Литература
-
- 8081.
Плюшкин ("Мертвые души")
Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009 Автор использует следующие художественные средства, когда описывает своих героев: "говорящие фамилии", фольклор, символику, устойчивые эпитеты, зоологические сравнения, художественные детали (вид имения, дома, интерьер, внешность хозяина, обед, разговор о мертвых душах). Описания всех помещиков происходят по одному и тому же сценарию. Наиболее выразительно использование этих средств проявляется в описании Плюшкина. Тоской проникнуто описание деревни и усадьбы этого хозяина. Окна в избах были без стекол, некоторые были заткнуты тряпкой или зипуном. Барский дом похож на огромный могильный склеп, где заживо погребен человек. Только буйно растущий сад напоминает о жизни, о красоте, резко противопоставляемой безобразной жизни помещика. Чичиков долго не может понять, кто перед ним, "баба или мужик". Наконец, он заключил, что это верно, ключница.
- 8081.
Плюшкин ("Мертвые души")
-
- 8082.
По ком звонит колокол. Хемингуэй Эрнест
Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009 На следующий день Роберт, поручив старику Ансельмо наблюдать за дорогой, а Рафаэлю - следить за сменой часовых у моста, отправляется вместе с Пилар и Марией к Эль Сордо, командиру соседнего партизанского отряда. По дороге Пилар рассказывает, как начиналась революция в маленьком испанском городке, на их с Пабло родине, и как народ расправился там с местными фашистами. Люди встали в две шеренги - одна напротив другой, взяли в руки цепы и дубинки и прогнали фашистов сквозь строй. Священника убили прямо во время молитвы. Да, видимо, Бога в Испании отменили, вздыхает Пилар, потому что, если бы он был, разве допустил бы эту братоубийственную войну? Рассказ Пилар пробуждает в Роберте Джордане собственные мысли и воспоминания. В том, что он сейчас воюет в Испании, нет ничего удивительного. С Испанией связаны его профессия (он преподает испанский в университете) и служба; он часто бывал здесь до войны, любит народ Испании, и ему совсем не все равно, как сложится судьба этого народа. Джордан не красный, но от фашистов добра ждать не приходится. Значит, надо эту войну выиграть. А потом он напишет обо всем книгу и тогда освободится наконец от того ужаса, который сопровождает любые войны.
- 8082.
По ком звонит колокол. Хемингуэй Эрнест
-
- 8083.
По произведениям Тургенева
Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009 Елена Николаевна Стахова. Единственная дочь Николая Артемьевича и Анны Васильевны. Девушка двадцати лет. «Подруг у ней не было». «Родительская власть никогда не тяготела над Еленой, а с шестнадцатилетнего возраста она стала почти совсем независима, она зажила своею собственною жизнию, но жизнию одинокою». Она, к своему глубокому сожалению, никого из людей не любила, зато проявляла огромное сочуствие не только к животным, но и даже к насекомым. «Как жить без любви? А любить некого!». Родные ее считают «странной». В своем описании Елены Тургенев подводит читателя к тому, что ее внутренний мир был подготовлен к последующему решению разделить свою жизнь с Инсаровым и его идеалами - «Иногда ей приходило в голову, что она желает чего-то, чего никто не желает, о чем никто не мыслит в целой России».
- 8083.
По произведениям Тургенева
-
- 8084.
По статье Писарева "Лирика Тютчева"
Информация пополнение в коллекции 09.12.2008 Так, мы знаем, что на заре своей молодости Тютчев любил “младую фею” Амалию Лерхенфельд (в замужестве баронессу Крюденер). Впоследствии, после многолетней разлуки, он вновь встретился с ней, когда ему было уже шестьдесят семь лет, а ей шестьдесят два года. Неожиданная встреча заставила поэта на мгновение с прежней силой пережить дремавшее в его душе чувство, и воспоминанием об этом явилось одно из задушевнейших тютчевских стихотворений “Я встретил Вас и все былое ...”. Знаем мы также, что восьмистишие “Еще томлюсь тоской желаний ...” посвященной памяти первой жены поэта, а стихотворение “1-е декабря 1837” - Эрнестине Дерн Берг, позднее ставшей его второй женой. Знаем мы и то, что на склоне лет Тютчев испытал, быть может, самое большое в своей жизни чувство - любовь к Е. А. Денисьевой. Именно с этой “последней любовью ...”, “Не говори: меня он, как и прежде любит ...”, “Весь день она лежала в забытьи ...”, “Утихла бриза ... легче дышит ...”, “На кануне годовщины четвертого августа 1864 г.” и др. Взятые вместе, все эти стихотворения образуют так называемый “денисьевский цикл”, по всей проникновенности и трагической силе в передаче сложной и тонкой гаммы чувств не имеющей равного не только в русской, но и в мировой любовной лирике. Читая эти стихи, нам совершенно не обязательно помнить, при каких конкретно биографических обстоятельствах они создавались. Лучшие образцы любовной лирики Тютчева тем и замечательны, что в них личное, индивидуальное, пережитое самим поэтом, поднята до значения общечеловеческого.
- 8084.
По статье Писарева "Лирика Тютчева"
-
- 8085.
По статье Писарева Лирика Тютчева
Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009 Так, мы знаем, что на заре своей молодости Тютчев любил “младую фею” Амалию Лерхенфельд (в замужестве баронессу Крюденер). Впоследствии, после многолетней разлуки, он вновь встретился с ней, когда ему было уже шестьдесят семь лет, а ей шестьдесят два года. Неожиданная встреча заставила поэта на мгновение с прежней силой пережить дремавшее в его душе чувство, и воспоминанием об этом явилось одно из задушевнейших тютчевских стихотворений “Я встретил Вас и все былое ...”. Знаем мы также, что восьмистишие “Еще томлюсь тоской желаний ...” посвященной памяти первой жены поэта, а стихотворение “1-е декабря 1837” - Эрнестине Дерн Берг, позднее ставшей его второй женой. Знаем мы и то, что на склоне лет Тютчев испытал, быть может, самое большое в своей жизни чувство - любовь к Е. А. Денисьевой. Именно с этой “последней любовью ...”, “Не говори: меня он, как и прежде любит ...”, “Весь день она лежала в забытьи ...”, “Утихла бриза ... легче дышит ...”, “На кануне годовщины четвертого августа 1864 г.” и др. Взятые вместе, все эти стихотворения образуют так называемый “денисьевский цикл”, по всей проникновенности и трагической силе в передаче сложной и тонкой гаммы чувств не имеющей равного не только в русской, но и в мировой любовной лирике. Читая эти стихи, нам совершенно не обязательно помнить, при каких конкретно биографических обстоятельствах они создавались. Лучшие образцы любовной лирики Тютчева тем и замечательны, что в них личное, индивидуальное, пережитое самим поэтом, поднята до значения общечеловеческого.
