С. 8-13.
    28. Реизов Б.Г. Творчество Флобера. М., 1955.
    29. Решетов Д.В. Отражение романтических пристрастий Г.Флобера в судьбе Эммы Бовари // Анализ литературного произведения. Киров, 2001. Вып.3. С. 96-103.
    30. Рябов О.В. «Умом Россию не понять»: Гендерный аспект «русской загадки» // Женщина в российском обществе. 1998. № 1. С. 34-41.
    31. Рябов О.В. Идеал «Мадонны» или идеал «содомской»: Два лика женственности в русской философии // Женщина в российском обществе. 1998. № 2.
    32. Рябов О.В. Русская идея и женский вопрос: К постановке проблемы // Хасбулатова О.А. (ред.). Феминология: методология исследования и методика преподавания: Тезисы докладов. Иваново, 1996. С. 25-28.
    33. Сахаров В. «Анна Каренина»: борьба любви и нравственности с трагическим исходом// Сахаров В.И. Русская проза XVIIIXIX веков. Проблемы истории и поэтики. М., 2002
    34. Сент-Бев Ш. «Госпожа Бовари» Гюстава Флобера // Сент-Бев. Литературные портреты. М., 1970. С. 448-465.
    35. Смирнов И.А. «Госпожа Бовари» Флобера: (опыт культурол. комментирования текста) // Мировая художественная культура в памятниках. СПб., 1997. С. 131-139.
    36. Толстой Л.Н. Анна Каренина // Толстой Л. Собрание сочинений в 22 т. Т.11. М., 1983.
    37. Трофимова Е.И. Гендерный анализ литературного текста: «Гадюка» Алексея Толстого // Хасбулатова О.А. (ред.). Гендерные исследования в гуманитарных науках: современные подходы: Материалы международной научной конференции. Иваново, 2000. Ч. 3. История, язык, культура. С. 116-120.
    38. Трофимова Е.И. О концептуальных понятиях и терминах в гендерных исследованиях и феминистской теории // Женщина в российском обществе. 2000. № 4. С. 32-39.
    39. Турнье М. Полет вампира / Турнье М. ; пер. с фр. Е.С. Бунтмана. М. : Стратегия, 2004. 319 c. Из содерж.: Подавленная мистика : Мадам Бовари. - С. 117-125.
    40. Флобер Г. Госпожа Бовари // Собр. соч. в 3 томах. М., 1983. Т. 1
    41. Флобер Г. О литературе, искусстве, писательском труде. Письма. Статьи. В 2 т. М., 1984.
    42. Франс А. Гюстав Флобер // Франс А. Собр. соч. в 8 т. М., 1960. Т. 8. С. 92-100.
    43. Фрид Я. Гюстав Флобер // Флобер Г. Собр. соч. в 3 т. М., 1983. Т. 1. С. 5-29.
  • 63. Генезис творческой манеры Эриха Марии Ремарка и рецепция ранних произведений (по произведениям "Приют грез", "Гэм")
    Курсовые работы Литература

    Тему потока как характера, как смысл жизни продолжает намного позднее но с той же символикой Сежур, назовем его "созерцателем эстетики": "Море светится, шумит океан, а мы стоим тут и пытаемся выдумать для этого какой-то смысл или символику, нам мало просто свечения и просто волн. Вот вам тайна Востока: не размышлять хотя порой кажется, будто он размышляет, но и тогда это происходит чисто формально, как вариант ощущения, а только чувствовать. Умение восхищаться тусклым мерцанием лилий в оловянных вазах, восхищаться до самозабвения, дает человеку неизмеримо больше, нежели все раздумья о смысле прекрасного. Настроения, чувства делают жизнь бесконечной. Раствориться в них блаженство". Здесь уже звучит отсылка к характеру Гэм, к ее любви все осмыслять через вопросы, к ее умению не просто восхищаться вещами и явлениями, но и запутывать собственное сознание в попытке осмыслить их со всех сторон. В этом плане очень важны в понимании фигуры Гэм вопросы, которые она себе задает в абсолютно разных ситуациях.

    1. Кто дерзнет назвать что-то мертвым лишь оттого, что оно пребывает в покое? Кто дерзнет сказать, что лишь движение есть жизнь? Разве оно не промежуточно и не преходяще? Ведь им выражают умеренные чувства, разве не так?
    2. Только вот неведомо, кто ты сам "я" или этот чужак? Есть ли твое "я" чужак или чужак это и есть "я"? И чьи дела правильны и добры?
    3. Но загадочным образом Гэм продолжала прясть вопросы. Не в праматеринском ли завершение всякой любви? А материнство не есть ли оно начало и конец?..
    4. Что ведомо нам о пурпурном мистическом мире, который живет рядом и все же находится далеко-далеко, словно на другой звезде? <…> Мир под луною, луна в мирозданье кто держит все это в своей ладони? Быть богом трагический финал человечества?
    5. Есть ли что-нибудь более жестокое, чем этот эгоизм, которому ведом лишь собственный хмель и который вечно упивается лишь собою?.. И есть ли что-нибудь более правдивое, более истинное?..
    6. Чтобы выиграть, нужно проиграть, чтобы удержать отпустить. И ведь здесь, похоже, снова брезжит тайна, что отделяет знающих от признающих? Ведь знание о том, что эти вещи полны трагизма, заключает в себе его преодоление, разве не так?
    7. Что-то вернулось? Что-то возродилось? Что зазвучало вдруг так полно и знакомо? Зачем это нежное тепло, бегущее по жилам? Кому предназначено это ласковое блаженство ее крови?
  • 64. Гениальность Ф.М. Достоевского в романе "Преступление и наказание"
    Курсовые работы Литература

    В 1846 Достоевский сближается с семьей Майковых, регулярно посещает литературно-философский кружок братьев Бекетовых, в котором главенствовал В. Майков, а постоянными участниками были А.Н. Майков и А.Н. Плещеев друзья Достоевского. С мартаапреля 1847 Достоевский становится посетителем "пятниц" М.В.Буташевича-Петрашевского. Участвует он и в организации тайной типографии для печатания воззваний к крестьянам и солдатам. Арест Достоевского произошел 23 апреля 1849; его архив при аресте был отобран и, вероятно, уничтожен в III отделении. 8 месяцев Достоевский провел в Алексеевском равелине Петропавловской крепости под следствием, во время , которого проявил мужество, скрывая многие факты и стремясь по возможности смягчить вину товарищей. Был признан следствием "одним из важнейших" среди петрашевцев, виновным в "умысле на ниспровержение существующих отечественных законов и государственного порядка". Первоначальный приговор военно-судной комиссии гласил: "... отставного инженер-поручика Достоевского, за недонесение о распространении преступного о религии и правительстве письма литератора Белинского и злоумышленного сочинения поручика Григорьева, лишить чинов, всех прав состояния и подвергнуть смертной казни расстрелянием". 22 декабря 1849 Достоевский вместе с другими ожидал на Семёновском плацу исполнения смертного приговора. По резолюции Николая I казнь была заменена ему 4-летней каторгой с лишением "всех прав состояния" и последующей сдачей в солдаты.
    Ночью 24 декабря Достоевский в оковах был отправлен из Петербурга. 10 января 1850 прибыл в Тобольск, где в квартире смотрителя произошла встреча писателя с женами декабристов П.Е. Анненковой, А.Г. Муравьёвой и Н.Д. Фонвизиной; они подарили ему Евангелие, которое он хранил всю жизнь. С января 1850 по 1854 Достоевский вместе с Дуровым отбывал каторгу "чернорабочим" в Омской крепости. В январе 1854 он был зачислен рядовым в 7-й линейный батальон (Семипалатинск) и смог возобновить переписку с братом Михаилом и А. Майковым. В ноябре 1855 Достоевский произведен в унтер-офицеры, а после долгих хлопот прокурора Врангеля и других сибирских и петербургских знакомых (в том числе Э.И. Тотлебена) в прапорщики; весной 1857 писателю было возвращено потомственное дворянство и право печататься, но полицейский надзор над ним сохранялся до 1875.

