Литература

  • 12001. Художественная техника пианиста
    Реферат пополнение в коллекции 09.12.2008

    В конце первого начале второго года обучения в репертуаре ученика появляются пьесы подвижного характера. Постепенно их скромные технические задачи становятся сложнее, а некоторые сочинения ставят целью развитие определенного технического навыка (например, «Шуточка» и «Токкатина» Кабалевского третий, четвертый класс в школе). В репертуаре учеников пятого шестого класса этюды А dur и F dur ор. 27 Кабалевского, «Тарантелла» Прокофьева. В конце обучения в школе мы учим прелюдии Кабалевского, этюды Аренского, содержащие значительные технические трудности. На всем протяжении обучения работа над развитием техники непосредственно связана с художественными произведениями. У некоторых пианистов при хорошем развитии одних элементов техники сильно страдают другие. В отдельных случаях это недостаток данных. Но чаще в нежелании себя утруждать и в незнании правильной системы и метода работы. Современная фортепианная педагогика рассматривает упражнения, как одно из важнейших средств формирования, развития техники исполнения. Работая над упражнениями, необходимо рассматривать фортепианную технику в самом широком смысле. При этом в центре внимания освоение различных приемов звукоизвлечения, овладение всеми видами туше. Успешное освоение упражнений может быть лишь при условии постоянного осязательного, слухового и двигательного контроля. Ниже приводится описание различных видов туше основных красок многоцветной звуковой палитры, и способов их воспроизведения.

  • 12002. Художественная функция образа Сони Мармеладовой в раскрытии идейного содержания романа
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    В кульминационной части романа (ч.IV,гл.4) любовная эмоция героев угасает, многое в их отношениях теряет смысл, поведение Сони в некоторых эпизодах вызывает недоумение. Это объясняется тем, что редактор журнала Катков М.Н. и его заместитель Любимов Н.А. обязали материально зависимого от них Достоевского вырезать отдельные фрагменты романа. Их смутило, что произошло очищение Сони любовью, что проститутка трактовала христианские идеи. Когда Катков и Любимов предложили Л.Н. Толстому исключить последнюю часть "Анны Карениной" из романа, он, обеспеченный и независимый, издал ее отдельной брошюрой. Зажатый тисками нищеты, Достоевский не имел такой возможности. Восстановить полностью изъятое сейчас невозможно. Толстой берег свои рукописи и черновики. Бездомный Достоевский не хранил черновиков, а редактор "Русского вестника" уничтожил первоначальные рукописи.

  • 12003. Художественная функция образов Вавилонской башни и мирового колодца в эпопее А.И. Солженицына «Красное Колесо»
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    В то же время в контексте эпопеи "Красное Колесо" переосмысливаются не только процитированные Ликоней первые два четверостишия стихотворения "Выбор", но и образ свирепой и кровожадной пантеры. В 62 главе "Августа Четырнадцатого", в которой господствует точка зрения Вероники, мы встречаем следующую характеристику ее тети: "На защите ли, в нападении, но в вопросе страстном тётя Агнесса умела становиться розовато-серой пантерой, розовые пятна к приседи волос. Страшноватой. Уж била лапой так всех подряд, никого не щадя, никого не боясь" [16] . И далее: "<…> отдавала розовым Агнесса, расхаживала по комнате с хвостом папиросного дыма" [17] . Эта "тетя-пантера", у которой появляются не только лапы, но и хвост, образ отчасти комический, а отчасти и пугающий (Агнесса Ленартович и сама участвует в революционной террористической деятельности, и хочет вовлечь в нее Веронику), причем этот образ, очевидно, снова отсылает нас к стихотворению "Выбор". Для Вероники, несомненно знакомой с этим произведением, ассоциа-ция "тетя-пантера" совершенно естественна. В то же время в общем событийном контексте такая ассоциация приобретает особый смысл, поскольку страшноватой "тете-пантере" в скором времени все же удастся заразить свою племянницу революционной романтикой и вовлечь ее в политическое движение, гибельное для России, а возможно, и для самой Вероники. Вместе с тем существенно и то, что строки из стихотворения "Выбор", в которых упоминается пантера, в текст "Красного Колеса" не включены. Процитированы лишь два вышеприведенные четверостишия, прочитанные Ликоней, но при этом нигде не приводятся ни название стихотворения, ни имя его автора. Это означает, что для читателя, не знакомого с данным произведением Гумилева, упоминание пантеры абсолютно непонятно. Иначе говоря, Солженицын предполагает, что читатель эпопеи знаком с этим стихотворением и потому в состоянии воспринять скрытую аллюзию на непроцитированный текст. В связи с этим нельзя не согласиться с Д.М. Штурман, которая подчеркивает: ""Красное Колесо" предполагает читателя хорошо подготовленного, хотя автору, наверное, видится иначе" [18] .

