Литература

  • 7881. Педро Кальдерон. Саламейский алькальд
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Узнав, что к ним в дом определен на постой капитан, Педро начинает поспешные приготовления, словно он ожидает самого дорогого гостя. Педро достаточно богат, чтобы купить себе дворянскую грамоту, а вместе с ней и все положенные привилегии, в том числе освобождение от постоя, но он человек, обладающий чувством собственного достоинства, и гордится тем, что получил при рождении своим добрым именем. Зная, какое впечатление производит на людей красота его дочери Исавель, он отправляет её вместе с сестрой в верхние покои, отделенные от основной части дома, и приказывает им оставаться там, пока солдаты не покинут селение. Однако капитан уже знает от сержанта, что у Педро Креспо есть красавица дочь, и именно это обстоятельство заставляет его торопиться на постой. Педро оказывает ему самый радушный прием, но капитан нигде не видит девушки. Вездесущий сержант узнает от слуг, где та прячется. Чтобы проникнуть в верхние покои, капитан придумывает следующее: договорившись предварительно с одним из солдат, Револьедо, он делает вид, что преследует разгневавшего его вояку, пока тот, якобы спасаясь от шпаги капитана, бежит по лестнице и врывается в комнату, где прячутся девушки. Теперь, когда убежище их открыто, Хуан встает на защиту сестры, и дело едва не доходит до поединка, но в этот момент неожиданно появляется дон Лопе де Фигероа он-то и спасает положение.

  • 7882. Педро Кальдерон. Спрятанный кабальеро
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Как только они уходят, появляется дон Карлос с верным Москито. Узнав о неожиданном приезде Феликса, он хочет тут же покинуть дом Сельи, но девушке удается уговорить его остаться: она объясняет, что их квартира соединяется потайной лестницей с нижним этажом, о чем известно только ей, и что, узнав о приезде брата, она приказала замуровать нижнюю дверь, оставив только один выход в её собственную гардеробную. Дон Карлос тронут мужеством девушки и предусмотрительностью, с которой Селья обо всем позаботилась, но все же не решается воспользоваться подобным гостеприимством и склонен уйти, но тут неожиданно возвращаются дон Хуан и Феликс. Карлосу и Москито не остается иного выхода, как быстро спрятаться за потайной дверью. Брат Сельи насмерть перепуган тем, что ввязался в поединок и, ошибочно приняв какого-то человека за дона Карлоса, убил его. Скрыться неузнанным не удалось: Феликс отчетливо слышал, как кто-то из прибежавших на звон шпаг солдат назвал его имя. Теперь он сам оказался в положении дона Карлоса: ему необходимо как можно скорее скрыться, чтобы избежать наказания за убийство. Но поскольку, связанный необходимостью оберегать честь сестры, Феликс не может совсем уехать из Мадрида, он принимает решение немедленно поменять квартиру. По его приказанию слуги поспешно выносят все вещи, и очень скоро дом пустеет: в нем не остается никого, а входные двери тщательно запираются дон Карлос и Москито неожиданно остаются в западне. Они осознают это не сразу, решив поначалу, что все спят, однако вскоре убеждаются, что их предположение неверно. Едва они успевают понять, что заперты без еды в пустом доме, где все окна, включая чердачное, забраны решетками, как приходит владелец дома его вызвала полиция, разыскивающая Феликса. Убедившись, что его тут нет, и поверив словам владельца, что Феликс покинул Мадрид несколько месяцев назад, полиция оставляет дом, куда вскоре заходит дон Диего, отец Лисарды, которому очень нравится оставленная квартира. Он тут же решает снять её для Лисарды и дона Хуана, и через несколько часов в доме уже воцаряются новые жильцы. Лисарда, так же как Селья, отводит комнату с потайной дверью, о которой ей конечно же ничего не известно, под свою гардеробную. Сюда слуга дона Хуана приносит подарки своего хозяина для невесты и её служанки.

  • 7883. Педро Кальдерон. Стойкий принц
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Появляется король Феца, и вместе с принцем Фернандо они видят, как к берегу подплывает португальская галера, затянутая черной тканью. На берег сходит дон Энрике в траурном одеянии и сообщает печальную весть о том, что король, узнав о пленении Фернандо, умер от горя. В завещании он приказал в обмен за принца отдать маврам Сеуту. Новый король Альфонс утвердил это решение. Однако принц Фернандо в негодовании отказывается от такого предложения и говорит, что «невообразимо, чтобы государь христианский маврам сдал без боя город». Сеута «средоточье благочестья, цитадель католицизма», и её нельзя отдавать на поругание «неверным», ибо они превратят «часовни в стойла, в алтарях устроят ясли», в храмах сделают мечети. Это будет позор для всех христиан, потомки станут говорить, что «Бога выгнали христиане», чтоб очистить помещение злобным демонам в угоду. Жители Сеуты, чтобы сохранить богатство, изменят вере и примут мусульманство. Жизнь одного человека, даже принца, говорит Фернандо, не стоит таких жертв. Он готов остаться в рабстве, чтобы не приносить в жертву столько неповинных людей. Принц разрывает письмо короля и готов жить в тюрьме вместе с невольниками. А за то, чтобы в Сеуте осветили храм во имя непорочного зачатья Богородицы пречистой, до последней капли крови принц отдать готов свою жизнь.