- 8085.
По статье Писарева Лирика Тютчева
-
- 8086.
По страницам романа М. Шолохова “Поднятая целина”
Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009 Коллективизация слово это, бывшее когда-то символом чего-то грандиозного, радостного, символом перехода к новой, лучшей жизни, для наших современников звучит зловеще. Оправданны ли жертвы тех лет? Уместно ли здесь сухое слово “перегибы” ? Как это было, знают те, кого смела или коснулась эта беспощадная волна, те, кто был свидетелем великого и жестокого перелома. Поздно узнавая правду о сталинской эпохе, мы привыкаем считать многие старые произведения о том периоде приспособленческими. И не всегда замечаем среди них те, что были написаны по зову правды. “Поднятая целина” М. А. Шолохова тоже не избежала переоценки. Только сейчас, перечитывая ее новыми глазами, мы вдруг открываем то многое, чего не замечали или не хотели замечать раньше. И в то же время понимаем, как отличался этот роман своей талантливостью, реализмом от многих других, ему современных, и какой жаждой правды нужно обладать, чтобы опубликовать такое произведение в страшные годы гонений и оговоров!
- 8086.
По страницам романа М. Шолохова “Поднятая целина”
-
- 8087.
По тонкой проволоке
Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009 Это дело иное. Подобно всем модернистам, Хаксли -- а он, конечно, чистый модернист, и по духу, и по стилю, -- полагал, что, коль скоро жизнь обмелела, а великие упования обернулись непристойным фарсом, компенсировать утрату может лишь безупречная красота художественных пропорций. Искусство -- это полноправный, возможно, и главный герой “Контрапункта”, анализ и самоанализ формы составляет несущую опору всей романной архитектуры. Чрезвычайно существенную роль в повествовании играют облачённые в дневниковую раму рассуждения Филипа Куорлза о технологии романного творчества. Непонятно, суждено ли Филипу написать задуманную книгу, да и о чём она -- тоже непонятно, но, впрочем, это неважно, ибо сочинение уже создано -- мы его читаем сейчас, в эту минуту, и называется оно “Контрапункт”. Куорлз продумывает повествовательные приёмы, разрабатывает внутренние ходы и связи -- в соответствии с той самой музыкальной формой, которая и дала название роману. “Целая гамма мыслей и чувств, но все они органически связаны с глупым мотивчиком вальса. Дать это в романе. Как? Резкие переходы сделать нетрудно. Нужно только достаточно много действующих лиц и контрапункт параллельных сюжетов. Пока Джонс убивает жену, Смит катает ребёнка в колясочке по саду. Только чередовать темы”.
- 8087.
По тонкой проволоке
-
- 8088.
По ту сторону строки
Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009 "Бродский отходит в этом стихотворении от характерной для него поэтики и в сфере синтаксиса: в нем нет ни инверсий, ни конфликтов с ритмом.... Его простота - простота протокольного стиля. Его рубленые фразы напоминают язык анкеты или ответы на вопросы следователя во время доносов. Такой стиль позволяет исключить невыгодные подробности и чувство проявления слабости: упреки, малодушие, страх". Возможно, в роли следователя или судьи находится сам автор, называющий себя кальвинистом - то есть он сам себе свой Страшный Суд, и не прощает себе даже того, что простит ему Господь. Полухина доказывает, что мастерство стихотворения "в самом выборе лексики, в присущем Бродскому сближении низкого и высокого стилей, в характерном для него сочетании смирения и гордости, иронии и горести. Являясь органической частью всего творчества поэта, этот шедевр Бродского есть своего рода стихотворение-памятник. В нем в наиболее афористической форме выражено жизненное кредо поэта, а стиль его продиктован тем, что это стихотворение во многих отношениях итоговое... В нем присутствуют все основные мотивы творчества Бродского или их варианты: несвобода, родина, изгнание, жизнь, болезнь, время, поэтический дар, Бог и человек, поэт и общество. Звучит в нем и одна из магистральных тем поэзии Бродского - тема горя ("Только с горем я чувствую солидарность")... Еще одна тема - тема "мужества быть"... представляется основной для анализируемого стихотворения". Кроме того, исследуется один из центральных в поэзии Бродского мотив - благодарности. "Он благодарит судьбу за подлинность этой жизни даже в варианте "срока" и "кликухи", ибо насилия над судьбой (тюрьма, ссылка, изгнание) не имеют власти над ней". Попутно замечая, что "полисемия выдает то, что Бродский не хочет впустить в сознание", Полухина выделяет одну из самых важных черт творчества Бродского, "на долю которого выпала воистину пушкинская задача - открыть двери поэзии для всех аспектов живого русского языка, включая мат и тюремный сленг, включая весь "совяз"... оказавшись за физическими пределами родного языка и русской культуры, Бродский продолжал служить "речи родной, словесности", чтил демократию языка". И естественно, что после такого нельзя не сказать о тех, кто стоял рядом, о великих тенях прошлого, точнее вечного. "Судьба и творчество Овидия, Данте, Пушкина, Мандельштама, Цветаевой и Ахматовой являются культурным фоном этого стихотворения". В частности, Полухина исследует "нагруженные семантикой рифмы" и "культурные реминисцеции глаголов": ""выжигал" как акт писания огнем отсылает к пушкинскому "Пророку" ("Глаголом жги сердца людей"),.. "сеял рожь", помимо библейских символов, отсылает к Некрасову ("Сейте разумное, доброе, вечное") и к "Путям зерна" Ходасевича, не говоря уже о Льве Толстом, который сам пахал и сеял, буквализируя архетипическую метафору". Несмотря на то, что последнее высказывание автора статьи "буквализируя архетипическую метафору" относится к действиям "многотомного графа" (выражение