  • 12004. Художественно-документальная проза Д. Гранина. Повесть Зубр
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Что же такое художественно-документальная проза? Художественно-документальным следует считать такое произведение, в котором реализовн художественный потенциал документального материала и документальной структуры. Художественно-документальная проза специфична своей дуалистической природой. С одной стороны, фактологическая база: следование документу, факту; с другой художественно-изобразительные средства, приёмы собственно художественной литературы. Фактический материал придаёт повествованию особую эмоциональную заразительность, рассматриваемая проблематика, как правило носит гуманистическую направленность. Общий стиль и вся система использованных элементов создают атмосферу подлинности, доверительности. В этих особенностях заключён эстетический потенциал художественно-документального произведения.

  • 12005. Художественное воплощение категорий свободы-несвободы в романах М. Булгакова "Мастер и Маргарита" и ...
    Дипломная работа пополнение в коллекции 09.12.2008

    Àâäèé Êàëëèñòðàòîâ - îäíî èç âàæíåéøèõ çâåíüåâ â öåïî÷êå ãåðîåâ «ìàþíêóìñêèõ» ãëàâ «Ïëàõè». Áóäó÷è ñûíîì äüÿêîíà, îí ïîñòóïàåò â äóõîâíóþ ñåìèíàðèþ è ÷èñëèòñÿ òàì «...êàê ïîäàþùèé íàäåæäû...»[1,323] Îäíàêî, ÷åðåç äâà ãîäà åãî èçãîíÿþò çà åðåñü. Äåëî â òîì (è ýòî áûëè ïåðâûå øàãè ãåðîÿ êàê ñâîáîäíîé ëè÷íîñòè), ÷òî Àâäèé, ñ÷èòàÿ, «...÷òî òðàäèöèîííûå ðåëèãèè...áåçíàä¸æíî óñòàðåëè...»[1,361] èç-çà ñâîåãî äîãìàòèçìà è çàêîñíåëîñòè, âûäâèãàåò ñâîþ âåðñèþ «...ðàçâèòèÿ âî âðåìåíè êàòåãîðèè Áîãà â çàâèñèìîñòè îò èñòîðè÷åñêîãî ðàçâèòèÿ ÷åëîâå÷åñòâà.»[1,369] Ïåðñîíàæ óâåðåí, ÷òî îáû÷íûé ÷åëîâåê ìîæåò îáùàòüñÿ ñ Ãîñïîäîì áåç ïîñðåäíèêîâ, òî åñòü áåç ñâÿùåííèêîâ, à ýòîãî öåðêîâü ïðîñòèòü íå ìîãëà. ×òîáû «...âåðíóòü çàáëóäøåãî þíîøó â ëîíî öåðêâè...»[1,364] â ñåìèíàðèþ ïðèåçæàåò åïèñêîï èëè, êàê åãî íàçûâàëè, Îòåö Êîîðäèíàòîð. Âî âðåìÿ áåñåäû ñ íèì Àâäèé «...ïî÷óâñòâîâàë â í¸ì òó ñèëó, êîòîðàÿ â êàæäîì ÷åëîâå÷åñêîì äåëå, îõðàíÿÿ êàíîíû âåðû, ïðåæäå âñåãî ñîáëþäàåò ñîáñòâåííûå èíòåðåñû.»[1,365] Òåì íå ìåíåå, ñåìèíàðèñò îòêðîâåííî ãîâîðèò î òîì, ÷òî ìå÷òàåò î «...ïðåîäîëåíèè âåêîâå÷íîé çàêîñíåëîñòè, ðàñêðåïîùåíèå îò äîãìàòèçìà, ïðåäîñòàâëåíèå ÷åëîâå÷åñêîìó äóõó ñâîáîäû â ïîçíàíèè Áîãà êàê âûñøåé ñóòè ñîáñòâåííîãî áûòèÿ.»[1,368] Èíûìè ñëîâàìè « äóõ ñâîáîäû» äîëæåí óïðàâëÿòü ÷åëîâåêîì, â òîì ÷èñëå è åãî ñòðåìëåíèåì ïîçíàòü Áîãà. Âîïðåêè óâåðåíèÿì Îòöà Êîîðäèíàòîðà, ÷òî ãëàâíàÿ ïðè÷èíà «áóíòà» ñåìèíàðèñòà - ñâîéñòâåííûé ìîëîäîñòè ýêñòðåìèçì, Àâäèé íå îòðåêàåòñÿ îò ñâîèõ âçãëÿäîâ.  «ïðîïîâåäè» Îòöà Êîîðäèíàòîðà ïðîçâó÷àëà ìûñëü, ñòàâøàÿ ðåàëüíîñòüþ â äàëüíåéøåé òðàãè÷åñêîé æèçíè Êàëëèñòðàòîâà: «Òåáå ñ òàêèìè ìûñëÿìè íå ñíîñèòü ãîëîâû ïîòîìó, ÷òî è â ìèðó íå òåðïÿò òåõ, êòî ïîäâåðãàåò ñîìíåíèþ îñíîâîïîëàãàþùèå ó÷åíèÿ,...è òû åù¸ ïîïëàòèøüñÿ...»[1,370] Óìîçàêëþ÷åíèÿ Àâäèÿ íîñèëè íåóñòîÿâøèéñÿ, äèñêóññèîííûé õàðàêòåð, íî è òàêîé ñâîáîäû ìûñëè, îôèöèàëüíîå áîãîñëîâèå íå ïðîñòèëî åìó, èçãíàâ èç ñâîåé ñðåäû.