  • 7884. Пезешкиан Н. Психосоматика и позитивная психотерапия
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Позитивная психотерапия придерживается в отношении позитивного видения человека того мнения, что обстоятельства окружающего мира влияют на индивидуум преходяще и микротравмы от предыдущих событий создают условия для последующих переживаний, причем психологическое действие оказывает не только раннее детство, но и каждый этап развития. Эта точка зрения становится понятной только в содержательном аспекте, который психоанализ учитывает лишь частично. “Оно” психоанализа в позитивной психотерапии проявляется в категориях тело и ощущения, причем здесь учитывается не только инстинктивно-динамическая точка зрения, но и физические функции, и тело как органическая основа поведения. “Сверх-Я” содержательно описывается посредством психосоциальных норм и актуальных способностей. Актуальные способности имеют при этом несколько значений: в одном случае они являются общественными правилами поведения, в другом действующими в первичных группах нормами, интериоризированными индивидуумом ценностей, целевыми представлениями и, наконец, присущими человеку способностями. “Я” имеет в позитивной психотерапии соответствующую двойную задачу: оно не только связывает вытесненные общественные стремления и индивидуальные инстинктивные побуждения. В противоположность классическому психоаналитическому направлению, которое старается в отношениях терапевта и пациента снова пережить прошлую ситуацию родительско-детских отношений и трактует прочие влияния окружающего мира большей частью как помехи, мы принимаем во внимание в особенности социальную действительность больного. Отсюда становится понятным четырехэтапный дифференциально-аналитический процесс: воспитание самопомощь психотерапия транскультурный подход.

  • 7885. Пейзаж в "Записках охотника" И.С. Тургенева
    Контрольная работа пополнение в коллекции 23.06.2010

    Своеобразие изображения природы вытекало не только из любви к ней писателя, но и из его, так сказать, натурфилософии. «Человека не может не занимать природа, он связан с ней тысячью неразрывных нитей; он сын ее», - писал Тургенев. Ему принадлежит сложившаяся еще в период работы над «Записками охотника» целая философско-эстетическая теория искусства пейзажной живописи, изложенная им в рецензии на «Записки ружейного охотника» С.Т.Аксакова. Характеризуя его искусство изображения природы, Тургенев пишет: «Он смотрит на природу (одушевленную и неодушевленную) не с какой-нибудь исключительной точки зрения, а так, как на нее смотреть должно: ясно, просто и с полным участием; он не мудрит, не хитрит, не подкладывает ей посторонних намерений и целей: он наблюдает умно, добросовестно и тонко; он только хочет узнать, увидеть. А перед таким взором природа раскрывается и дает ему «заглянуть в себя». «То, что он видит, видит он ясно, и твердой рукой, сильной кистью пишет стройную и широкую картину. Мне кажется, что такого рода описания ближе к делу и вернее: в самой природе нет ничего ухищренного и мудреного, она никогда ничем не щеголяет, не кокетничает; в самых своих прихотях она добродушна. Все поэты с истинными и сильными талантами не становились в «позитуру» пред лицом природы; они не старались, как говорится, «подслушать, подсмотреть» ее тайны; великими и простыми словами передавали они ее простоту и величие: она не раздражала их, она их воспламеняла; но в этом пламени не было ничего болезненного. Вспомните описания Пушкина, Гоголя». Тургеневу не нравится ни риторическая, ни романтическая манера изображения природы.

  • 7886. Пейзаж в лирике А.С.Пушкина
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Таким образом, пейзаж в лирике Пушкина проходит сложную эволюцию, его функции в стихотворениях связаны непосредственно с периодами творчества поэта. В стихотворениях лицейского периода, подражая известным авторам, молодой Пушкин пробует себя в создании разных типов пейзажа: идиллического, оссианического... В период увлечения поэтом романтическими идеалами пейзаж в стихотворениях становится тоже романтическим, он часто сочетается с описаниями любовных переживаний лирического героя. В Михайловский период Пушкин реалистически изображает русскую природу, утверждая реализм в своем творчестве. В поздней лирике Пушкина пейзаж выполняет символическую и философскую функции, помогая поэту в выражении особой философской позиции.