Бродского), оно замечательно по своей сути и вне этого контекста. Вероятно, Бродского, как и Цветаеву, по его же словам о ней, надо понимать буквально. Это не одностороннее понимание, а взгляд без линзы. Все земное - метафора небесного, человек - метафора Бога, наши действия конкретны и символичны, но не так, как их понимали символисты. Конкретное и абстрактное значение минует "розу белую и черную жабу". И само слово "буквальность" в данном контексте прежде всего опирается на "букву", с помощью которой звук желает быть запечатленным, сфотографированным. Да и архетипичность связана более с тем, что, "поэтические строчки имеют обыкновение отклоняться от контекста в универсальную значимость" (Бродский). В статье Полухина также упоминает о "неизменном векторе судьбы человека", которого время превращает сначала в вещь, потом в часть речи, слово, цифру, "в знак вообще". Заслуга четкого определения и выделения вектора, впервые столь явственно обозначенного Бродским в русской поэзии, принадлежит В.Полухиной, писавшей об этом еще в своей первой в мире монографии, посвященной Бродскому, "Joseph Brodsky: A Poet for Our Time" (CUP, 1989). "Иметь такую беспощадную, некомфортабельную философию просто страшно, - пишет В.Полухина в другой статье, посвященной мастеру. - В этом смысле Бродский поэт очень неудобный, он все время вас беспокоит. Нельзя его читать для того, чтобы быть счастливым. Он тормошит, заставляет думать, додумывать до конца - "до логического конца и дальше"". Сам поэт говорил, что "человек двигается только в одну сторону... И только. И только - ОТ. ОТ места, ОТ той мысли, которая приходит в голову, ОТ самого себя". ("Не до смерти ли, нет, /мы ее не найдем, не находим./ От рожденья на свет/ ежедневно куда-то уходим" ("От окраины к центру"). "Движение ОТ", не позволяя возвращаться, открывает бесконечную метафизическую перспективу, притяжение которой так или иначе ощущают все авторы этого сборника.
- 8088.
По ту сторону строки
-
- 8089.
Победа троянцев
Методическое пособие пополнение в коллекции 09.12.2008 Едва озарился восток первым светом наступающего утра, как Зевс послал богиню Вражду в стан греков. Встала богиня на огромном корабле Одиссея, громко и страшно крикнула она и вдохнула неудержимую жажду сражаться всем воинам. Громко возбуждал к битве героев и царь Агамемнон, облекшийся в пышные доспехи и потрясавший громадным копьем. Пешими кинулись в битву герои греков. Храбро сразились с ними троянцы, а их всех превзошел своими подвигами Гектор. Подобно яростным волкам, носились по бранному полю воины. Богиня Вражда веселилась, видя кровавую битву. Боги же удалились от боя на светлый Олимп в свои чертоги, сетуя на то, что Зевс помогает троянцам. Зевс же, радостный, глядел на битву. Особенно в этой битве свирепствовал царь Агамемнон. Многих героев сразил он тяжелым копьем. Подобно тому, как огонь пожирает лес и падают сокрушенные огненной бурей деревья, так сокрушал одного за другим героев троянских сын Атрея. С громом носились по бранному полю колесни цы, с которых сбил Агамемнон стоявших на них героев, а эти герои лежали мертвые во прахе. Дрогнули троянцы и обратились в бегство, но у Скейских ворот остановились они. Увидел это бегство троянцев громовержец Зевс и повелел богине Ириде нестись к Гектору и возвестить ему, что бы смело шел он в битву, так как даст ему Зевс великую силу, и он оттеснит греков до самых их кораблей. Быстро исполнила Ирида веление Зевса. Соскочил с колесницы Гектор, воодушевил троянцев. Между тем Агамемнон по-прежнему поражал одного за другим героев троянских. Коонт хотел отомстить за смерть брата. Он поразил Агамемнона копьем в руку около локтя, царь же Микен уда ром меча отсек ему голову, и упал старший сын Антенора мертвым на труп своего брата. Но не мог больше сражаться Агамемнон, страшно разболелась его рана, и он покинул бранное поле. Видя, что Агамемнон уехал в своей колеснице, Гектор громким голосом стал ободрять воинов и сам ринулся в битву. Многих героев сразил он. Гибель грозила грекам. Но призвал Одиссей на помощь Диомеда, и оба героя мощно отразили натиск троянцев. Диомед, увидя приближающегося Гектора, метнул в него копьем и поразил его в шлем. Не дал бог Аполлон копью пробить шлем, спас бог от неминуемой гибели Гектора,, но от сильного удара упал на землю Гектор и лишился чувств. Пока Диомед шел через ряды воинов поднять копье, оправился Гектор и, вскочив на колесницу, избег гибели. Страшным гневом вспыхнул Диомед, опять не удалось ему сразить Гектора. Взмахнул копьем Диомед и поразил насмерть одного из троянских героев. Наклонился Диомед снять доспехи с убитого; увидал это Парис и ранил Диомеда. Возликовал Парис. Дио мед же, когда прикрыл его щитом Одиссей, вырвал стрелу из раны, но больше не мог он сражаться и покинул поле битвы. В это время окружили Одиссея троянцы, словно псь вышедшего из леса льва. Стоит лев и грозно щелкает зуба ми. Так стоял и Одиссей и отбивался копьем от наступавших на него троянцев. Много троянских героев нашли здесь смерть от копья Одиссея. Мстя за смерть брата, уда рил копьем в щит Одиссея Сок пробил щит и ранил в бов Одиссея. Но и раненый, обратит в бегство Сока Одиссей. Бегущего убил ударом копья в спину. Убив Сока, Одиссей вырвал копье из своей раны, хлынула из него горячая кровь. Увидев, что Одиссей ранен, бросились на него троянцы. Громко стал призывать к себе на помощь царь Итаки. Поспешил ему на помощь Аякс Теламонид и прикрыл Одиссея своим огромным, как башня, щитом. В то же время Менелай вывел Одиссея из гущи битвы к колеснице. Покинул и Одиссей битву. Аякс же ринулся в битву и своим копьем разил троянцев. В стане с кормы корабля Ахилл наблюдал за