  • 12006. Художественное воплощение категорий свободы-несвободы в романах М. Булгакова Мастер и Маргарита и Ч. Айтматова Плаха
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Àâäèé Êàëëèñòðàòîâ - îäíî èç âàæíåéøèõ çâåíüåâ â öåïî÷êå ãåðîåâ «ìàþíêóìñêèõ» ãëàâ «Ïëàõè». Áóäó÷è ñûíîì äüÿêîíà, îí ïîñòóïàåò â äóõîâíóþ ñåìèíàðèþ è ÷èñëèòñÿ òàì «...êàê ïîäàþùèé íàäåæäû...»[1,323] Îäíàêî, ÷åðåç äâà ãîäà åãî èçãîíÿþò çà åðåñü. Äåëî â òîì (è ýòî áûëè ïåðâûå øàãè ãåðîÿ êàê ñâîáîäíîé ëè÷íîñòè), ÷òî Àâäèé, ñ÷èòàÿ, «...÷òî òðàäèöèîííûå ðåëèãèè...áåçíàä¸æíî óñòàðåëè...»[1,361] èç-çà ñâîåãî äîãìàòèçìà è çàêîñíåëîñòè, âûäâèãàåò ñâîþ âåðñèþ «...ðàçâèòèÿ âî âðåìåíè êàòåãîðèè Áîãà â çàâèñèìîñòè îò èñòîðè÷åñêîãî ðàçâèòèÿ ÷åëîâå÷åñòâà.»[1,369] Ïåðñîíàæ óâåðåí, ÷òî îáû÷íûé ÷åëîâåê ìîæåò îáùàòüñÿ ñ Ãîñïîäîì áåç ïîñðåäíèêîâ, òî åñòü áåç ñâÿùåííèêîâ, à ýòîãî öåðêîâü ïðîñòèòü íå ìîãëà. ×òîáû «...âåðíóòü çàáëóäøåãî þíîøó â ëîíî öåðêâè...»[1,364] â ñåìèíàðèþ ïðèåçæàåò åïèñêîï èëè, êàê åãî íàçûâàëè, Îòåö Êîîðäèíàòîð. Âî âðåìÿ áåñåäû ñ íèì Àâäèé «...ïî÷óâñòâîâàë â í¸ì òó ñèëó, êîòîðàÿ â êàæäîì ÷åëîâå÷åñêîì äåëå, îõðàíÿÿ êàíîíû âåðû, ïðåæäå âñåãî ñîáëþäàåò ñîáñòâåííûå èíòåðåñû.»[1,365] Òåì íå ìåíåå, ñåìèíàðèñò îòêðîâåííî ãîâîðèò î òîì, ÷òî ìå÷òàåò î «...ïðåîäîëåíèè âåêîâå÷íîé çàêîñíåëîñòè, ðàñêðåïîùåíèå îò äîãìàòèçìà, ïðåäîñòàâëåíèå ÷åëîâå÷åñêîìó äóõó ñâîáîäû â ïîçíàíèè Áîãà êàê âûñøåé ñóòè ñîáñòâåííîãî áûòèÿ.»[1,368] Èíûìè ñëîâàìè « äóõ ñâîáîäû» äîëæåí óïðàâëÿòü ÷åëîâåêîì, â òîì ÷èñëå è åãî ñòðåìëåíèåì ïîçíàòü Áîãà. Âîïðåêè óâåðåíèÿì Îòöà Êîîðäèíàòîðà, ÷òî ãëàâíàÿ ïðè÷èíà «áóíòà» ñåìèíàðèñòà - ñâîéñòâåííûé ìîëîäîñòè ýêñòðåìèçì, Àâäèé íå îòðåêàåòñÿ îò ñâîèõ âçãëÿäîâ.  «ïðîïîâåäè» Îòöà Êîîðäèíàòîðà ïðîçâó÷àëà ìûñëü, ñòàâøàÿ ðåàëüíîñòüþ â äàëüíåéøåé òðàãè÷åñêîé æèçíè Êàëëèñòðàòîâà: «Òåáå ñ òàêèìè ìûñëÿìè íå ñíîñèòü ãîëîâû ïîòîìó, ÷òî è â ìèðó íå òåðïÿò òåõ, êòî ïîäâåðãàåò ñîìíåíèþ îñíîâîïîëàãàþùèå ó÷åíèÿ,...è òû åù¸ ïîïëàòèøüñÿ...»[1,370] Óìîçàêëþ÷åíèÿ Àâäèÿ íîñèëè íåóñòîÿâøèéñÿ, äèñêóññèîííûé õàðàêòåð, íî è òàêîé ñâîáîäû ìûñëè, îôèöèàëüíîå áîãîñëîâèå íå ïðîñòèëî åìó, èçãíàâ èç ñâîåé ñðåäû.