  • 7887. Пейзаж в лирике Б. Пастернака
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Чувство благоговейного восхищения перед жизнью во всех ее формах не покидало Пастернака всю его жизнь. Природа, ее поэтическое восприятие и отражение в лирике, то есть то, что мы понимаем под словом “пейзаж”, составляют один из основных мотивов его творчества. Внимание поэта пристальное, не упускающее ни малейших подробностей, деталей практически в каждом его стихотворении обращено к прекрасному миру природы: лето и осень, снег и дождь, леса и луга, горы и моря, деревья и травы воспеты им с интонацией радостного восторга. Пастернак не выбирает и не разделяет природу на привычную глазу и экзотическую, на живую и неживую. Она вся в равной степени существует для него. Она входит в его поэзию наравне со всеми другими родами жизни и наравне с самим поэтом. Она исцеляет, она же становится неиссякаемым истоком, причиной поэзии: у Пастернака февраль повод для того, чтобы “достать чернил и плакать, писать о феврале навзрыд”. Она является основой и целью бытия:

  • 7888. Пейзаж в лирике Пушкина и русских поэтов
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Он писал: "Из всех времен я рад лишь ей одной". Несмотря на то, что Пушкин много писал об осени, чудесны его зарисовки в стихах: "Зимний вечер", Зимнее утро", "Зимняя дорога", "И вновь я посетил...". В этих внешне скромных зарисовках каждому понятна и мила природа, с которой человек сталкивается на протяжении всей своей жизни. Его стихи "Кто знает край, где небо блещет", "На холмах Грузии" стали шедеврами не только русской литературы, но и мировой. Ни один русский поэт не может сравниться с Пушкиным по прелести и легкости изображения молчаливой красоты природы. Я считаю, что картины природы в его лирике явились превосходным средством воспитания любви к Родине. Можно любить только ту землю, ту красоту, среди которой родился и вырос. И хотя на земле немало экзотических стран с чудесными пальмами и морями, мы только восхищаемся этой природой, но она нам не очень близка. Недаром, когда поэты и писатели покидают Родину, то больше всего они тоскуют по русской природе. Русские березы Сергей Есенин прославил на весь мир. Лермонтов в стихотворении "Родина" тоскует о русских серых избах. Маяковский в своих стихах писал: "Можно забыть, где и когда пузы растил и зобы, но землю, с которой вдвоем голодал, нельзя никогда забыть". В последние годы жизни Пушкин создает произведения, наполненные безысходной тоской, глубоким сожалением о прошедших годах. В печальном голосе поэта постоянно присутствуют нотки скорби, разочарования, в его стихах природа грустит вместе с ним. Стихотворение "И вновь я посетил..." очень личное. В каждой строчке пейзажа можно найти одиночество хмурого леса, там дается трагический пейзаж с угрюмой картиной убогих избушек русской деревни, смерти детей. Настроение стихотворения перекликается с одиночеством самого поэта. В стихотворениях "Туча", "Осень" та же тема безысходности. Недаром Пушкин любил это время умирания природы: "Октябрь уж наступил, уж рощи отряхают последние листы с нагих своих ветвей". Кажется, что сама природа грустит вместе с поэтом. В каждой картине Пушкин запечатлевает свое особенное, неуловимое обычным ^глазом настроение. Пейзаж у поэта не бесчувственный образ, он активен, имеет свой символ, свой смысл. В стихотворении "На холмах Грузии" печаль сквозит не только в пейзаже, но и в настроении поэта. Он пишет: "На холмах Грузии лежит ночная мгла..." В этих строках передана романтическая мечта о волшебном Крае.

  • 7889. Пейзаж в литературном произведении
    Информация пополнение в коллекции 09.12.2008

    Тесно связывая природу с душевным состоянием героев, Тургенев определяет одной из основных функций пейзажа психологическую. Любимое место Фенечки в саду беседка из акаций и сирени. По мнению Базарова, «акация да сирень ребята добрые, ухода не требуют». И опять вряд ли мы ошибемся, если увидим в этих словах и косвенную характеристику простенькой, непринужденной Фенечки. Акация да малина друзья Василия Ивановича и Арины Власьевны. Лишь в отдалении от их домика, «словно вытянулась» березовая роща, о которой почему-то упоминается в разговоре с отцом Базаров. Возможно, что герой Тургенева здесь неосознанно предчувствует тоску по Одинцовой: он говорит с ней об «отдельной березе», да и фольклорный мотив березы традиционно связан с женщиной и любовью. В березовой роще, только уже Кирсановых, происходит дуэль Базарова и Павла Петровича. Объяснение Аркадия и Кати происходит под ясенем, нежным и светлым деревом, овеваемым «слабым ветром», защищающего влюбленных от яркого солнца и слишком сильного огня страсти. «В Никольском, в саду, в тени высокого ясеня, сидели на дерновой скамейке Катя с Аркадием; на земле возле них поместилась Фифи, придав своему длинному телу тот изящный поворот, который у охотников слывет «русачьей полежкой». И Аркадий и Катя молчали; он держал в руках полураскрытую книгу. А она выбирала из корзинки оставшиеся в ней крошки белого хлеба и бросала их небольшой семейке воробьев, которые, со свойственной трусливою дерзостью, прыгали и чирикали у самых ее ног. Слабый ветер, шевеля в листьях ясеня, тихонько двигал взад и вперед, и по темной дорожке и по желтой спине Фифи; бледно-золотые пятна света; ровная тень обливала Аркадия и Катю; только изредка в ее волосах зажигалась яркая полоска». «Как же тогда жалобы Фенечки на отсутствие тени вокруг дома Кирсановых?» Не спасает жителей дома и «большая маркиза» «с северной стороны». Нет, кажется, пламенная страсть не обуревает никого из обитателей Марьина. И все же мотив жары и засухи связан с «неправильной» семьей Николая Петровича. «Тех, кто вступает в супружеские отношения невенчаными, считают виновниками засухи» у некоторых славянских народов. С дождем и засухой связаны и различные отношения людей к лягушке. В Индии считалось, что лягушка помогает вызвать дождь, так как может обращаться к богу грозы Парджанье, «как сын к отцу». Наконец. Лягушка «может символизировать ложную мудрость как разрушительница знания», что может немаловажно для проблематики романа в целом.