битвой. Увидав, что Нестор привез раненого героя, Ахилл призвал своего друга Патрокла, просил его сходить к Нестору и узнать, уж не Махаон ли ранен. Быстро пошел в шатер Нестора Патрокл. Действительно, там увидал он раненого Махаона, которому приготовляли питье. Увидав Патрокла, пригласил его сесть с ними царь Менелай, но отказался он, так как спешил назад к своему другу. Рассказал Патроклу Нестор, как теснят троянцы греков, кто из греков ранен, и советовал Питроклу упросить Ахилла позволить ему, вооружившись доспехами Ахилла, вести в бой мирмидонян: может быть, троянцы, приняв Патрокла за Ахилла, прекратят бой, и тогда отдохнут греки от тягостных боев. Согласился Патрокл и пошел назад к Ахиллу с твердым намерением упросить друга позволить ему вступить в бой. По дороге встретил Патрокл раненого Эврипила со стрелой в бедре. Сильно страдал от боли герой, и из раны его струилась кровь. Сжалился над героем Патрокл. Он помог Эврипилу дойти до его корабля, вырезал стрелу из бедра и присыпал целебной травой рану. Эврипил тоже рассказал Патроклу, как теснят троянцы греков. По-прежнему гремел бой. Уже не могли стена и ров служить защитой грекам. Но не могли сразу троянцы перейти через ров и овладеть стеной, за которой укрылись греки. Гектор хотел переехать в колеснице через ров, но кони его кинулись в сторону. Тогда троянцы разделились на пять больших отрядов и под предводительством своих вождей пошли на приступ. Пешими сражались вожди троянцев, оставив у рва свои колесницы. Лишь один герой Асий не покинул колесницы. Он хотел, преследуя бегущих греков, прорваться следом за ними со своим отрядом в стан и на пасть прямо на корабли греков. Но около стен отразили натиск Асия два героя лапифы. Словно два могучих дуба, стояли они у стены перед воротами. Отважно бились лапифы, отражая наступавших, а со стен на врагов летели град больших камней и целые тучи стрел. Отразили лапифы Асия, убив многих троянских героев. Но приближался уже новый отряд к воротам, предводимый Гектором и Полида-мантом. Тут послал великое знамение Зевс. Над отрядом троянцев появился вдруг орел. Он держал в когтях большую змею. Извиваясь, ужалила змея в грудь орла. Вскрикнул звучно орел, уронил змею среди отряда троянцев и быстро скрылся из глаз. Увидав это знамение, стал советовать По-лидамант Гектору прекратить бой, не стараться овладеть станом греков. Но не послушался Полидаманта Гектор и двинулся с отрядом своим к стене. Страшную бурю поднял громовержец Зевс. Клубы пыли понеслись на суда греков. Несмотря на бурю, храбро защищали греки стену. Троянцы срывали с нее зубцы и расшатывали бревна, на которых были укреплены башни, чтобы обрушить их. Камнями, стрелами и копьями встретили наступавших греки. Оба Аякса воодушевляли греков стойко защищаться. Еще раз кинулись троянцы на стену, но не дали им овладеть ею греки. Не могли они завладеть стеной, но и греки не могли прогнать их. Первым ворвался в стан греков могучий Гектор. Он схватил громадный камень, который два мужа с трудом подняли бы только рычагами, и грянул им в ворота. Не устояли против силы удара ни ворота, ни огромный засов, загремели ворота и раскололись на части. Кинулся через них Гектор в стан, огнем гнева пылали его очи. Ворвались за ним и троянцы. Взята была приступом стена. В бегство обратились греки и побежали к своим кораблям. Смятение поднялось в стане.
- 8089.
Победа троянцев
-
- 8090.
Победоносцев Константин Петрович
Информация пополнение в коллекции 12.01.2009 10 марта 1907 г. на восьмидесятом году жизни К.П.Победоносцев скончался. Это был человек, переживший свое время, сила работ заключалась именно в критике, а не в творчестве. По словам С.Ю. Витте, сам Александр III отзывался о Победоносцеве: «...отличный критик, но сам никогда ничего создать не может» 13. М.О. Меньшиков, характеризуя Победоносцева, писал: «Все хорошее, положительное оставалось у него безжизненным. Раз вылилось на бумагу, он бросал вопрос, считал поконченным. Между тем отрицательные я хотел бы сказать: разрушительные его идеи заставляли его действовать... В качестве критика-разрушителя он беспощаден» 14. Генерал от инфантерии Н.А. Епанчин замечал по поводу «Московского сборника»: «Все положительное, что там изложено, бледнее отрицательного; положительное изложено в виде принимаемых на веру аксиом и является наглядным доказательством большей силы автора в анализе и в отрицании, нежели в синтезе и творческой работе» 15 . Схожие оценки мировоззрения Победоносцева встречались и впоследствии. Так, историк Б.Б. Глинский писал о том, что обер-прокурор «явил собою в высшей степени своеобразный тип русского ученого государственного мужа, необычайно сильного своим анализом и скепсисом и слабого, как творца жизни и форм этой жизни» 16 . Победоносцевская боязнь открытого обсуждения проблем и путей их решений, в сочетании с его «скептическим умом» приводила к тому, что положительные и созидательные теории выглядели в его работах невзрачными и нежизнеспособными на фоне описания нигилистических и разрушительных концепций.
- 8090.
Победоносцев Константин Петрович
-
- 8091.
Побудительные предложения в поэзии М.Цветаевой
Курсовой проект пополнение в коллекции 30.06.2006 - Кантер Л.А. Системный анализ речевой интонации, М.: Высшая школа, 1988
- Лайонз Джон Введение в теоретическую лингвистику, М.: Прогресс, 1978.
- М.Цветаева, сочинения в 2-х т, М.: «Просвещение»,1989.
- Современный русский язык, под общ. Ред. Л.А.Новикова, Санкт-Петербург: «лань», 2003
- Современный русский язык, Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н., М.: Аспект Пресс, 2003
- Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц в 2-х частях, под ред. У.И.Дибровой, ч.2 Синтаксис.