  • 12007. Художественное время в поэзии В.А. Жуковского
    Дипломная работа пополнение в коллекции 18.12.2006

    Итак, для Жуковского смерть освобождение от земных страданий и горестей. Заметим, что уподобление смерти рождению младенца нередко встречается в святоотеческих трудах. Свт. Игнатий Брянчанинов пишет в своем знаменитом «Слове о смерти»: «Смерть великое таинство. Она рождение человека из земной временной жизни в вечность... Сокровенное таинство смерть!». Это устойчивый мотив многовековой христианской учительной литературы. Так, например, в наставлениях св. Макария Великого, в той части, где он размышляет о будущей жизни, читаем: «Зачавшая в чреве жена внутри себя носит младенца своего во тьме, так сказать, и в нечистом месте. И если случится, наконец, младенцу выйти из чрева в надлежащее время, видит она для неба, земли и солнца новую тварь, какой ни видала никогда, и тотчас друзья и родные с веселым лицом берут младенца в объятия. ... Тоже применим и к духовному: приявшие в себя семя Божества, имеют оное в себе невидимо, и по причине живущего в них греха, таят в местах темных и страшных. Посему если оградят себя и соблюдут семя, то в надлежащее время породят оное явно, и наконец, по разрешении их с телом, Ангелы и все горние лики с веселыми лицами примут их».

  • 12008. Художественное время в сказках и былинах
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Все волшебные сказки используют вымысел, традиционно восходящий к глубокой старине. Вся динамика развития волшебного повествования основана на стремлении героя к своей цели путём преодоления невероятных трудностей с помощью чудесных предметов и животных-помощников. Из этого сразу видно, что сюжет не связан и не может быть связан с действительностью. Сказочные время и пространство не выходят за пределы сказки. Они целиком замкнуты в сюжете. Пространства и времени как бы нет до начала сказки и нет по её окончании. Сказка начинается как бы из небытия, из отсутствия времени и событий:

  • 12009. Художественное изображение обездоленных людей в пьесе М. Горького "На дне"
    Курсовой проект пополнение в коллекции 18.03.2011

    Таким образом, проследив пути развития русской реалистической литературы и в частности творчества Максима Горького, можно сделать вывод, пьеса «На дне» открывает читателям незнакомый им мир отверженных. Тема обездоленных людей, лишенных примитивных социальных прав и влачащих свое существование без надежды на лучшее будущее, определяет характер и особенности пьесы. Через обнаженный бытовой план пьесы Горький изображает остро социальный. Такой суровой, беспощадной правды о жизни социальных низов, об их беспросветной участи мировая драматургия еще не знала. Эта пьеса, как отмечал Горький, явилась итогом его почти двадцатилетних наблюдений над миром «бывших людей». Драматургия пьесы "На дне" имеет несколько характерных черт. В пьесе три главных элемента: 1) сила судьбы, 2) душа бывшего человека и 3) человек иного порядка, который своим появлением вызывает болезненное для бывших людей столкновение двух первых стихий и сильную реакцию со стороны судьбы. Центр действия не остается все время один и тот же, как в старых драмах, а постоянно перемещается: точнее, внимание наше последовательно захватывается минутным героем: сначала это Анна и Клещ, потом Лука, Пепел, Василиса, Настя, Барон, Наташа, Сатин, Бубнов и наконец Актер. Личные драмы то тлеют, то вспыхивают из-под пепла, а по временам огни их очень затейливо сплетаются друг с другом.