  • 7890. Пейзаж в расскрытии замысла автора по произведению Горького "Старуха Изергиль"
    Реферат пополнение в коллекции 09.12.2008

    В третьей части мы видим потрясающую легенду о славном Данко, который помог людям обрести свет, но которого так и не отблагодарили. Автор включил в этот рассказ самостоятельный пейзаж. Он сделал это умышленно, ведь необходимо было создать соответствующее настроение: «Там были болота и тьма, потому что лес был старый, и так густо переплелись его ветви, что сквозь них не видать было неба». В этом мире и жили «одни люди», интересно изменяется тут природа. От дремучих зарослей до солнечного света: «И всегда, днем и ночью, вокруг тех людей было кольцо крепкой тьмы, оно точно собиралось раздавить их…». От этой безысходности люди лечились думами, которые еще больше раздражали их. Молодой, отважный, сильный человек решил отвести их к свету: «Все гуще становился лес, все меньше было сил! И вот стали ропать на Данко, говоря, что напрасно он, молодой и неопытный, повел их куда-то». Горький нагнетает обстановку с помощью пейзажа, с помощью грозы, темноты, непроглядного леса. Этот «трудный путь» должен был закончиться. С помощью описания природы можно было ощутить, как приближается конец страшного мира и вечной темноты. Данко был уверен в своих силах и позвал людей: «Они бросились за ним, очарованные. Тогда лес снова зашумел, удивленно качая вершинами…И вот вдруг лес расступился перед ним, расступился и остался сзади, плотный и немой, а Данко и все те люди сразу окунулись в море солнечного света и чистого воздуха, промытого дождем». Данко умер, не оставив и следа, а автор мастерски вернул читателя в первый мир, где «дунул ветер и обнажил из-под лохмотьев сухую грудь старухи Изергиль, засыпавшей все крепче».

  • 7891. Пейзаж в романе Лермонтова "Герой нашего времени"
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Картина, открывающаяся Григорию с площади, где должна была происходить дуэль, вид солнца, лучи которого не согревают Печорина после дуэли, вся природа грустит. Таким образом, мы видим, что описание природы занимает большое место а. раскрытии личности Печорина. Только наедине с природой Печорин испытывает глубочайшую радость. "Я не помню утра более глубокого и свежего!" восклицает Печорин, пораженный красотой солнечного восхода в горах. К бескрайним просторам моря, шуму волн устремлены и последние надежды Печорина. Сравнивая себя с матросом, рожденным и выросшим на палубе разбойничьего брига, он говорит, что скучает по прибрежному песку, вслушивается в рокот набегающих волн и всматривается в даль, покрытую туманом. Лермонтов очень любил море, его стихотворение "Парус" перекликается с романом "Герой нашего времени". Желанный "парус" ищет в море Печорин. Ни для Лермонтова, ни для героя его романа эта мечта не сбылась: не появился "желанный парус" и не умчал их в другую жизнь, к другим берегам на последних страницах романа. Пгчорин называет себя и свое поколение "жалкими потомками, скитающимися по земле без убеждения и гордости, без наслаждения и страха". Дивный образ паруса это тоска по несостоявшейся жизни.

  • 7892. Пейзаж у ліричних і ліро-епічних творах Ліни Костенко
    Дипломная работа пополнение в коллекции 19.01.2011

     