- Семантика и функционирование синтаксических единиц, (сб. статей, изд-во Казанский университет), 1983.
- Павловский А.И. Куст рябины. О поэзии Цветаевой, М.: Советский писатель,1989.
- Петрикеева А.П. Комбинированные способы выражения модальности в побудительных предложениях/А.П. Петрикеева//История. Философия. Сб. научн. Труды под ред. А.Л.Филоненко, СПБ, 1998.
- Петрикеева А.П. Косвенно-модальные слова в побудительных предложениях, СПБ, 1998.
- Петрикеева А.П. Модальные глаголы со значением возможности в побудительных предложениях,СПБ, 2000
- Петрикеева А.П.Побудительно-вопросительные предложения с модальными словами «может». «может быть», СПБ 2001.
- Фрумкина Р.М Цвет, смысл. Сходство: аспекты психолингвистического анализа, М.: Наука, 1984
- Шахматов А.А. Синтаксис русского языка (Лингвистическое исследование 20 века), М.: УРСС, 2001.
- Акимов В.М. Сто лет русской литературы. От «серебряного века» до наших дней. СПб., 1995.
- Гаспаров М.Л. Очерк истории русского стиха. Метрика. Ритмика. Рифма. Строфика. М., 1984.
- Голубков М.М. Раскол (Русская историко-культурная ситуация первой трети XX века и литературный процесс) // Научные доклады филологического факультета МГУ. М., 1996. Вып. 1.
- Кормилов С.И. Русская литература после 1917 года как предмет исторической поэтики // Ломоносовские чтения 1994. М., 1994.
- Николюкин А.Н. О целостности русской литературы (1920-30-е годы) // Российский литературоведческий журнал. 1994. № 3.
- Эткинд Е. Русская поэзия XX века как единый процесс // Вопросы литературы. 1988. № 10.
- Соколов А.Г. Судьбы русской литературной эмиграции 1920-х годов. М., 1991.
- Гаспаров М.Л. Марина Цветаева: от поэтики быта к поэтике слова // Гаспаров М.Л. Избранные статьи. М., 1995.
- Кудрова И.В. Версты, дали... Марина Цветаева: 1922-1939. М., 1991.
- Разумовская Мария. Марина Цветаева. Миф и действительность. М., 1994.
- Саакянц Анна. Марина Цветаева: Страницы жизни и творчества (1910-1922). М., 1986
- Швейцер Виктория. Быт и Бытие Марины Цветаевой. М., 1992.
- 8091.
Побудительные предложения в поэзии М.Цветаевой
-
- 8092.
Поведение русского человека в массовой культуре. Жанр анекдота и мужского романа
Курсовой проект пополнение в коллекции 06.06.2010 АНЕКДОТ (от греч. ane"kdotos "неизданный" англ. canned joke), короткий устный рассказ о вымышленном событии злободневного бытового или общественно-политического содержания, с шутливой или сатирической окраской и неожиданной остроумной концовкой. Анекдот широко распространенный речевой жанр русского языка советского и постсоветского периода. Во второй половине 18-го и в 19 в. слово «анекдот», или «литературный анекдот» (англ. anecdote) имело другое значение: короткий, нередко нравоучительный рассказ о необычном действительном (или выдаваемым за действительное) событии, происшествии из жизни исторического лица (сборники Н.Курганова, П.Семенова и др.). В отличие от литературного анекдота, современный анекдот это исключительно речевой (а не литературный) жанр. Следует разграничивать рассказывание анекдота как устный речевой жанр и текст анекдота то, что произносится при реализации данного речевого жанра. При этом именно ролью текста анекдота при функционировании речевого жанра рассказывания анекдота определяется его специфика. Рассказывание анекдота отличается от большинства других речевых жанров тем, что рассказчик (субъект речевого жанра) никогда не претендует на авторство текста анекдота. Когда человек шутит, это предполагает, что он сам придумал шутку, пересказать чужую шутку не значит пошутить самому. Конечно, может случиться, что человек повторяет чужую шутку, выдавая ее за свою, или воспроизводит придуманный кем-то другим тост как свой собственный, но в такого рода случаях субъект вынужден скрывать заимствование чужого текста: если только «плагиат» станет явным, речевой жанр разрушится. Между тем анекдот, даже если человек сам его придумал, он должен рассказывать как услышанный от других людей. Тем самым анекдот характеризуется воспроизводимостью: в речевом жанре рассказывания анекдота он не порождается заново, а воспроизводится. Вэтом отношении рассказывание анекдота несколько напоминает речевые жанры, в которых используются клишированные формулы, например, этикетные жанры: приветствие, выражение благодарности, извинение, поздравление с праздником. Используя этикетные формулы в составе этикетных речевых жанров, говорящий также не претендует на авторство соответствующей формулы, даже если все его высказывание ничего, кроме произнесения этой формулы, не включает. Существует еще целый ряд речевых жанров (напр., молитвы), которые могут сводиться к воспроизведению готовых текстов. Однако рассказывание анекдота отличается и от жанров такого рода. Хотя рассказчик подает анекдот как услышанный от других людей, он одновременно рассчитывает, что анекдот неизвестен аудитории, что слушатели (по крайней мере часть из них) его ранее не слышали. В этом смысле текст анекдота не может рассматриваться как языковое клише в подлинном смысле слова, которое характеризуется не только воспроизводимостью, но и тем, что при использовании в речевой коммуникации предполагается известным ее участникам. От этикетных формул, паремий, молитв мы не требуем новизны. Напротив, рассказываемый анекдот должен быть «новым». Если анекдот оказался известен всем слушателям, то можно считать, что рассказывание анекдота состоялось (и в этом смысле жанр не разрушен), но оказалось «неудачным». Многократная репродуцированность текста анекдота, при этом допускающая некоторое варьирование в зависимости от адресата или ситуации общения, сближает анекдот с такими речевыми жанрами, как литературный анекдот и байка. Однако эти жанры различаются набором действующих лиц и способами их представления. Анекдоты постоянно цитируются в речи известных политиков, спортсменов и телеведущих, что позволяет говорить об активных интертекстуальных связях анекдотов.