  • 12010. Художественное мастерство А. И. Куприна
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Скорая развязка истории, длившейся более восьми лет, наступает, когда Вера Николаевна получает подарок на день рождения. Этим подарком был символ той самой любви, в которую верил генерал Аносов и о которой мечтает каждая женщина, гранатовый браслет. Он ценен Желткову тем, что его носила “покойная матушка”. Кроме того, старинный браслет имеет свою историю: по семейному преданию он обладает свойством сообщать дар предвидения носящей его женщине и охраняет ее от насильственной смерти. И Вера Николаевна в самом деле неожиданно предсказывает: “Я знаю, что этот человек убьет себя”. Куприн-художник для усиления этого предсказания сравнивает пять гранатов браслета с “пятью алыми, кровавыми огнями”. И княгиня, засмотревшись на браслет, с тревогой восклицает: “Точно кровь!” К сожалению, значение браслета Вера Николаевна поняла слишком поздно. Ее одолевает беспокойство. “И все ее мысли были прикованы к тому неведомому человеку, которого она никогда не видела и вряд ли увидит”. Княгиня вновь и вновь вспоминает слова генерала Аносова и мучается тяжелейшим для нее вопросом: что это было любовь или сумасшествие? Последнее письмо Желткова ставит все на свои места: “Я не виноват, Вера Николаевна, что Богу было угодно послать мне, как громадное счастье, любовь к Вам”. Он не проклинает судьбу, а уходит из жизни, уходит с любовью в сердце, унося ее с собой и говоря любимой: “Да святится имя твое!” В рассказе “Гранатовый браслет” Куприн мастерски создает несколько символических образов, на которых строится фундамент повествования и которые несут в себе весь его идейный смысл. В нем автор проявляет себя как талантливый художник, умеющий не только раскрыть самые глубинные человеческие чувства, но и вселить в читателя веру в их чистоту и возвышенность.

  • 12011. Художественное мастерство Чехова-прозаика
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Какими же средствами Чехов пользуется для достижения той четкости, ясности, жизненной правдивости, которая отличает все его рассказы? Во-первых, самое главное (этого автор добивался всегда) краткость. Чехов считал, что «умение писать это умение вычеркивать плохо написанное». Но, оставляя только самое важное, самое необходимое, избегая пространных описаний, великий художник сумел создать полную и яркую картину, вызвать у читателя богатейшую гамму чувств. Сам А. П. Чехов советовал: «Зачем подробно описывать лунную ночь, как это делают некоторые авторы, достаточно сказать: блестело горлышко разбитой бутылки и картина ясна». Интересно рассмотреть композиционный прием, к которому прибегает Чехов в рассказе «Ионыч». Автор прослеживает две основные линии: постепенный рост материального благополучия Ионыча и параллельно с этим его моральную деградацию. Первую писатель показывает при помощи таких штрихов: вначале доктор Старцев ходит пешком, потом он уже нанимает извозчика, впоследствии едет на собственной тройке. Казалось бы, мелочь, а как о многом она говорит!

  • 12012. Художественное мышление Эсхила: традиции и новаторство
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    У Эсхила все иначе. Здесь не только сам Zeus Ksenios шлет двух вождей на Трою, чтобы отомстить Парису за осквернение гостеприимного крова (Аг., 55-62, 109-113, 125, 699-706, 748 сл.), но этот акт божественного возмездия воспринимается как проявление высшего закона мироздания - Справедливости (ст. 367-402). Затем сама Троянская война оказывается лишь одним звеном в цепи событий, и в справедливой каре, которая обрушивается на город Приама, Эсхил видит обратную сторону: разрушение города, жертвоприношение Ифигении, гибель многих аргосских воинов "ради одной женщины" (ст. 62, 448 сл., 1453, 1456, 1465-1467). В эпосе разрушение городов не только не считается предосудительным, но и составляет предмет гордости завоевателя; определение ptoliporthos, которым чаще, чем другие, характеризуется Одиссей, [8] прославляет в нем человека, придумавшего захватить Трою с помощью деревянного коня. В "Агамемноне" аргосские старцы не хотят для себя славы "разорителя городов" (ст. 472), потому что жизненный опыт Агамемнона показывает всю проблематичность этой похвалы: разорив Трою ценою гибели многих, царь навлек на себя неизбежное возмездие (ton poluktonon gar ouk askopoi theoi, 461 сл.: ср. 1525-1536, 1560-1564). Акт справедливого отмщения, каким был троянский поход, становится для Агамемнона проявлением ubris, в свою очередь заслуживающей воздаяния. Так, в отличие от эпоса и лирики, в отличие от собственных ранних трагедий, Эсхил видит в одном и том же человеческом поступке диалектическое совмещение кары и преступления, возмездия и новой вины. "Должно знать, что война всеобща, и справедливость есть вражда (kai diken erin)", - говорил Гераклит.