    1. Абліцов В. Що присвячуємо дітям, обов'язково справдиться // Голос України. 1999. 21 січня. С. 1 12.
    2. Антонишин С. Місія слова // Слово і час. 1990. № 12. С. 22-27.
    3. Антонишин С. Над річкою буття на березі крутому, або Лілеї для Ліни: До ювілею Ліни Костенко // Дзвін. 2000. №3. С. 125-132.
    4. Базилевський В. Поезія як мислення // Дніпро. 1990. № 3. С. 106-116.
    5. Бакула Б. Історія і поезія: [Л.Костенко] // Урок української. 2000. №2. С.9-15.
    6. Бандура О. М. Теорія літератури. К.: Рад. Школа, 1969. С. 67.
    7. Банковська Н., Яковець А. Ліні Костенко 70 // Визвольний шлях. 2000. №3. С.76-84.
    8. Барабаш С. Пам'ять розуму і серця в ліриці Л. Костенко // Література. Діти. Час. К., 1989. С. 65-70.
    9. Білецький О. І. В мастерской художника слова. Ч. 6.: Изображение живой и мертвой природи // Білецький О. І. Зібр.праць: У 5 т. Т. 3. К.: Наукова думка, 1996. С. 444-489.
    10. Бондаренко А., Бондаренко Ю. Використання поезії шістдесятників для становлення світогляду учнів // Дивослово. 1996. № 11. С. 52-55.
    11. Бондаренко А., Бондаренко Ю. Поезія Ліни Костенко у формуванні національної самосвідомості учнів // Дивослово. 1994. №4. С.34-37.
    12. Брюховецькнй В. Ліна Костенко: Нарис творчості. К., 1990.
    13. Варварцев М. Уперше італійською: [Переклад творів Ліни Костенко] // Урок української. 2000. №2. С.59-60.
    14. Галеацці Г. Сніг у Флоренції Ліни Костенко: історичний символ двох культурних світів // Літературознавство. К., Обереги. 1996. С. 160-175.
    15. Гордасевич Г. Під галактик очима карими // Жовтень. 1989. № 4. С.114-127.
    16. Гундорова Т. Погляд на Марусю // Слово і час. 1991. № 10.
    17. Домашлев А. И. Интерпретация художественного текста. М.: Просвщение, 1989. С. 194.
    18. Дюбишина-Мельник Л. О. то не є розмовка побутова! [Поезія Ліни Костенко) // Урок української. 2000. №2. С.25-26.
    19. Жулинський М. Лицарство духа: [Про творчість Ліни Костенко] Вітчизна. 2000. №3-4. С.2-5.
    20. Зеров М. "Непривітаний співець" (Ящоголів) //Зеров М. Твори: У 2 т. Т. 2. К., Дніпро 1990. С. 294-323.
    21. Зінченко О., Коляда Т. "...Квадратний корінь квітів і трави" (барокові тенденції в поезії Ліни Костенко) // Світо-Вид. 1999. № 3. С. 129-131.
    22. Зінченко О., Коляда Т. "Вежа самотності": позамовні смисли. Сучасність. 1996. № 12. С. 110-115.
    23. Іванова Т. Символіка трьох кольорів у романі "Маруся Чурай" Ліни Костенко // Українське мовознавство. 1992. Вип. 19. С. 65-71.
    24. Іванова Т. Стилістична символіка "дороги" в романі Ліни Костенко "Маруся Чурай" // Українське мовознавство. 1989. Вип. 16. С. 35-40.
    25. Івашенко Г. Весна, і смерть, і світле воскресіння: нотатки на полях історичного роману у віршах Ліни Костенко "Маруся Чурай" // Кур'єр Кривбасу. 1996. № 55/56. С. 32-35.
    26. Ільницький М. З чого постає неповторність (штрихи до портрета Ліни Костенко) // Українська мова і література в школі. 1981. № 10. С. 9-23.
    27. Ільницький М. Поезія останніх десятиріч: трагедії і новаторство (стаття друга) // Рад. Літературознавство. 1983. № 4. С. 13-21.
    28. Еремина Л. И. О языке художественной прозы Н. В. Гоголя. М.: Наука, 1987. 154 с.
    29. Клименко В. Український номінант на' Нобелівську Ліна Костенко // Україна молода. 2001. 20 лютого.
    30. Клочек Г. "Це тихе сяйво над моєю долею..." (любовна лірика Ліни Костенко) // Українська мова та література. 1997. Ч. 48. С. 2-3.
    31. Клочек Г. Історичний роман у віршах Ліни Костенко "Маруся Чурай". Навчальний посібник. Кіровоград, 1999.
    32. Клочек Г. Ліна Костенко: Навчальний посібник-хрестоматія. Кіровоград: Степова Еллада, 1999. 320 с.
    33. Ковалевський О. Ліна Костенко: філософія бунту й "філософія серця". Харків: Прапор, 2001.
    34. Ковальчук О. Життя як прозріння (Ліна Костенко "Вже почалось, мабуть, майбутнє") // Українська мова та література. 1998. Ч. 48.
    35. Ковальчук О. Нехай тендітні пальці етики торкнуть вам серце і вуста... Етико-гуманістичний зміст інтимної лірики Ліни Костенко // Дивослово. 2000. №3. С.32-35.
    36. Кодак М. Неопалимої книги скрижаль : [Про Ліну Костенко] // Київ. 2000. №3-4. С. 127-131.
    37. Коляда Т. Віртуальна дійсність в поезії Ліни Костенко // Світо-Вид. 1996. Ч. 3. С. 132-134.
    38. Коцюбинський М. М. Дорогою ціною // Коцюбинський М. М. Твори: У 7 т. Т. 2. К.: Наукова думка, 1974. С. 119-120.
    39. Кошарська Г. Літературна тематика і національна свідомість: Твори В. Шевчука, Л. Костенко // Сучасність. 1992. № 11. С. 97-99.
    40. Кошарська Г. Творчість Ліни Костенко з погляду поетики експресивності. К., 1994.
    41. Кошарська Г. Ще один підхід до поезії Ліни Костенко // Слово і час. 1996. №8-9. С. 49-52.
    42. Краснова Л. Грані поетичної майстерності Ліни Костенко // Слово і час. 1995. №7. С.45-53.
    43. Кузнецов Ю. Імпресіози в українській прозі кінця ХІХ початку ХХ ст. К.: Зодіак ЕКО, 1995 248 с.
    44. Кулиняк Д. Трапеза серед хрестів // Надзвичайна ситуація. 1999. №4. С. 30-31.
    45. Ліна Костенко говорить: "Немає часу на поразку" // Вечірній Київ. 1999. 24 грудня. С. 6
    46. Ліна Костенко. Берестечко. К.: Укр.. письменник, 1999.
    47. Ліна Костенко. Вибране. - К'.: Дніпро, 1989.
    48. Ліна Костенко. Геній в \мовах заблокованої культури // Дивослово, 2001. №2.
    49. Ліна Костенко. Маруся Чурай // Поезія: Ліна Костенко, Олександр Олесь, Василь Симоненко, Василь Стус. 2-ге. вид., доп. К.: Наукова думка, 2000. 272 с.