- 8092.
Поведение русского человека в массовой культуре. Жанр анекдота и мужского романа
-
- 8093.
Повелитель мух. Голдинг Уильям
Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009 Ральф - центральный персонаж романа. Английские школьники в результате авиакатастрофы оказываются на необитаемом острове. Восторг, вызванный обретением неожиданной свободы от взрослых, непродолжителен. Проведенная разведка дает возможность убедиться в том, что остров действительно необитаем. Обстоятельства вынуждают мальчиков думать о выживании и спасении. Светловолосый, высокий и немногословный Р. резко отличается от толстячка и очкарика Хрюши, воспитываемого тетей, работающей на кондитерской фабрике. Открытый и наивный Хрюша сразу сообщает о себе самые невыгодные подробности. В отношениях двух мальчиков намечается неравновесие. Рог, сделанный Р. из морской раковины, собирает своим звучанием всех детей, рассеянных по острову. Первое общее собрание избирает Р. старшим.
- 8093.
Повелитель мух. Голдинг Уильям
-
- 8094.
Повести временных лет
Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009 А был еще и другой черноризец, именем Исакий; был он, когда еще жил в миру, богат, ибо был купец, родом торопчанин, и задумал он стать монахом, и раздал имущество свое нуждающимся и монастырям, и пошел к великому Антонию в пещеру, моля, чтобы постриг его в монахи, И принял его Антоний, и возложил на него одеяние чернеческое, и дал имя ему Исакий, а было ему имя Чернь. Этот Исакий повел строгую жизнь: облекся во власяницу, велел купить себе козла, ободрал его мех и надел на власяницу, и обсохла на нем кожа сырая. И затворился в пещере, в одном из проходов, в малой кельице, в четыре локтя, и там молил Бога со слезами. Была же пищей его просфора одна, и та через день, и воды в меру пил. Приносил же ему пищу великий Антоний и подавал ее через оконце - такое, что только руку просунуть, и так принимал пищу. И так подвизался он лет семь, не выходя на свет, никогда не ложась на бок, но, сидя, спал немного. И однажды по обычаю с наступлением вечера, стал класть поклоны и петь псалмы по полуночи; когда же уставал, сидел на своем сиденье. Однажды, когда он так сидел по обыкновению и погасил свечу, внезапно свет воссиял в пещере, как от солнца, точно глаза вынимая у человека. И подошли к нему двое юношей прекрасных, и блистали лица их, как солнце, и сказали ему: "Исакий, мы - ангелы, а там идет к тебе Христос, пади и поклонись ему". Он же, не поняв бесовского наваждения и забыв перекреститься, встал и поклонился, точно Христу, бесовскому действу. Бесы же закричали: "Наш ты, Исакий, уже!". И, введя его в кельицу, посадили и стали сами садиться вокруг него, и была полна келья его и весь проход пещерный. И сказал один из бесов, называемый Христом: "Возьмите сопели, бубны и гусли и играйте, пусть нам Исакий спляшет". И грянули бесы в сопели, и в гусли, и в бубны, и стали им забавляться. И, утомив его, оставили его еле живого и ушли, так надругавшись над ним. На другой день, когда рассвело и подошло время вкушения хлеба, подошел Антоний, как обычно, к оконцу и сказал: "Господи, благослови, отче Исакий". И не было ответа; и сказал Антоний: "Вот, он уже преставился". И послал в монастырь за Феодосием и за братией. И, прокопав там, где был засыпан вход, вошли и взяли его, думая, что он мертв; вынесли и положили его перед пещерою. И увидели, что он жив. И сказал игумен Феодосий, что "случилось это от бесовского действа". И положили его на постель, и стал прислуживать ему Антоний. В то время случилось прийти князю Изяславу из Польши, и начал гневаться Изяслав на Антония из-за Всеслава. И Святослав, прислав, ночью отправил Антония в Чернигов. Антоний же, придя в Чернигов, возлюбил Болдины горы; выкопав пещеру, там и поселился. И существует там монастырь святой Богородицы на Болдиных горах и до сего дня. Феодосий же, узнав, что Антоний отправился в Чернигов, пошел с братией, и взял Исакия, и принес его к себе в келью, и ухаживал за ним, ибо был он расслаблен телом так, что не мог сам ни повернуться на другую сторону, ни встать, ни сесть, но лежал на одном боку и постоянно мочился под себя, так что от мочения и черви завелись у него под бедрами. Феодосий же сам своими руками умывал и переодевал его и делал так в течение двух лет. То было дивное чудо, что в течение двух лет тот ни хлеба не вкусил, ни воды, ни овощей, никакой иной пищи, ни языком не проглаголал, но нем и глух лежал два года. Феодосий же молился Богу за него и молитву творил над ним день и ночь, пока тот на третий год не заговорил и не начал слышать, и на ноги вставать, как младенец, и стал ходить. Но не стремился посещать церковь, силою притаскивали его к церкви и так понемногу приучили его. И затем научился он на трапезу ходить, и сажали его отдельно от братии, и клали перед ним хлеб, и не брал его, пока не вкладывали его в руки ему. Феодосий же сказал: "Положите хлеб перед ним, но не вкладывайте его в руки ему, пусть сам ест"; и тот неделю не ел и, только понемногу оглядевшись, стал откусывать хлеб; так научился он есть, и так избавил его Феодосий от козней дьявольскиx. Исакий же опять стал придерживаться воздержания жестокого. Когда же скончался Феодосий и на его месте был Стефан, Исакий сказал: "Ты уже было прельстил меня, дьявол, когда я сидел на одном месте; а теперь я уже не затворюсь в пещере, но одержу