  • 65. Героическая тема в литературе русского классицизма
    Курсовые работы Литература

    Наряду с использованием средств классической поэтики, вопреки «Риторике» Ломоносова, Державин брал для одной и той же темы слова «высокие» и «низкие», просторечные, пользовался словами и образами, близкими к разговорной речи. В стихотворении «Видение Мурзы» о капризах Потемкина, например, намекается фразой, где фигурируют «прозаические» слова «арбуз» и «огурцы» («И словом: тот хотел арбуза, а тот соленых огурцов»). О Кутузове говорится, что французов он «пужнул, как тьму тетеревов», «расчесал в клочки», о русских что они «растрепали круля (т. е. короля.А. К. ) в пух» (сказка «Царь-девица»). Нечто подобное содержится в оде «На счастье». Иногда в текст включается народная поговорка или пословица: «...Дралися храбро на войне; ведь пьяным по колени море!» («Кружка»); «...не узнав и броду, соваться в воду» («Голуби»). Из разговорного языка взяты обороты: «поставить вверх дном» («Изображение Фелицы»), «франпузить»подражать французам («Кружка»), «как лунь... поседевший» («Вельможа»), «треснуть в ус» («На первые победы русскими французов»), «посбить спесь», «подбрить кудерки» («Солдатский и народный диферамб по торжестве над Францией»), «бить горою» («На смерть фельдмаршала кн. Смоленского, апреля в 16 день 1813 года). Уснащение стихотворений просторечиями говорит о стремлении Державина быть понятным простому народу, особенно сильно проявилось это в произведениях последнего периода.

  • 66. Гісторыя паходжання драмы і яе развіццё ў творчасці Эсхіла, Сафокла, Еўрыпiда
    Курсовые работы Литература

    Малады цар абураны п'янствам сваіх падданых. Натоўпы дзікіх жанчын-вакханок, учапіўшыся віном, немыя і жудасныя, бегаюць па гарах: побач з Вакх бяжыць хутка, як каня. Яны ўслаўляюць свайго заступніка і вызваліцеля Вакх - Дыяніса - бога віна. Гэта ён «аднадзіць» усіх ад працы. І яны, вар'яцкія, пакінулі дома, не хочуць больш прасці і ткаць, пакінулі дзяцей. «Што мудрасць, калі яна не дае шчасця!», - Усклікае хор. Цар Пенфей спрабуе пакласці канец гэтаму, і бог высмеяў необаченого. Служба новага культу суправаджалася оргіямі, пра якія расказвалі рознае. Цар хоча пераканацца, што адбываецца на таемных зборышчах-вакханалія. «Ты не ведаеш, чаго жадае тваё сэрца», - кажа яму неапазнаны бог. Пераапрануты ў жаночае сукенка, цар адправіўся ў горы і быў змучанае вакханки, якіх ўзначальвала раз'юшаны Агава - маці цара. Вакх - Дыяніс адабраў у яе розум. З галавой дзяўчына, скрываўленая, з'яўляецца Агава перад гледачамі, і калі прыходзіць у сябе, бачыць у руцэ галаву ўласнага сына-цара Пенфея.

  • 67. Дабро і зло ў творчасці Ч. Дзікенса (на матэрыяле раманаў "Прыгоды Олівер Твіст" і "Домби і сын")
    Курсовые работы Литература

    Пісьменнік даў сваім эпічным палотнаў новай сацыяльнай танальнасці, не мог змірыцца з класавымі супярэчнасцямі эпохі, не дазваляў сабе маўчаць, бачачы, да якіх маяных наступстваў прыводзіць агульная паўпэраўцыя, выкліканая узмацненнем эксплуатацыі народных мас Англіі. На старонках «Олівер Твіст», гэтага «своеасаблівага рамана выхавання" разгортваецца гісторыя жыцця абяздоленага плясьЧыкацца, які застаўся вакол сіратой пасля смерці маці. Ён прайшоў цяжкую школу крыўд ў работном доме, выпрабоўваючы кожны гаЛода і холаду і маральных зневажанняў. Бегшы з «прытулку», Олівер Твіст аказваецца на самым дне Лондана. У жудасных трушчобщах сталіцы Вялікабрытаніі, сярод чарады злодзеяў і забойцаў, якую ўзначальвае сквапным на грошы разбэшчвальнікаў душ Феджином, Олівер Твіст мог стаць такім жа нягоднікам, як і яго «новыя» сябры, калі б містэр Браунлоус, якому выпадково звяла хлопчыка лёс, не забраў яго да сёебе і не перадаў сям'і Олівера, якая лічыла, што ён даўно загінуў. Выявіўшы, па дзіўным збегу абставінаў, завяшчанне, які захоўваўся ў Феджина, Олівер становіцца вельмі забяспечаным люадзінай, нават пасля таго, як падзяліўся сваім нечаканым багаццем з «братам» Монс, які прычыніў яму ў свой час нямала зла. Такім чынам, дабрачыннасць радуецца, зло пакараннене, і павольна апускаецца ўяўная заслону, ховаючы ад вока кранута чытача авантурну фабулу, разгулялася перад ім, як у тэатры.