    50. Ліна Костенко. Чорнобильська катастрофа і збереження культурної спадщини народу (виступ у Київському будинку вчителя) // Українське слово. 1999. 11 листопада. С.14.
    51. Літературознавчий словник-довідник / Р. Т. Громяк, Ю. І. Ковалів ті ін. К. : ВЦ "Академія", 1997. 752 с.
    52. Маидан М. Інші поети в творчості Ліни Костенко // Сучасність. 1994. № 10.С 151-161.
    53. Макаров А. Що сказати втомленим і розчарованим? // Поезія. 1990. Вип. 2. С. 215-222.
    54. Мельник М. Ономастнчшій простір поеми-баладн "Скіфська одіссея" Ліни Костенко // Щорічні записки з українського мовознавства. Одеса, 1996. Вип. З. С. 69-77.
    55. Меншун В. Неповторність // Трибуна лектора. 1989. № 3. С. 34-37.
    56. Міщенко О., Шевченко О. Поетичні дзвони Чорнобиля // Вісник Київського університету ім. Тараса Шевченка. Літературознавство. Мовознавство. Фольклористика. 1997. -№ 5. С. 27-31.
    57. Моренець В. Ліна Костенко цього разу як традиціоналіст // Українська культура. 1993. № 9-10. С. 12-14.
    58. Невідомська Л. Пейзажі у повісті Б. Лепкого "Крутіж" // Богдан Лепкий видатний український письменник. Тернопіль, 1993. С. 116.
    59. Нечуй-Левицький І. С. Кайдашева сімя // Нечуй-Левицький І. С. Зібр творів: У 10 т. Т. 3. К.: Наукова думка, 1965. С. 300.
    60. Никанорова О. Поезії одвічна висота. К.: Рад. письменник, 1986. 219 с.
    61. Осадчий В. Одкровення від Богдана Хмельницького (роздуми над романом Ліни Костенко "Берестечко") // Слово просвіти. 1999. № 12. С. 14.
    62. Пахльовська О. Українські письменники: філософія бунту // Сучасність. 2000. Ч. 4. С. 25-28.
    63. Ромащенко Л. Минуле урок для сучасності, проекція на майбутнє: (Роздуми над новим романом Ліни Костенко "Берестечко") // Українська література в загальноосвітній школі. 2000. №5. С.44-51.
    64. Салига Т. Поезія це завжди неповторність: мотиви художнього мислення у творчості Ліни Костенко // Вітчизна. 1986. № 5. С. 164-169.
    65. Сивокінь Г. Ліна Костенко у прочитанні австралійської дослідниці // Слово і час. 1996. № 2. С. 87-88.
    66. Симоненко В. Краса без красивостей (про збірник поезій "Мандрівки серця" Ліни Костенко) / Передмова та підгот. тексту А.Ткаченка // Слово і час. 1990. № З. С. 5-6.
    67. Слово про поета (штрихи до портрета Ліни Костенко) // Українська мова і література в школі. 1990. № 3. С. 3-7.
    68. Соловей Е. Українська філософська лірика. К., 1998. 342 с.
    69. Смілянська В., Чамата Н. Структура і смисл: спроба наукової інтерпретації поетичних текстів Тараса Шевченка. К.: Вища школа, 2000. С. 108.
    70. Слоньовська О. "Найтяжча кара зналася життям..." (до вивчення роману у віршах Ліни Костенко "Маруся Чурай) // Дивослово. 1996. № 1.
    71. Сом М. Пам'ятаймо Берестечко // Вечірнім Київ. 1999. 24 грудня. С. 6.
    72. Ставицька Л. Гармонія крізь тугу дисонансів // Урок української. 2000. №2. С.22-23.
    73. Ставицька Л. Серцем вистраждане слово (про мову поезій Ліни Костенко) // Мовознавство. 1990. № 6. С. 23-29.
    74. Степанова К. Т. Поетика описання. Ленинград, 1975. С. 7.
    75. Степук Ф. А. Литературно-критические статьи // Русская литература. 1989. № 3. С. 115-121.
    76. Українська літературна енциклопедія: У 5 т. Т. 3. К., 1995. С. 16-17.
    77. Ференець С. Духовне перехрестя. Інтерв'ю з донькою Ліни Костенко О. Пахльовською // Радянська жінка. 1990. №3. С.4-5.
    78. Франко І. Я. Із секретів поетичної творчості // Збір. творів: У 50 т. Т. 31. К., 1981. С. 66-244.
    79. Цимбалюк В. Один рядок Ліни Костенко (етимологічний етюд)//Дивослово. 1995. № 15. С. 15-16.
    80. Чекан О., Чекай Ю. "Ще має безсмертний сенс..." (музикознавчі роздуми над поезією Ліни Костенко) //Collegium. 1993. № 2. -С. 79-91.
    81. Чекан О., Чекан Ю. "За дивним зойком слова..." (роздуми над поезією Ліни Костенко)//Київ. 1993. № 1. С. 136-140.
    82. Чуб Д. Творчість Ліни Костенко на тлі сучасності: "Маруся Чурай", "Неповторність" // Чуб Д. У дзеркалі життя й літератури. Мельбурн, 1982. С. 119-147.
    83. Шелест В. Образні асоціації в поезії Ліни Костенко // Дивослово. 1994. №2. С. 11-15/
    84. Шпиталь А. "Немає часу на поразку" (новий історичний роман Ліни Костенко діагноз нашому теперішньому суспільству // День. 1999. №198. С. 7.
    85. Шпиталь А. Наука поразки (роздуми над сторінками роману Ліни Костенко "Берестечко") // Столиця. 1999. 14 жовтня. С. 10-11.
    86. Яковець А. Маруся Чурай: міф чи втрачена реальність? // Слово і час. 1997. № 10. С. 44-46.
    87. Яровий О. Про наше Берестечко // Вечірній Київ. 2000. 28 січня. С. 6.
  • 7893. Пейзажная лирика в творчестве А.С. Пушкина и М.Ю. Лермонтова
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    В стихотворениях Пушкина "Осень" мы видим разнообразные картины: зимние праздники, охота помещиков, от которой страдают земли крестьян, катание на коньках и многое другое. Здесь он размышляет и о положении поэта в годы крепостничества в России. Александр Сергеевич из всех других времен года отдавал предпочтение осени: "из годовых времен, я рад лишь ей одной". Живописными, красочными цветами он описывает осенний пейзаж: "прекрасное природы увяданье", "в багрец и золото одетые леса". Читая его стихотворения о природе, которые наполнены волшебными звуками, мы невольно видим, представляем себе великолепные просторы русской природы.