над тобой победу, ходя по монастырю". И облекся в власяницу, а на власяницу надел свиту из грубой ткани и начал юродствовать и помогать поварам, варя на братию. И, приходя на заутреню раньше всех, стоял твердо и неподвижно. Когда же наступала зима и морозы лютые, стоял в башмаках с протоптанными подошвами, так что примерзали ноги его к камню, и не двигал ногами, пока не отпоют заутреню. И после заутрени шел в поварню и приготовлял огонь, воду, дрова, и затем приходили прочие повара из братии. Один же повар, по имени тоже Исакий, в насмешку сказал Исакию: "Вон там сидит ворон черный, ступай возьми его". Исакий же поклонился ему до земли, пошел, взял ворона и принес ему при всех поварах, и те ужаснулись и поведали о том игумену и братии, и стала братия почитать его. Он же, не желая славы человеческой, начал юродствовать и пакостить стал то игумену, то братии, то мирянам, так что некоторые и били его. И стал ходить по миру, также юродствуя. Поселился он в пещере, в которой жил прежде, - Литаний уже умер к тому времени, - и собрал к себе детей, и одевал их в одежды чернеческие, и принимал побои то от игумена Никона, то от родителей тех детей. Он же все то терпел, выносил побои, и наготу, и холод, днем и ночью. В одну из ночей разжег он печку в избушке у пещеры, и, когда разгорелась печь, заполыхал огонь через щели, ибо была она ветхой. И не было ему чем заложить щели, и встал на огонь ногами босыми, и простоял на огне, пока не прогорела печь, и тогда слез. И многое другое рассказывали о нем, а иному я сам очевидцем был. И так он победил бесов, как мух, невзирая на их запугивания и наваждения, говоря им: "Хоть вы меня когда-то и прельстили в пещере, потому что не знал я козней ваших и лукавства, ныне же со мною Господь Иисус Христос и Бог мой и молитва отца моего Феодосия, надеюсь на Христа и одержу победу над вами". Много раз бесы пакостили ему и говорили: "Наш ты и поклонился нашему старейшине и нам". Он же говорил: "Ваш старейшина антихрист, а вы - бесы". И осенял лицо свое крестным знамением, и оттого исчезали. Иногда же вновь приходили к нему ночью, пугая его видением, будто идет много народа с мотыгами и кирками, говоря: "Раскопаем пещеру эту и засыплем его здесь". Иные же говорили: "Беги, Исакий, хотят тебя засыпать". Он же говорил им: "Если б вы были люди, то днем пришли бы, а вы - тьма, и во тьме ходите, и тьма вас поглотит". И осенял их крестом, и исчезали. Другой раз пугали его то в образе медведя, то лютого зверя, то вола, то вползали к нему змеями, или жабами, или мышами и всякими гадами. И не могли ему ничего сделать, и сказали ему: "Исакий! Победил ты нас". Он же сказал: "Когда-то вы победили меня, приняв образ Иисуса Христа и ангелов, но недостойны были вы того образа, а теперь по-настоящему являетесь в образе зверином и скотском и в виде змей и гадов, какие вы и есть на самом деле: скверные и злые на вид". И тотчас сгинули от него бесы, и с тех пор не было ему пакости от бесов, как он и сам поведал об этом, что "вот была у меня с ними три года война". Потом стал он жить в строгости и соблюдать воздержание, пост и бдение. В таком житии и кончил жизнь свою. И разболелся он в пещере, и перенесли его больного в монастырь, и через неделю в благочестии скончался. Игумен же Иоанн и братия убрали тело его и похоронили.
- 8094.
Повести временных лет
-
- 8095.
Повести Гоголя
Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009 Ïîÿâëåíèå òâîð÷åñòâà Ãîãîëÿ áûëî èñòîðè÷åñêè çàêîíîìåðíî.  êîíöå 20-õ íà÷àëå 30-õ ãîäîâ ïðîøëîãî âåêà ïåðåä ðóññêîé ëèòåðàòóðîé âîçíèêàëè íîâûå, áîëüøèå çàäà÷è. Áûñòðî ðàçâèâàþùèéñÿ ïðîöåññ ðàçëîæåíèÿ êðåïîñòíè÷åñòâà è àáñîëþòèçìà âûçûâàë â ïåðåäîâûõ ñëîÿõ ðóññêîãî îáùåñòâà âñ¸ áîëåå íàñòîé÷èâûå, ñòðàñòíûå ïîèñêè âûõîäà èç êðèçèñà, áóäèë ìûñëü î äàëüíåéøèõ ïóòÿõ èñòîðè÷åñêîãî ðàçâèòèÿ Ðîññèè. Òâîð÷åñòâî Ãîãîëÿ îòðàæàëî âîçðàñòàâøåå íåäîâîëüñòâî íàðîäà êðåïîñòíè÷åñêèì ñòðîåì, åãî ïðîáóæäàâøóþ ðåâîëþöèîííóþ ýíåðãèþ, åãî ñòðåìëåíèå ê èíîé, áîëåå ñîâåðøåííîé äåéñòâèòåëüíîñòè. Áåëèíñêèé íàçûâàë Ãîãîëÿ îäíèì èç âåëèêèõ âîæäåé ñâîåé ñòðàíû íà ïóòè ñîçíàíèÿ, ðàçâèòèÿ, ïðîãðåññà.
- 8095.
Повести Гоголя
-
- 8096.
Повесть "Наши души блуждают по свету"
Реферат пополнение в коллекции 09.12.2008 Остатки стен бывших домов были еще в прошлом веке «подняты» археологами из земли, законсервированы сверху цементом и теперь давали представление о городе. Раскопки и посильная реставрация развалин дорисовали картину. Обнаружились разноцветные мозаики на полах ванных комнат, были подняты из земли и поставлены на прежние места мраморные колонны базилик, собраны воедино осколки громадных пифосов и амфор, в которых хранили раньше вино, масло и рыбу предметы торговли города, стоявшего на перекрестке морских дорог. В музее, в центре мыса, были накоплены тысячи монет, найденных при раскопках, мраморные статуи с прощальными текстами на древнегреческом, надгробные плиты, терракотовые статуэтки, плоские светильники... Особое внимание привлекала плита 111 века до нашей эры с клятвой жителей города на верность ему: «Клянусь Зевсом, Геей, Гелиосом, Девою, богами и богинями олимпийскими, героями, владеющими городом и землею, и укреплениями херсонеситов, я буду единомыслен относительно благосостояния и свободы города и граждан и не предам ни Херсонеса, ни Керкинитиды, ни Прекрасной гавани... другом я буду херсонесцам всегда...».
- 8096.