  • 68. Давид Юм. Его жизнь и философская деятельность
    Курсовые работы Литература

    Нам уже приходилось упоминать о том досадном пробеле, который встречает биографа, обращающегося к детским годам и первоначальному воспитанию Юма; таким образом, обходя молчанием первые жизненные впечатления и условия развития ребенка Дэви, мы прямо обращаемся к тому юноше, углубленному в свои размышления и страстно преданному книжным занятиям, каким Юм был в 1617 лет. Странный, и в то же время простой это был тип! Всего более поражают в юном Дэвиде сухая рассудительность не по летам, желание мыслить, а не мечтать, порывы к философии, а не поэзии, наконец, такая неспособность увлекаться, восхищаться и любоваться, что эта черта доводила Юма до полного равнодушия ко всему прекрасному. Пусть это будет недостатком, пусть такую натуру называют неблагодарной и жалкой в эстетическом отношении, зато энергичный, сильный темперамент тем ярче, тем заметнее проявил себя в другой сфере. Юм не был способен к работе воображения, которое зачастую, едва цепляясь за действительность, затем возносится над ней и в результате создает что-либо прекрасное, но порою лишнее, обманчивое и потому вредное. Не к тому направлял Дэвида его пытливый ум: действительность была для него прежде всего предметом изучения; ему все хотелось разобрать, понять, доказать, прочно обосновать и потому вещь замечательная в семнадцати-восемнадцатилетнем возрасте он протестует против гипотез и выдумок, слишком часто фигурирующих в сфере науки. Будь Юм малоодаренным, дюжинным человеком, холодность его темперамента, отсутствие фантазии и эстетических склонностей казались бы проявлением вялости, безличности и полной неинтересности субъекта. Но в оригинальной и сильной натуре будущего философа способности не глохли и не замирали, они лишь приняли необычное для юного возраста направление с тем, чтобы более или менее постоянно держаться этого направления всю жизнь. Не будь Юм так прозаичен, спокойно рассудителен и наблюдателен, вряд ли написал бы он в сравнительно раннем возрасте замечательный философский трактат; не будь он так неспособен обольщаться и восхищаться, не проверяя своих впечатлений, вряд ли мог бы он так последовательно и неуклонно держаться одних и тех же взглядов в течение всей своей жизни, почти исключительно посвященной философским занятиям; наконец, проницательность и наблюдательность Юма сослужили ему великую службу и в его сношениях с людьми. Разве не удивительны, в самом деле, прямота, неуклонная честность, стойкость и прочность симпатий, которыми характеризуются все отношения Юма к близким ему людям? Не восхищаясь без меры, не создавая романтических иллюзий в начале знакомства, он тем самым избавлялся от печальных разочарований и сетований впоследствии; исключение составляет лишь его столкновение с Руссо, да и то за шотландского философа говорит в данном случае исключительная, ослепительно талантливая личность Руссо.

  • 69. Два письма из "Евгения Онегина"
    Курсовые работы Литература

    Письмо Татьяны является цельным и самодостаточным по содержанию и по форме. По содержанию - как волшебной красоты лирическое стихотворение, такое как его заучивают гимназистки; по форме - как стихотворная эпистола, в жанре французских сентименталистов. Письмо нежное, робкое, трепетное. В нём ненавязчиво дыхание молодости, чистоты, невинности. Оно непорочно, восхищает и смелостью поступка, и искренностью чувств, и благородством. Татьяна особенная, и не заметить этой исключительности натуры - значит признаться в собственной косности и духовной слепоте. Онегин - заметил, и даже увидел в ней музу - но не для себя, а для Ленского ("Я выбрал бы другую,// Когда б я был, как ты, поэт" гл.3, V). Почему не для себя? Потому ли, что мыслил себя уже безнадёжно испорченным, пресыщенным, отжившим? Не было ли это позёрством - или минутным ослеплением, вызванным приступом хандры? ("…русская хандра// Им овладела понемногу;"гл.1, XXXVIII). Татьяна своим письмом невольно напомнила "отступнику бурных наслаждений" уловки "причудниц большого света", что смутило Онегина и направило по ошибочному пути. Онегину внове искренность Татьяны, он не способен верно оценить её и отвечает на искренность нравоучением.

  • 70. Джек Керуак та його найвідоміший роман "На дорозі"
    Курсовые работы Литература

     

    1. Анастасьев Н.А. Посторонние и причастные: Американская литературная критика сегодня. - Иностранная литература, 1983, С. 169 -178.
    2. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. М., Зфдож.яит.,
    3. 1975, С. 392 - 393.
    4. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., Искусство, 1979, С. 190 - 195.
    5. Бретон А. Манифест сюрреализма 1924 . - В кн.: Писатели Франции о литературе. М.,Прогресе, 1978, С. 69.
    6. Волков И.Ф. Творческие методы и художественнее системы.
    7. М., Искусство, 1978, С. 43.
    8. Галинская И.Н. Философские и эстетические основы поэтики Д.Сэлинджера. М.,Наука, 1975. - 108 с.
    9. Горбунов А.Н. Романы Френсиса Окотта Шивджеральда. М., Наука, 1974, С. 84 - 88.
    10. Елистратова А.А. Духовный кризис молодежи США в американском романе. - В кн.: Современная литература США. М., Изд-во АН GGQP, 1962 - С. 23-43.
    11. Завадская Е.В. Восток на Западе. М., Наука, 1970, С.53 - 60.
    12. Затонский Д.В. творчество писателя и личность писателя. -Вопросы литературы, 1982, W- 7, С. 105.
    13. Зверев A.M. Модернизм в литературе США: формирование, эволюция, кризис. М., Наука, 1975, С. 192 - 208.
    14. Кожинов В.В. Внимание: Литература США сегодня. Достижения
    15. и просчеты советской американистики. - "Москва", 1982, Р II, С. 180 - 191.
    16. Косеак E. Экзистенциализм в философии и литературе. М.,
    17. Изд-во политической лит., 1980, С. 321.
    18. Кочетов А.Н. Буддизм. Изд. 2-е, перераб., М., Наука, 1983, С. 39 - 41.
    19. Мендельсон М.О. Современный американский роман. М., Наука, 1964, С. 417 - 422.
    20. Михальская Н.П., Аникин Г.В. Английский роман XX века. П., Высш.шк., 1982, С. 83 - 98.
    21. Морозова Т.Л. Образ молодого американца в литературе США., Высш.школа, 1969, С. 35 - 56.
    22. Морозова Т.Л. Типология героя. - В кн.: Литература США XX века. М., Наука, 1978, С. 359.
    23. Поспелов Г.Н. Вопросы методологии и ноэтики. II., Изд-во Поск.ун-та, 1983. С. 202 - 212.
    24. Поспелов Г.Н. Эстетическое и художественное. М., Изд-в©
    25. Моск.ун-та, 1965, С. 23-198
    26. Соловьев СМ. Изобразительные средства в творчестве Ф.М. Достоевского: очерки. М., Сов.пиеатель 1979, С. 74.
    27. Тимофеев Л. И. Основы теории литературы. Из д. 6-е, доп., М.,
    28. Просвещение, 1996, С. 344 - 345.
    29. Толмачев В.М. Проблема художественного времени в американской литературе 20-х - 30-х годов XX века (Ф.С.йивджераяьд, Т.Дулф) . Автореф. дис. ... канд.филол.наук. М., 1982, С. 10 - 12.
    30. Храпченко М.Б. Собр.соч.,Т. 3, М., Худож.лит.,1981, С. 23.
    31. Чанышев А.Н. Начало философии. М., Изд-во Моск.ун-та, 1982
    32. С. 151 - 154.
    33. Berrigan T. Jack Kerouac. - In: Kerouac J. Go the Road: text and criticism. H.Y., Yiking, 1976. - P 248 259.
    34. Charters A. A Bibliography of works by Jack Kerouac. N.Y., Phoenix, 1967. - 99 p.
    35. Charters A. Kerouac; A Biography. San Francisco, Straight Arrow Books, 1973. - 19 p.
    36. Cook B. The Beat Generation N.Y., Charle's Scribners Sons, 1971. 257 P.
    37. Feied P. No Fie in the Sky. N.T., The Citadel Press, 1964, p. 61-76
    38. Hipkiss R,A. Jack Kerouac: Prophet of the New Romanticism. Lawrence, The Regents Press of Kansas, 1976. -IX, 150 p.
    39. Holmes J.С Nothing More to Declare. N.Y., Duttoa, 1967, p. 117-125
    40. Gifford B. bee L. Jack's Book: an Oral Biography of Jack Kerouac. N.T., St.Martins Press, 1978. - 339 P
    41. Kerouac J. On the Road: text and criticism. R.T., Yiking, 1979. - XVII, 605 P
    42. Kerouac J. Desolation Angels. H.T., McCann, 1965, p. 229.
    43. Kerouac J. The Dhaxma Bums. M.Y.,Viking, 1958, p.98-99, 206.
    44. Kerouac J. Visions of Gerard. H.T., Farrar, Strauss & Co., 1963, P. 73-124, 132.
    45. Kerouac J. Yanity of Duluoz. H.X., KcCann,1968, p. 273.
    46. Kerouac J. The Scripture of the Golden Eternity, N.Y., Corinth Books, 1960, p. 7-11.
    47. Kerouac J. Essentials of spontaneous prose. - In: New American Story. Harmondsworth, Penguin Books, 1971, P 277-279.
    48. Kerouac J. Book of Breams. San Francisco, City Lights Books, 1961, p. 3.
    49. Kerouac J. Maggie Cassidy. N.Y., Avon Books,1959, p.152.
    50. McNally D. Desolate Angel: Tack Kerouac, the Beat Generation and America. N. Т., Random House, 1979, p. 188.
    51. Millstein G. Books of the Times. -In: Gifford В., bee L. Jack's Book. N.Y.,St.Martin's Press, 1978, p. 239.
    52. O'Neil P. The Only Rebellion Around.- In: A Casebook on the Beat. N.T., 1961, P. 242 249.
    53. Podhoretz H. The Know-nothing Bohemians. - In A Casebook on the Beat p. 212-202.
    54. Tallman W. Kerouacs Sound. -Evergreen Rework, N.I., 1960,- vol.4, p. 153-169.
  • 71. Диалектные элементы в произведениях К. Паустовского и В. Шукшина
    Курсовые работы Литература