  • 12013. Художественное начало и действенность фельетона
    Дипломная работа пополнение в коллекции 09.12.2008

    Здесь нам хотелось бы привести пример одного такого «попадания в яболоко». Фельетон А. Аграновского «Труба»5, написанный в 1967 году и опубликованный в «известиях» отвечает всем требованиям фельетонного жанра. Источником фельетона послужило письмо рабочих строителей Братского алюминиевого завода. Бригада рабочих, 20 дней укладывавшая трубы, добровольно отказавшись от выходных, едва окончив работу, получила приказ трубы «разрезать на куски и выбросить». «Пропал труд 10 человек в течение 20 дней, пропало 340 погонных метров стальных труб. А кто допустил? Ответ был, как всегда, невразумительный: "По вине проэктной организации”». Казалось бы, частный случай. Но Аграновский, побывав в Братске и Иркутске, где проектировался завод, «проверяя факты,… узнал, что пока строились великолепные корпуса, проект менялся по меньшей мере трижды». Появились «бросовые конструкции, бросовые плиты, колонны, панели: пока их сделали по чертежам, пока смонтировали, чертежи изменились. Этих неликвидов скопилось по всему Братскгэсстрою на миллион рублей». Так «проблемка» развернулась в огромную «проблему». И фельетон получился, что называется, «крепким», автор суме найти наилучшее сочетание художественно-публицистических средств. Здесь мы видим и доминанту, в качестве которой выступает сама труба, и сатирическую метафору, которая оказывается вынесенной в заглавие, как «труба», в которую должны «вылететь» виноватые. Использует Аграновский и «короткую строку», и метод параллелей, сравнивая труд строителей и Сизифа и начиная с этого своё повествование:

    • «Человек не способен уничтожить то, что создано его руками. Сегодня сделать, завтра сломать и снова сделать и опять сломать. Люди не пригодны к сизифову труду…. Однако на современном уровне развития техники удалось решить и эту задачу. С помощью специализации и разделения труда. Один Сизиф в первую смену вкатывает камень в гору. Потом во вторую смену приходит другой Сизиф и скатывает камень с горы.
  • 12014. Художественное отражение Сибири в очерках С.Я. Елпатьевского
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    Продолжая традиции Короленко и Тана, Елпатьевский воспевает в очерках нравственную красоту местного населения. Его сближает с Горьким отрицание пассивного сострадания к человеческому горю. В этом плане показателен очерк "Окаянный город", где автор выражаег протест против человеконенавистнической политики и практики царизма. В отличие от Тана-Богораза и Короленко, Елпатьевский не рисует картин жестокой эксплуатации, а, отталкиваясь от этого факта, делает глубокие обобщаюшие выводы о возможности иного будущего. Обращаясь к сибирской деревне, внося в трактовку темы то новое, что удалось ему осмыслить накануне революции 1905 г., Елпатьевский стоял на позициях критического отношения к жизни. Призыв многих очеркистов конца XIX века "испытать муки совести" был чужд писателю. Во многих своих произведениях он осуждает намерение интеллигенции ограничиться выполнением "малых дел" ("Павел Павлович", "Окаянный город", "Вылечили").

  • 12015. Художественное произведение как межкультурный медиатор
    Курсовой проект пополнение в коллекции 06.12.2009

    Полноценное вживание в определенный тип культуры, участие в диалоге культур возможно лишь при условии понимания читателями кодов культур, которые определяются «национальным образом мира» (Г.Гачев), географической средой, национальным складом психики, мышления. Но, чтобы «культура будила сознание реципиента, побуждала к диалогу, необходимо выстроить ее модель, определить ее ценностные доминанты» [13; 101]. Именно с этой целью мы и проведем анализ одной из поэм А.С.Пушкина. Культуроведческий анализ ставит своей целью познакомить читателя с элементами культуры того или иного народа через анализ произведения, показать мотивы обращения писателя к культуроведческим реминисценциям, а также установить их роль в произведении, их влияние на постижение школьниками-читателями идейно-художественного содержания произведения. Культуроведческий анализ является неотъемлемой частью литературного образования, так как он способствует решению задачи приобщения учащихся к фактам русской и мировой культуры. Существуют разнообразные методы и приемы данного анализа: 1) выразительное чтение с элементами культуроведческого комментирования; 2) заранее подготовленные сообщения учащихся; 3) культуроведческие отступления преподавателя; 4) словарная работа с использованием этимологического словаря; 5) этнографический комментарий и многие другие. Каждый учитель вправе избрать тот способ, который видится ему самым оптимальным.