Повесть "Наши души блуждают по свету"
-
- 8097.
Повесть «После сказки»
Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009 Очень сильное впечатление в повести Ч. Айтматова производит на нас образ ребенка: “Один, без друзей, мальчик жил в кругу тех нехитрых вещей, которые его обступали, и разве лишь автолавка могла заставить его позабыть обо всем и стремглав бежать за ней. Что уж там говорить, автолавка это тебе не камни и не травы какие-то. Чего там только нет, в автолавке!” Большую часть времени мальчик проводит один. Эту пустоту заполняет своими образами, и у него развивается свой внутренний мир. Мальчик обращается к камням, травам, разговаривает с ними и с растениями. Каждый предмет олицетворяет для него добро или зло: “Среди растений “любимые”, “смелые”, “боязливые”, “злые” и всякие другие. Колючий бодяк, например, “главный врач”. Ребенок с одними находит общий язык, а другими борется. Но самым близким человеком и другом, понимающим его, является дед, который всеми силами старается сделать внука счастливым. Он внушает ребенку веру в старую сказку о матери-оленихе, которой мальчик и живет. Но у него есть и своя сказка про белый пароход, где он представляет себя рыбкой, плывущей вниз по реке к новой жизни, к родительской ласке, к белому пароходу. Так мальчик живет до тех пор, пока конфликт в семье, принимавший раньше малые размеры, не достигает своей критической точки. Дед, столько лет проживший на свете, сохранивший свою веру в сказку о матери-оленихе, прививший ее также мальчику, обрывает все разом, убивая марала. Этим прежде всего убивает ребенка, нанося ему сильнейшую душевную травму, а не себя, как думал он. Дед хочет решить конфликт мирным путем, взяв всю вину на себя, но его попытка ни к чему хорошему не приводит. В итоге у мальчика остается только одна сказка про белый пароход, а потом ни одной.
- 8097.
Повесть «После сказки»
-
- 8098.
Повесть А.С. Пушкина "Капитанская дочка" как исторический роман
Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009 В произведение повествование ведется от лица очевидца, непосредственно наблюдавшего за событиями тех времен. Но Гринев не является безликим средством передачи фактов, он человек, имеющий свою оценку, свое личное восприятие и понимание происходящего. Поэтому, наблюдая за событиями через восприятие Гринева, героя довольно типичного, мы имеем возможность не только представить историческое положение России в 70-х годах XVIII века, но и узнаем о жизни дворянства того времени, об их идеях, взглядах и идеалах. Изображая образы главных героев, не очень объемные, но содержательные и яркие, Пушкин достаточно отражает нравы русского общества в эпоху Екатерины? Например, рисуя родителей Гринева, он рассказывает нам о жизни среднего слоя дворян, читающих "ежегодно получаемый" "Придворный Календарь", уважающих службу и ценящих преданность отечеству. Добрый Савельич, терпящий господские несправедливости, но все же любящий "барское дитяте" всем сердцем, тоже является типичным образом. Многие крестьяне перешли на сторону Пугачева и стали бороться против крепостничества и своих господ. Но было много и таких, как Савельич, которые, привыкнув, уже никак не могли представить себя независимо от своих хозяев.
- 8098.
Повесть А.С. Пушкина "Капитанская дочка" как исторический роман
-
- 8099.
Повесть Василя Быкова "Обелиск"
Дипломная работа пополнение в коллекции 09.12.2008 - Вот уже более двух десятилетий почти каждая новая повесть белорусского прозаика Василя Быкова (а пишет он, если не считать ранних рассказов, исключительно в жанре повести), увидев свет, сразу же приковывает к себе неравнодушное читательское внимание и занимает достойное место в нашей столь сегодня богатой талантливыми произведениями многонациональной литературе. У творческого поиска этого автора есть ясно видимая закономерность: очередная его повесть при всей своей самостоятельности, полноте и законченности является в то же время в какой-то степени продолжением предыдущих его книг. Быков от повести к повести возвращается к волнующим его мыслям, развивая их и углубляя, и придвигаясь, таким образом, все дальше и дальше в решении центральной для всего его творчества проблемы проблемы героизма. Такова его последняя повесть «партизанского» цикла “Обелиск”, написанная в 1972 году.
- Что же послужило написанием этого произведения? Василь Владимирович Быков стал участником войны в восемнадцать лет. Было военное училище, был фронт. Сначала пехота, потом истребительная противотанковая артиллерия. Он все испытал, что положено было испытать бойцу: был ранен, был без вести пропавшим, даже имя его осталось на одной из братских могил тех лет. Поэтому во всесоюзном поиске, который ведется по разным направлениям, в том числе и литературном, есть своя тропа и у писателя Василия Быкова.
- 8099.
Повесть Василя Быкова "Обелиск"
-
- 8100.
Повесть Василя Быкова Обелиск
Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009 - Вот уже более двух десятилетий почти каждая новая повесть белорусского прозаика Василя Быкова (а пишет он, если не считать ранних рассказов, исключительно в жанре повести), увидев свет, сразу же приковывает к себе неравнодушное читательское внимание и занимает достойное место в нашей столь сегодня богатой талантливыми произведениями многонациональной литературе. У творческого поиска этого автора есть ясно видимая закономерность: очередная его повесть при всей своей самостоятельности, полноте и законченности является в то же время в какой-то степени продолжением предыдущих его книг. Быков от повести к повести возвращается к волнующим его мыслям, развивая их и углубляя, и придвигаясь, таким образом, все дальше и дальше в решении центральной для всего его творчества проблемы проблемы героизма. Такова его последняя повесть «партизанского» цикла “Обелиск”, написанная в 1972 году.
- Что же послужило написанием этого произведения? Василь Владимирович Быков стал участником войны в восемнадцать лет. Было военное училище, был фронт. Сначала пехота, потом истребительная противотанковая артиллерия. Он все испытал, что положено было испытать бойцу: был ранен, был без вести пропавшим, даже имя его осталось на одной из братских могил тех лет. Поэтому во всесоюзном поиске, который ведется по разным направлениям, в том числе и литературном, есть своя тропа и у писателя Василия Быкова.
- 8100.
Повесть Василя Быкова Обелиск