     

    1. Артеменко Е.П. Некоторые особенности мастерства Л.Н.Толстого в создании разговорной речи действующих лиц драмы "Власть тьмы" // Труды Воронежского университета, т.63; Филологический сб. Воронеж, 1961. С. 173-182.
    2. Белинский В.Г. Взгляд на русскую литературу 1847 года // Взгляд на русскую литературу. М.: Современник, 1982. С. 518-598.
    3. Ветвицкий В.Г. Диалектизмы как средство создания местного колорита в романе М.Шолохова "Тихий Дон". Л.: ЛГУ, 1956. 216 с.
    4. Гальченко И.Е. Семантико-стилистическая характеристика диалектной лексики романа М.Шолохова "Поднятая целина" // Учен.зап. Северо-Осетинского пединститута, т.23, вып. 23, 1958. С. 23-28.
    5. Генкель М.Г. Частотный словарь романа М.Н.Мамина-Сибиряка "Приваловские миллионы". М.: Наука, 1987.
    6. Горький М. Письмо к И.Ф.Калинникову // Литературное обозрение, 1976, № 10. С. 54-59.
    7. Губанов В.В. Язык крестьянства в произведениях А.П.Чехова // Русский язык в школе, 1950, № 3. С. 61-65.
    8. Демидова К.И. Проблемы уральской диалектной лексикологии и лексикографии. Челябинск, 1982. 95 с.
    9. Жбанова Т.С. У рязанцев особая интонация "О мещорском языке" Паустовского // Русская речь, 1995, № 5. С. 46-53.
    10. Калинин А.В. Лексика русского языка. М.: МГУ, 1978. 232 с.
    11. Коготокова Л.Н. Диалектизмы в языке рассказов А.П.Чехова // Учен.зап. Куйбышевского пединститута, вып. 66, 1969. С. 13-16.
    12. Львов С.П. Константин Паустовский. М., 1956. 162 с.
    13. Никольский А.А. История изучения говоров рязанской области. Рязань, 1989. 85 с.
    14. Он похож на свою родину. Барнаул, 1989. 248 с.
    15. Оклянский Ю. Дом на угоре. М.: Художественная литература, 1990. 208 с.
    16. Оссовецкий И.А. Исследование в области лексикологии русских народных говоров. Автореферат докт.дисс. … филол. наук. М., 1971. 49 с.
    17. Паникерская Т.Г. Диалектизмы в повести В.И.Белова "Привычное дело" // Учен.зап. АГПИ, т. 471, 1970. С. 21-25.
    18. Петрищева Е.Ф. Внелитературная лексика в современной художественной прозе // Стилистика художественной литературы. М.6 Наука, 1982. С. 8-11.
    19. Прохорова В.И. Диалектизмы в языке художественной литературы. М.: МГУ, 1957. 98 с.
    20. Русская диалектология // Под ред. П.С.Кузнецова. М.: Просвещение, 1973.
    21. Русская диалектология // Под ред. Н.А.Мещерского. М.: Просвещение, 1973.
    22. Собинникова В.И. Диалекты и просторечия в составе национального языка по данным исторического языкознания. Воронеж, 1992.
    23. Современный русский язык // Под ред. П.П.Шубы. Мн.: БГУ, 1979. С. 185-193.
    24. Толченова Н.П. Василий Шукшин его земля и люди. Барнаул, 1979. 208 с.
  • 72. Диалекты немецкого языка
    Курсовые работы Литература