  • 12016. Художественное пространство "Страшной мести" Н. Гоголя
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Ан. Белый [4] заметил, что у Гоголя появляются складки, земные горбины, овраги, ущелья там, где настигает беда. Тогда даже почва уходит из-под ног. Это высказывание относится к одному из излюбленных мотивов автора "Страшной мести" - мотиву заколдованного места (ср. "Вий", "Заколдованное место" и др.) Присутствует этот мотив и в исследуемом тексте. Таким заколдованным местом здесь являются, разумеется, Карпаты. Отрицательный, демонологический, инфернальный полюс мира, конечно же, просто не может быть не заколдован в гоголевском тексте. Наличие такой точки в тексте "искажает" пространство повести. Сначала происходит "неслыханное чудо": заколдованное место становится видно из Киева: два полюса сходятся вместе; на горах показывается человек на коне, в рыцарской сбруе и с закрытыми глазами. Колдун узнаёт его лицо, уже виденное однажды, и бросается в бегство - единственное в тексте явно выраженное пространственно перемещение действующего лица. Страх гонит колдуна сначала домой, но река, неожиданно возникающая на пути, преграждает дорогу. Эта река - тоже граница с потусторонним миром, как и Днепр. Но конь (ещё более древнее средство пересечения этой границы) не может перескочить эту узкую, в отличие от Днепра реку: колдун, до этого всегда побеждавший пространство, даже изначально ему не подвластное, терпит в этот раз первое поражение: он вынужден ехать теперь не домой, а в Киев к святым местам. Но раз уже и речка не пустила колдуна, то святые стены Киева не примут его и подавно. После убийства схимника он устремляется вдоль Днепра в Канев, чтобы затем попасть в Крым, к Чёрному морю, т.е. производит попытку уйти в сторону от основной оси Киев - Карпаты к третьей вершине треугольника Украинской (своей) земли (ср. пункт 2). Но пространство теперь автономно и не зависит от колдуна, наоборот - он сам зависит от пространства, ибо настигла беда. Пространство ведёт колдуна от его собственной цели именно туда, откуда он пытается убежать: едет в Канев - попадает в Шумск, едет к Киеву - попадает к Галичу. Выхода для героя из такой ситуации нет: место заколдовано, и бороться с этим - бесполезно. И именно в этот момент у колдуна возникает желание "весь свет вытоптать конём своим, взять всю землю от Киева до Галича с людьми, со всем и затопить её в Чёрном море". Но, как указывает автор, "не от злобы хотелось ему это сделать; нет, сам он не знал отчего". Может быть, оттого, что Чёрное море, куда впадает река-граница, само по себе нейтрально по отношению к тем двум мирам, в фатальном плену которых находится колдун и не может вырваться.

  • 12017. Художественное своеобразие "Песни про Царя Ивана Васильевича"
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Поэма 1837 года "Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова" в контексте всего творчества поэта воспринимается как своеобразный итог работы Лермонтова над русским фольклором. Интерес к фольклору характерен для 30-х годов прошлого века. Глубокий кризис переживала страна. Находясь "на перепутье", которое мрачные умы эпохи склонны были считать тупиком, русское общество пыталось найти выход, опираясь на "внутренние ресурсы". Дворянская и народная культуры в России были разделены глубокой пропастью: у нас не было того среднего класса, буржуазии, который в Европе "соединял" аристократию и простонародье, обеспечивал взаимопроникновение культурных традиций и этических принципов. В 30-е годы такую роль "посредника" взяла на себя литература. Каким обостренным интересом к народу, его жизни и творчеству ознаменовался несчастный холерный 1830 год! Пушкин обратился к сказкам; появился Гоголь, написавший "Вечера на хуторе близ Диканьки", которыми зачитывалась вся Россия; появляются "собиратели народных сказаний"...

  • 12018. Художественное своеобразие "Путешествия из Петербурга в Москву"
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Призыв к революции звучит как основной мотив в книге Радищева, пронизывает все ее содержание. В главе "Городня" автор говорит не только о своем твердом убеждении, что народная революция произойдет, но и о том, что у победившего народа появится своя собственная народная культура. Для Радищева источник зла самодержавие, для писателя не может быть доброго царя, так как неограниченная царская власть неизбежно развращает ее носителей. С негодованием и возмущением говорит о царской власти писатель в главе "Спасская Полесть" и в оде "Вольность", которую Радищев помещает в книгу наряду со "Словом о Ломоносове", что вызывало недоумение у литераторов-профессионалов.