  • 7894. Пейзажная лирика в творчестве русских поэтов
    Информация пополнение в коллекции 30.01.2012
  • 7895. Пейзажная лирика Ф. И. Тютчева
    Доклад пополнение в коллекции 09.12.2008

    Истинное величие Тютчева обнаруживается в его лирике. Гениальный художник, глубокий мыслитель, тонкий психолог таким представляется он в стихах, темы которых вечны: смысл бытия человеческого, жизнь природы, связь человека с этой жизнью, любовь. Эмоциональная окраска большинства тютчевских стихотворений определяется его мятущимся, трагическим мироощущением. Как жесточайшее бедствие и тяжкий грех ощущал поэт самовластье «человеческого Я» проявление индивидуализма, холодного и разрушительного. Отсюда бессильные порывы Тютчева к христианству, особенно к православию с его выраженной идеей «соборности», смирением и покорностью судьбе. Иллюзорность, призрачность, хрупкость человеческого существования источники постоянной внутренней тревоги поэта. Тютчевмятущийся агностикв поисках устойчивого мировоззрения не мог пристать ни к одному берегу. Так, он неоднократно декларировал пантеизм («Не то, что мните вы, природа...», «Полдень»), но внутренней убежденности, стойкой веры в божественное начало, благотворное и разлитое повсеместно, не было. Если для пантеистического мировоззрения А. К. Толстого характерен оптимизм, вызванный уверенностью, что «в одну любовь мы все сольемся вскоре...», то Тютчеву перспектива «слияния» рисуется весьма безрадостно. В стихотворении «Смотри как на речном просторе...» «человеческое Я» уподобляется тающим льдинам, которые