    В настоящее время диалекты представляют собой нижний предел языковой иерархии. Как было сказано выше, диалект является одним из проявлений в исторически сложившейся системе современного немецкого языка и находится во взаимодействии с другими его формами (литературным языком, обиходно-разговорными и полудиалектами). Его функционирование в данной системе регулируется нормой, затрагивающей все языковые уровни - литературным стандартом. Литературный язык выступает эталоном при выявлении свойств диалекта, однако последний никогда не противостоит ему непосредственно. Как разновидность языка, диалект представляет собой систему с определенной структурой и характеризуется собственными закономерностями, сложившимися в результате его исторического развития. Как мы смогли убедиться ранее, диалект - это самая старая форма языка, отражающая развитие Германии и немецкого языка в целом. Своим существованием диалекты не только напоминают о временах феодальной раздробленности, но и участвуют в постоянно протекающем процессе обогащения языковых форм. Так, например, для слова «картофель» Немецкий Языковой Атлас насчитывает 27 синонимов, из которых каждый относится к определенной области Германии. Среди них такие как Kartoffel и его производные Toffel, Tьfke, Erdtoffel, Potato (на нижнем Рейне), Schocke (Erdschocke) - производное от артишока, французское роmme de terre и производное Pumser, Erdapfel, Bodenapfel, Grundbirne, Erdbirne, Bodenbirne, Erdrьbe, Erdnuss, Nudel, Erdnudel, Gummel, Gromber, Grumber, Grunbir, Artufel, Artьfel, Artoffel, Ergoffel и др. Для «черники» существует 35 диалектальных вариантов: Heidelbeere, Besing, Bickbeere, Schwarzbeere, Waldbeere, Staudelbeere, Hagelbeere, Moosbeere и др. Помимо лексических различий существуют так же множество фонетических вариантов. Обратим наше внимание на 67 вариаций произношения слова was: -was, mvos, \vaas, woos, was, wes, \vцs, wus, waos, waцs, waus, \voas, \voes, wois, \vous; bas, bцs, bдs, bais, bous; bat; wat, wдt, waot, wa и др.

  • 73. Диалог с классикой в творчестве Б. Акунина
    Курсовые работы Литература

    %20%d0%be%d0%b1%d0%bd%d0%be%d0%b2%d0%bb%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f%20%d0%b8%d1%81%d0%ba%d1%83%d1%81%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b0.%20%d0%94.%20%d0%9c%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b6%d0%ba%d0%be%d0%b2%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9%20%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%82%d0%b8%d0%b2%d0%be%d0%bf%d0%be%d1%81%d1%82%d0%b0%d0%b2%d0%bb%d1%8f%d0%b5%d1%82%20%d0%bd%d0%be%d0%b2%d0%be%d0%b5%20%d0%b8%d1%81%d0%ba%d1%83%d1%81%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%be%20%d1%81%d1%82%d0%b0%d1%80%d0%be%d0%bc%d1%83%20%d0%b8%20%d0%b3%d0%be%d0%b2%d0%be%d1%80%d0%b8%d1%82%20%d0%be%20%d0%b2%d0%b0%d0%b6%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d0%b8%20%d0%bd%d0%be%d0%b2%d0%be%d0%b3%d0%be%20%d1%82%d0%b5%d1%87%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f,%20%d1%81%d0%b8%d0%bc%d0%b2%d0%be%d0%bb%d0%b8%d0%b7%d0%bc%d0%b0,%20%d0%b2%20%d0%b8%d1%81%d0%ba%d1%83%d1%81%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b5.%20%d0%a7%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b7%20%d1%82%d1%80%d0%b8%d0%b4%d1%86%d0%b0%d1%82%d1%8c%20%d0%bb%d0%b5%d1%82%20%d0%95.%d0%97%d0%b0%d0%bc%d1%8f%d1%82%d0%b8%d0%bd%20%d0%b2%20%d1%81%d1%82%d0%b0%d1%82%d1%8c%d0%b5%20%c2%ab%d0%af%20%d0%b1%d0%be%d1%8e%d1%81%d1%8c%c2%bb.%20%d0%a1%d1%82%d0%b0%d1%82%d1%8c%d1%8f%20%d0%b1%d1%8b%d0%bb%d0%b0%20%d1%80%d0%b0%d1%81%d1%86%d0%b5%d0%bd%d0%b5%d0%bd%d0%b0%20%d1%86%d0%b5%d0%bd%d0%b7%d1%83%d1%80%d0%be%d0%b9%20%d0%ba%d0%b0%d0%ba%20%d0%b3%d0%bb%d1%83%d0%b1%d0%be%d0%ba%d0%be%20%d0%bf%d0%b5%d1%81%d1%81%d0%b8%d0%bc%d0%b8%d1%81%d1%82%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b0%d1%8f%20%d0%bf%d0%be%20%d0%be%d1%82%d0%bd%d0%be%d1%88%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8e%20%d0%ba%20%d0%b1%d1%83%d0%b4%d1%83%d1%89%d0%b5%d0%bc%d1%83%20%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%b0%d1%82%d1%83%d1%80%d1%8b%20%d0%b8%20%d0%ba%d1%80%d0%b0%d0%b9%d0%bd%d0%b5%20%d0%be%d0%bf%d0%b0%d1%81%d0%bd%d0%b0%d1%8f.%20%d0%97%d0%b0%d0%bc%d1%8f%d1%82%d0%b8%d0%bd%d0%b0%20%d1%82%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b6%d0%b8%d0%bb%20%d0%bd%d0%b8%d0%b7%d0%ba%d0%b8%d0%b9%20%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%84%d0%b5%d1%81%d1%81%d0%b8%d0%be%d0%bd%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d0%b9%20%d1%83%d1%80%d0%be%d0%b2%d0%b5%d0%bd%d1%8c%20%d1%81%d0%be%d0%b2%d1%80%d0%b5%d0%bc%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d0%be%d0%b9%20%d0%b5%d0%bc%d1%83%20%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%b0%d1%82%d1%83%d1%80%d1%8b,%20%d0%b5%d0%b3%d0%be%20%d1%83%d0%b3%d0%bd%d0%b5%d1%82%d0%b0%d0%bb%d0%be%20%d1%82%d0%be,%20%d1%87%d1%82%d0%be%20%d1%82%d0%b0%d0%bb%d0%b0%d0%bd%d1%82%d0%bb%d0%b8%d0%b2%d1%8b%d0%b5%20%d0%bf%d0%b8%d1%81%d0%b0%d1%82%d0%b5%d0%bb%d0%b8%20%d0%be%d0%ba%d0%b0%d0%b7%d0%b0%d0%bb%d0%b8%d1%81%d1%8c%20%d0%b2%20%d1%82%d1%8f%d0%b6%d0%b5%d0%bb%d0%b5%d0%b9%d1%88%d0%b5%d0%bc%20%d0%bc%d0%b0%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%b8%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d0%be%d0%bc%20%d0%bf%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b8.%20%d0%92%d1%8b%d0%b2%d0%be%d0%b4%20%d0%bf%d0%b8%d1%81%d0%b0%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8f%20%d0%b1%d1%8b%d0%bb%20%d1%82%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b6%d0%bd%d1%8b%d0%bc:%20%c2%ab%d0%af%20%d0%b1%d0%be%d1%8e%d1%81%d1%8c,%20%d1%87%d1%82%d0%be%20%d0%bd%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%be%d1%8f%d1%89%d0%b5%d0%b9%20%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%b0%d1%82%d1%83%d1%80%d1%8b%20%d1%83%20%d0%bd%d0%b0%d1%81%20%d0%bd%d0%b5%20%d0%b1%d1%83%d0%b4%d0%b5%d1%82,%20%d0%bf%d0%be%d0%ba%d0%b0%20%d0%bd%d0%b5%20%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b0%d0%bd%d1%83%d1%82%20%d1%81%d0%bc%d0%be%d1%82%d1%80%d0%b5%d1%82%d1%8c%20%d0%bd%d0%b0%20%d0%b4%d0%b5%d0%bc%d0%be%d1%81%20%d1%80%d0%be%d1%81%d1%81%d0%b8%d0%b9%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9,%20%d0%ba%d0%b0%d0%ba%20%d0%bd%d0%b0%20%d1%80%d0%b5%d0%b1%d0%b5%d0%bd%d0%ba%d0%b0,%20%d0%bd%d0%b5%d0%b2%d0%b8%d0%bd%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d1%8c%20%d0%ba%d0%be%d1%82%d0%be%d1%80%d0%be%d0%b3%d0%be%20%d0%bd%d0%b0%d0%b4%d0%be%20%d0%be%d0%b1%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b3%d0%b0%d1%82%d1%8c.%20%d0%af%20%d0%b1%d0%be%d1%8e%d1%81%d1%8c,%20%d1%87%d1%82%d0%be%20%d0%bd%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%be%d1%8f%d1%89%d0%b5%d0%b9%20%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%b0%d1%82%d1%83%d1%80%d1%8b%20%d1%83%20%d0%bd%d0%b0%d1%81%20%d0%bd%d0%b5%20%d0%b1%d1%83%d0%b4%d0%b5%d1%82,%20%d0%bf%d0%be%d0%ba%d0%b0%20%d0%bc%d1%8b%20%d0%bd%d0%b5%20%d0%b8%d0%b7%d0%bb%d0%b5%d1%87%d0%b8%d0%bc%d1%81%d1%8f%20%d0%be%d1%82%20%d0%ba%d0%b0%d0%ba%d0%be%d0%b3%d0%be-%d1%82%d0%be%20%d0%bd%d0%be%d0%b2%d0%be%d0%b3%d0%be%20%d0%ba%d0%b0%d1%82%d0%be%d0%bb%d0%b8%d1%86%d0%b8%d0%b7%d0%bc%d0%b0,%20%d0%ba%d0%be%d1%82%d0%be%d1%80%d1%8b%d0%b9%20%d0%bd%d0%b5%20%d0%bc%d0%b5%d0%bd%d1%8c%d1%88%d0%b5%20%d1%81%d1%82%d0%b0%d1%80%d0%be%d0%b3%d0%be%20%d0%be%d0%bf%d0%b0%d1%81%d0%b0%d0%b5%d1%82%d1%81%d1%8f%20%d0%b2%d1%81%d1%8f%d0%ba%d0%be%d0%b3%d0%be%20%d0%b5%d1%80%d0%b5%d1%82%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b3%d0%be%20%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%b0.%20%d0%90%20%d0%b5%d1%81%d0%bb%d0%b8%20%d0%bd%d0%b5%d0%b8%d0%b7%d0%bb%d0%b5%d1%87%d0%b8%d0%bc%d0%b0%20%d0%b1%d0%be%d0%bb%d0%b5%d0%b7%d0%bd%d1%8c%20-%20%d1%8f%20%d0%b1%d0%be%d1%8e%d1%81%d1%8c,%20%d1%87%d1%82%d0%be%20%d1%83%20%d1%80%d1%83%d1%81%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b9%20%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%b0%d1%82%d1%83%d1%80%d1%8b%20%d0%be%d0%b4%d0%bd%d0%be%20%d1%82%d0%be%d0%bb%d1%8c%d0%ba%d0%be%20%d0%b1%d1%83%d0%b4%d1%83%d1%89%d0%b5%d0%b5:%20%d0%b5%d0%b5%20%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%88%d0%bb%d0%be%d0%b5%c2%bb.%20%d0%90%20%d0%bc%d0%b5%d0%b6%d0%b4%d1%83%20%d1%82%d0%b5%d0%bc,%20%d1%8d%d1%82%d0%be%20%d0%b2%d1%80%d0%b5%d0%bc%d1%8f,%20%d0%ba%d0%be%d1%82%d0%be%d1%80%d0%be%d0%b5%20%d0%b2%d0%be%d0%b9%d0%b4%d0%b5%d1%82%20%d0%b2%20%d0%b8%d1%81%d1%82%d0%be%d1%80%d0%b8%d1%8e%20%d0%bf%d0%be%d0%b4%20%d0%bd%d0%b0%d0%b7%d0%b2%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b5%d0%bc%20%d0%a1%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b1%d1%80%d1%8f%d0%bd%d1%8b%d0%b9%20%d0%b2%d0%b5%d0%ba%20%d1%80%d1%83%d1%81%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b9%20%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%b0%d1%82%d1%83%d1%80%d1%8b,%20%d0%b2%d1%82%d0%be%d1%80%d0%be%d0%b9%20%d1%80%d0%b0%d1%81%d1%86%d0%b2%d0%b5%d1%82%20%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%b0%d1%82%d1%83%d1%80%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be%20%d0%b8%d1%81%d0%ba%d1%83%d1%81%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b0%20%d1%81%d0%be%20%d0%b2%d1%80%d0%b5%d0%bc%d0%b5%d0%bd%20%d0%9f%d1%83%d1%88%d0%ba%d0%b8%d0%bd%d0%b0.%20">Но согласиться с распространенным «в наше время хорошего не пишут» тоже нельзя. Литература живет и развивается. Восприятие литературы как угасающего вида искусства характерно для периода времени на стыке веков. В 1892 году Дмитрий Мережковский пишет статью « О причинах упадка и новых течениях в литературе», которая считается манифестом символизма и модернистского <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%B7%D0%BC> обновления искусства. Д. Мережковский противопоставляет новое искусство старому и говорит о важности нового течения, символизма, в искусстве. Через тридцать лет Е.Замятин в статье «Я боюсь». Статья была расценена цензурой как глубоко пессимистическая по отношению к будущему литературы и крайне опасная. Замятина тревожил низкий профессиональный уровень современной ему литературы, его угнетало то, что талантливые писатели оказались в тяжелейшем материальном положении. Вывод писателя был тревожным: «Я боюсь, что настоящей литературы у нас не будет, пока не перестанут смотреть на демос российский, как на ребенка, невинность которого надо оберегать. Я боюсь, что настоящей литературы у нас не будет, пока мы не излечимся от какого-то нового католицизма, который не меньше старого опасается всякого еретического слова. А если неизлечима болезнь - я боюсь, что у русской литературы одно только будущее: ее прошлое». А между тем, это время, которое войдет в историю под названием Серебряный век русской литературы, второй расцвет литературного искусства со времен Пушкина.