  • 7896. Пелам Гренвилл Вудхауз. Кодекс Вустеров
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Герой целой серии романов Вудхауза это молодой англичанин Берти Вустер, которого всегда сопровождает его слуга Дживз. В романах представлена эдакая своеобразная комедия положений, и герои постоянно попадают в абсурдные ситуации, но с честью выходят из них. Так в «Кодексе Вустеров» Берги попадает в затруднительное положение, выполняя поручение своей тетушки Далии. Она просит его пойти в антикварную лавку, где продается старинной работы серебряный молочник-корова, и с видом знатока сказать хозяину лавки, что это вовсе не старинная работа, а современная тот начнет сомневаться и снизит цену. Тогда дядя Том, который собирает коллекцию старинного серебра, дескать, купит его по дешевке. Приехав в лавку, Берги встречает там судью Ваткина Бассетта, который несколько дней назад оштрафовал его на пять фунтов за то, что Берти стащил шлем у полицейского. Сэр Бассетт тоже коллекционирует серебро и является в этом смысле соперником дяди Тома, тетя Далия считает его обманщиком. Судья узнает Берги и читает ему мораль о том, как плохо присваивать себе чужие вещи, слушая его, Берги чуть было не утащил зонтик Бассетта, по ошибке приняв за свой, что дало повод другу судьи Родерику Споуду обвинить Вустера в воровстве. Однако судья не стал звать полицию и покинул лавку. Вустер же начинает препираться с владельцем лавки, доказывая тому, что молочник-корова это работа современного голландского мастера и на ней нет клейма. Хозяин предлагает Вустеру выйти на улицу и при свете дня разглядеть старинное клеймо. На пороге Вустер наступает на кота, спотыкается и с испуганным криком выскакивает из лавки подобно бандиту, совершившему грабеж. Молочник-корова падает в грязь, Берги налетает на стоящего у входа Бассетта, и тому кажется, что Вустер ограбил лавку и убегает. Зовут полицию, но Берти удается скрыться.

  • 7897. Пеле
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Но при этом он так и умудрился не стать «этакой живой иконой» - заводной, азартный, темпераментный, любящий на поле кричать и употреблять «ненормативную лексику», Пеле очень «по-человечески» к своим многомиллионным болельщикам например, те из них, кому удавалось прорваться к нему через многочисленные цепи охраны, всегда получали и личный автограф, и даже объятия, и дружеское похлопывание по плечу. Может быть, поэтому он и подался на досуге в «барды», выпустив, «душевно напев», пару дисков, которые тут же были расхватаны фанатами.

  • 7898. Пелевин и Достоевский на уроке литературы.
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    В настоящее время меняется сам принцип восприятия информации вообще и литературы в частности. Сегодня, благодаря Интернет меняется модальность бытования текста, меняется его природа. Более не существует расстояний и зависимости книги от тиража и факта самого издания. Эпоха Гутенберга вступает в свою финальную стадию развития, за которой должно появиться нечто новое. Первые ростки новой эпохи виртуальной культуры появились уже сегодня благодаря принципиально новому детищу информационной цивилизации - сети Интернет. Она перестал быть интересной игрушкой и становится мощным инструментом, позволяющим создать новую модальность взаимодействия автора, читателя и книги. Этим обуславливается появление текстов, существующих только в вритуальном (сетевом) виде благодаря технологии HTML. Литература становится все более интерактивной - один из последних таких русскоязычных текстов - "РОМАН" Р. Лейбова (он же М. Мухин); его текст базируется по адресу http://www.cs.ut.ee/~roman_l/hyperfiction. Подобный текст, скорее всего, не удастся опубликовать на бумаге никогда. Благодаря Интернет сокращается до минимума расстояние между автором и читателем; многие книги, в том числе и тексты Пелевина, были доступны еще до их издания на бумаге.

  • 7899. Пелопид
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Пелопиду и нескольким его товарищам выпала более трудная задача устранить остальных двух правителей Леонтида и Гипата, которых не было на пире. Когда они подошли к дому Леонтида, то все уже спали и двери дома были заперты. Пришлось долго стучаться. Наконец, на стук появился полусонный раб и снял дверной засов. Едва он успел отворить дверь, как заговорщики толпой ворвались в дом, сбили раба с ног и быстро вбежали в спальню. По шуму и беготне Леонтид понял о грозившей ему опасности, быстро вскочил с постели и выхватил меч. Впопыхах он забыл потушить свет, и его спальня была ярко освещена. Это и погубило его. Первого заговорщика он еще успел ударить мечом и убил, но схватка с Пелопидом оказалась для него роковой. Хотя узкие двери и лежавшее на дороге тело убитого затрудняли борьбу, но ярость придала силу Пелопиду, и ему удалось справиться с более сильным противником.

  • 7900. Пеппи Длинный Чулок. Линдгрен Астрид
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    А сконфуженных воров, отрабатывающих свое вторжение в чужой дом тем, что они всю ночь танцуют с П. Д. твист, она великодушно награждает золотыми монетами, на сей раз честно заработанными ими, и радушно угощает хлебом, сыром, ветчиной, холодной телятиной и молоком. Причем П. Д. не только на редкость сильна, она еще и невероятно богата и могущественна, ведь ее мама - ангел на небе, а папа - негритянский король. Сама же П. Д. живет вместе с лошадью и обезьянкой, господином Нильс-соном, в старом полуразвалившемся доме, где она устраивает поистине королевские пиры, раскатывая скалкой тесто прямо на полу. П. Д. ничего не стоит купить для всех детей в городе "сто кило леденцов" и целый магазин игрушек. По сути дела, П. Д. не что иное, как мечта ребенка о силе и благородстве, богатстве и щедрости, могуществе и самоотверженности. Но вот взрослые П. Д. почему-то не понимают. Городской аптекарь просто свирепеет, когда П. Д. спрашивает его, что нужно делать, когда болит живот: жевать горячую тряпку или лить на себя холодную воду.