  • 74. Диалогическая речь в романе Ф.М. Достовсекого "Бесы"
    Курсовые работы Литература

     

    1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.
    2. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М., 1979.
    3. Виноградов В.В. О художественной прозе. М., 1930.
    4. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. М., 1991
    5. Винокур Т.Г. О некоторых синтаксических особенностях диалогической речи // Исследования по грамматике русского литературного языка. М., 1955.
    6. Гельгардт Р.Р. Рассуждение о монологах и диалогах (к общей теории высказывания) // Сборник докладов и сообщений лингвистического общества. Т. 2, вып. 1. Калинин, 1971.
    7. Гроссман Л.П. Стилистика Ставрогина // Статьи и материалы. М.-Л., 1924.
    8. Диалогическая речь основы и процесс. Тбилиси, 1980.
    9. Достоевский Ф.М. «Бесы». В 2 т. М., 1993.
    10. Иванчикова Е.А. Синтаксис художественной прозы Достоевского. М., 1979.
    11. Ким Г.В. О некоторых стилистических функциях бессоюзного присоединения в диалогический речи // Филологический сборник. Вып. 4. Алма-Ата, 1964.
    12. Мегаева К. Диалог у Достоевского // Дагестанский университет. Сборник научных сообщений. (Филология). Махачкала, 1964.
    13. Милых М.К. Синтаксические особенности прямой речи в художественной прозе. Харьков, 1956.
    14. Михлина М.Л. Из наблюдений над синтаксисом диалогической речи. М., 1955.
    15. Несина Г.Н. К вопросу о структуре диалога в современном русском языке // Исследования и статьи по русскому языку. Волгоград, 1964.
    16. Святогор И.П. О некоторых особенностях синтаксиса диалогической речи в современном русском языке. Калуга, 1960.
    17. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика: Сложное синтаксическое целое. М., 1991.
    18. Соловьева А.К. О некоторых общих вопросах диалога. ВЯ. 1965. № 6.
    19. Теплицкая Н.И. Некоторые проблемы диалогического текста.
    20. Холодович А.А. О типологии речи // Историко-филологические исследования. М., 1967.
    21. Чичерин А.В. Идеи и стиль. Изд-е 2-е. М., 1968.
    22. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957.
    23. Якубинский Л.П. О диалогической речи. // Русская речь. Петроград, 1923.
  • 75. Доктор Булгаков в цикле рассказов "Записки юного врача"
    Курсовые работы Литература

    В числе произведений М. Булгакова, публиковавшихся в 20-х годах в журнале «Медицинский работник», встречается и рассказ «Звездная сыпь». «Эти строки, по сути, не имеют аналогов в мировой литературе. С величайшим целомудрием и гуманностью Булгаков обрисовал в рассказе больных сифилисом и подробности их врачебного обследования, одновременно дав глубокий научный анализ распространения этого страшного заболевания и наметив меры борьбы с ним. Эта медицинская программа и сегодня может служить образцов врачебного бесстрашия и научной последовательности». В рассказе упоминается университет и профессор с седой бородой. Это Сергей Петрович Томашевский, выдающийся русский сифилидолог, общественный деятель, «поборник женского медицинского образования». В его отчете, например, говорится, что в клинике лечились больные со всеми формами сифилиса, причем примерно шестую часть составлял третичный люэс, а у трех четвертей пациентов обнаруживались кондиломы. Клиника С.П. Томашевского обладала богатейшей библиотекой, тут применялись самые новые методы лечения. «Достаточный опыт диагностики, радикализм в применении сальварсана, эпидемиологический подход к сифилису все это Михаил Булгаков приобрел, несомненно в этих стенах». Пройдет не так много времени, и молодой врач, заброшенный в провинциальную глушь, один на один столкнется с трагической эпидемией края: «Теперь, когда прошло много лет, вдалеке от забытой облупленной белой больницы, я вспоминаю звездную сыпь на его груди. Где он? Ах, я знаю, знаю. Если он жив, время от времени он и его жена ездят в ветхую больницу. Жалуются на язвы на ногах. Я ясно представляю, как он разматывает портянки, ищет сочувствия. И молодой врач, мужчина или женщина, в беленьком штопаном халате, склоняется к ногам, давит пальцем кость выше язвы, ищет причины. Находит и пишет в книге: «Lues III»«. Именно этот трудный и опасный раздел медицины станет в 1918 1919 г.г. основной специальностью доктора М.А. Булгакова.

  • 76. Достоевский как редактор и издатель
    Курсовые работы Литература

    Это характерное для каждой страницы «Дневника» столкновение личного и социального, конкретного и общего можно пронаблюдать по тематическому контрасту и в совсем иной области авторских рассуждений, рассуждений о внешней политике: о неприемлемости усиления милитаризма бисмарковской Германии, о коварстве правительственных действий Англии и Австрии и, в первую очередь, о необходимости деятельной помощи России угнетенным славянам. В 18751876 годах Герцеговина и Босния, а затем Болгария и Сербия восстали против турецкого ига. Государственные власти, испытывая давление европейской дипломатии, поначалу не решались выступить открыто на стороне восставших. В обществе же разрасталось добровольческое движение, в котором приняли участие представители всех сословий. Большую роль в этом движении играл славянский благотворительный комитет, организованный для помощи братским народам. Его членом был и Достоевский, неустанно призывавший со страниц «Дневника» к активной поддержке национально-освободительной борьбы славян и последовательно освещавший ее развитие. С точностью военных сводок он сообщает о ходе боевых операций, со знанием дела обсуждает замыслы европейских правительств или насущные проблемы тактики и вооружения, с глубокой болью рассказывает о мучительных страданиях болгар, особенно женщин и детей, с сердечной гордостью повествует о геройстве и благородстве добровольцев, о пожертвованиях русского народа в пользу угнетенных славян. Вместе с тем готовность к бескорыстной помощи, объединявшей людей поверх социальных барьеров и сословных границ и укреплявшей их души сознанием самопожертвования, наводила Достоевского на размышления о том, что Россия в будущем сможет сказать миру «великое слово», способное служить «заветом общечеловеческого единения, и уже не в духе личного эгоизма, которым люди и нации искусственно и неестественно единятся теперь в своей цивилизации, из борьбы за существование, положительной 'наукой определяя свободному духу нравственные границы, в то же время роя друг другу ямы, произнося друг на друга ложь, хулу и клевету». Осмысляя конкретные факты участия России в освободительной войне на Балканах, писатель приходит ко все более обобщающим выводам: «Если нации не будут жить высшими, бескорыстными идеями и высшими целями служения человечеству, то погибнут эти нации несомненно, окоченеют, обессилеют и умрут».

  • 77. Достоевский Ф.М. - публицист
    Курсовые работы Литература

    Большой интерес в цикле статей «Времени» представляет своеобразная беседа об искусстве, которую редактор журнала вел в 1861 году с Добролюбовым, являвшимся сторонником утилитаризма в русской эстетике. Противоположной его точки зрения придерживался Фет, будучи сторонником чистой красоты. Достоевский же заявляет о своей третьей позиции, независимой и всеобъемлющей. Он выступает за вольную поэтику, за свободное творчество, за искусство бесконечных устремлений и неограниченных возможностей, приносящее высшую пользу человечеству. Писатель подчеркивает: «Искусство всегда современно и действительно, никогда не существовало иначе и, главное, не может иначе существовать.… Мы именно желаем, чтоб искусство всегда соответствовало целям человека, не разрознивалось с его интересами.… Если мы и желаем наибольшей свободы искусству, то именно веруя в то, что чем свободнее оно, в своем развитии, тем полезнее оно человеческим интересам. Нельзя предписывать искусству целей и симпатий».31 Но такая «высшая свобода» художника исключает требование непременной актуальности его творчества и близости его созданий к запросам действительности. Он согласен и с утилитаристами, но в тоже время протестует против похода Добролюбова на художественность, на Пушкина и Тургенева. Искусство «всегда будет жить с человеком его настоящею жизнью…. И потому первое дело: не стеснять искусство разными целями, не предписывать ему законов…. Идеал красоты, нормальности у здорового общества не может погибнуть… Красота полезна потому, что она красота, потому что в человечестве всегдашняя потребность красоты и высшего идеала ее».32 Достоевский, всегда совмещавший непримиримые крайности в своих политических и религиозных воззрениях, так же своеобразно сочетает враждующие контрасты и в своей эстетике.

  • 78. Древнерусская культура в «Повести временных лет»
    Курсовые работы Литература

    ницы", "зари", "света", "луны", "бисера" (жемчуга) заимствованы

  • 79. Древнерусская литература
    Курсовые работы Литература

    На картине Сурикова боярыня обращается к московской толпе, к простолюдинам к страннику с посохом, к старухе-нищенке, к юродивому, и они не скрывают своего сочувствия вельможной узнице. Так и было: мы знаем, что за старую веру поднялись низы, для которых посягательство властей на освященный веками обряд означало посягательство на весь уклад жизни, означало насилие и гнет. Мы знаем, что в доме боярыни находили хлеб и кров и странники, и нищие, и юродивые. Мы знаем, что люди ее сословия ставили Морозовой в вину как раз приверженность к «простецам»: «Приимала еси в дом... юродивых и прочих таковых... их учения держася». Но был еще один человек, к которому в тот ноябрьский день простирала два перста Морозова, для которого она бряцала цепями. Этот человек царь Алексей Михайлович.Чудов монастырь находился в Кремле. Боярыню везли около государева дворца. «Мняше бо святая, яко на переходех царь смотряет», пишет автор Повести, и пишет скорее всего со слов самой Морозовой, к которой он был очень близок и с которой имел случай разговаривать и в тюрьме[6,98]. Неизвестно, глядел ли царь на боярыню с дворцовых переходов, под которыми ехали сани, или не глядел. Но в том, что мысли о ней прямо-таки преследовали Алексея Михайловича, нет ни малейшего сомнения. Для царя она была камнем преткновения: ведь речь шла не о рядовой ослушнице, а о Морозовой это имя громко звучало в XVII веке! Учитывая все это древность и «честь» фамилии Морозовых, их родственные связи с царем и царицей, их положение в думе и при дворе, их богатство и роскошь частной жизни, мы лучше поймем протопопа Аввакума, который видел нечто совершенно исключительное в том, что боярыня Морозова отреклась от «земной славы»: «Не дивно, яко 20 лет и единое лето мучат мя: на се бо зван семь, да отрясу бремя греховное. А се человек нищей, непородней и неразумной, от человек беззаступной, одеяния и злата и сребра не имею, священническа рода, протопоп чином, скорбей и печалей преисполнен пред Господем Богом. Но чюдно о вашей честности помыслить: род ваш, Борис Иванович Морозов сему царю был дядька, и пестун, и кормилец, болел об нем и скорбел паче души своей, день и нощь покоя не имуще»[7,241]. Аввакум в данном случае выражал народное мнение. Народ признал Морозову своей заступницей именно потому, что она добровольно «отрясла прах» богатства и роскоши, добровольно сравнялась с «простецами».Мы лучше поймем и поведение московской знати. Не преуспев в попытках образумить заблудшую овцу, увидев, что тщетны даже призывы к материнским ее чувствам, знать все же долго противилась архиереям, которые с таким рвением вели дело боярыни. Особенно усердствовали невежественный Иоаким, тогда чудовский архимандрит, и митрополит Сарский и Подонский Павел оба люди крайне жестокие. Но даже мягкий патриарх Питирим изменил своему нраву, когда понял, как ненавидит Морозова его «никонианскую веру». «Ревый, яко медведь» (по словам автора Повести), патриарх приказал тащить боярыню, «яко пса, чепию за выю», так что Морозова на лестнице «все степени главою своею сочла». А Питирим в это время кричал: «Утре страдницу в струб!» (т. е. на костер, потому что тогда было принято сжигать людей «в срубе»). Однако «боляре не потянули», и архиереям пришлось уступить.Конечно, знать защищала не столько человека, не Федосью Морозову как таковую, сколько сословные привилегии. Знать боялась прецедента. И лишь убедившись, что дело это для нее в сословном отношении безопасно, что оно «не в пример и не в образец», знать отреклась от боярыни Морозовой. На заблудшую овцу теперь стали смотреть как на паршивую овцу по пословице «в семье не без урода, а на гумне не без урона»[5,87].Только братья Морозовой, Федор и Алексей Соковнины, остались ей верны, как была ей верна и княгиня Евдокия Урусова, ее младшая сестра, которая страдала и умерла с нею вместе. Царь Алексей поспешил удалить обоих братьев из Москвы, назначив их воеводами в маленькие города. Это была ссылка, которую никак нельзя назвать почетной. Видимо, царь знал или подозревал, что с сестрами у Соковниных не только кровная, но и духовная связь, что все они стоят за «древлее благочестие». Видимо, царь их опасался и не без оснований, как показали позднейшие события.

  • 80. Душа и тело в "Огненном столпе" Н.С. Гумилёва
    Курсовые работы Литература

    Тема Бога в лирике Н.С. Гумилёва традиционно входит в число приоритетных. Пройдя в юности, как и многие его современники, через увлечение оккультным знанием и мистическими учениями, поэт возвращается к утверждению истинных ценностей. В позднем творчестве категориям Божественного свойственна намеренная семантическая усложненность, что свидетельствует о напряженных духовных исканиях поэта, нашедших отражение в изменении художественного мира. С мыслью о Божественном в художественном мире Гумилёва неразрывно связано представление о назначении поэта. Так, И.В. Одоевцева вспоминает: «Гумилёв говорил, что нет в мире высшего звания, чем звание поэта. Поэты, по его мнению, - лучшие представители человечества, они полнее всего воплощают в себе образ и подобие Божие, им открыто то, что недоступно простым смертным. Он, как и Новалис, считал, что поэтам дается с неба интуитивное прозрение скрытой сущности Вселенной. «То, что поэты совсем особая порода людей, - говорил он, - понимают даже обыватели, презрительно отзывающиеся о поэтах, как о людях не от мира сего, то есть принадлежащих, хотя они вряд ли с этим согласны, к высшему духовному миру».