  • 12019. Художественное своеобразие "Путешествия из Петербурга в Москву" Радищева и его влияние на передовую мысль эпохи
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Радищев, желая привлечь публику к своему сочинению, взял за образец модную в то время повесть Лоренса Стерна Сентиментальное путешествие по Франции и Италии, оригинальность которой состоит в том, что Стерн изящно и остроумно дурачил простодушного читателя, развлекая его пустячными рассуждениями о разнородных и ничем не связанных между собой предметах. Поражает и трогает наивность Радищева, который хотел скрыть за модной и привлекательной по его мнению формой всем известные идеи французских просветителей о равенстве, выразив их высокопарным стилем: Возопил я наконец сице: человек родился в мир равен со всем другим. Увы, повесть Радищева вышла в свет в 1790 году, после Великой французской революции, и попала, что называется, под горячую руку императрицы. Ознакомившись с ней, она почему-то решила, что сочинитель сей книги наполнен и заражен французскими заблуждениями, всячески ищет умалить почтение к власти. Она и положила начало мифу о Радищеве, сказав о нем: бунтовщик хуже Пугачева. Не здесь ли начало того рокового процесса, в результате которого русская литература сделалась в конце концов служанкой революции и стало неприличным говорить о чисто художественных достоинствах произведений, авторы которых принадлежали к передовой интеллигенции? Достаточно вспомнить хотя бы бездарный роман Чернышевского Что делать?, который, по выражению Ленина, глубоко перепахал не одно поколение русских революционеров! Как бы то ни было, Радищев должен заново отвоевать себе место в отечественной словесности если не как автор слабых в художественном отношении путевых заметок, то как талантливый поэт, гуманист, философ.

  • 12020. Художественное своеобразие "русских романов" В. Набокова
    Дипломная работа пополнение в коллекции 15.11.2009

     

    1. Аверин Б.В. Гений тотального воспоминания // Звезда. 1999. №4. С. 158-163.
    2. Адамович Г.В. «Наименее русский из всех русских писателей...» // Дружба народов. 1994. №6.
    3. Александров В.Е. Набоков и потусторонность: Метафизика, этика, эстетика. СПб., 1999. 320 с.
    4. Анастасьев Н.А. Владимир Набоков. Одинокий король. М.: Центрполиграф, 2002. 525 с.
    5. Анастасьев Н.А. Феномен Набокова // Иностр. лит. 1987. №5. С. 210-223.
    6. Анастасьев Н.А. Феномен Набокова. М.: Сов. писатель, 1992. - 271 с.
    7. Арьев А.Ю. И сны, и явь // Звезда. 1999. №4. С. 204-213.
    8. Барт Р. Эффект реальности // Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М., 1994. с. 490.
    9. Белый А. Стихотворения и поэмы. М.: Сов. писатель, 1966. 656 с.
    10. Берберова Н. Курсив мой: Автобиография // Вопросы литературы. 1988. №11. С. 219-265.
    11. Бицилли П.М. [В. Сирин] // Русская речь. М., 1994. №2. С. 41-44.
    12. Борухов Б.Л. Об одной вертикальной норме в прозе Набокова // Художественный текст: антология и интерпретация. Саратов, 1992. С. 130-134.
    13. Букс Н. Эшафот в хрустальном дворце. О русских романах Владимира Набокова. М.: Новое литературное обозрение, 1998. 208 с.
    14. Вагнер Ю. Энциклопедический словарь. М., 2003. 780 с.
    15. Вострикова А. В. Бегство от жизни: Роман В. В. Набокова «Защита Лужина» // Литература в школе. 2007. - №1. С. 21-24.
    16. Гришакова М. Визуальная поэтика В. Набокова // Новое литературное обозрение. 2002. - №2 (54). С. 205-227.
    17. Дарк О. Загадка Сирина: Примечания // Набоков В. Собр. соч. В 4 тт. М., 1990.
    18. Дарк О. Загадка Сирина: Ранний Набоков в критике «первой волны» русской эмиграции // Вопросы литературы. 1990. №3. С. 243-257.
    19. Дмитриенко О. А. Фольклорно-мифологические мотивы в романе Набокова «Машенька» // Русская литература. 2007. - №4. С. 47-60.
    20. Долинин А. Тайна цветной спирали // Смена. 1988. №17. С. 10-11.
    21. Долинин А. После Сирина // Набоков В. Романы. М.: Худ. лит., 1991. С. 5-14.
    22. Ерофеев В. Русский метароман В. Набокова, или в поисках потерянного рая // Вопросы литературы. 1988. №10. С. 125-160.
    23. Ерофеев В.В. В поисках потерянного рая // Ерофеев В.В. В лабиринте проклятых вопросов. М., 1990. С. 162-204.
    24. Ерофеев В. Русская проза Владимира Набокова // Набоков В. Собр. соч. В 4 тт. М.: Правда, 1990. Т.1. С. 3-32.
    25. Злочевская А. В. В. Набоков и Н. В. Гоголь: На материале романа «Защита Лужина» // Русская словесность. 1997. - №4. С. 24-29.
    26. Злочевская А.В. Поэтика В. Набокова: новации и традиции // Новый мир 2003. №7. С. 51-63.
    27. Злочевская А.В. Творчество В. Набокова в контексте мирового литературного процесса ХХ века // Филол. науки. 2003. №4. С. 3-12.
    28. Злочевская А. В. Художественный мир Владимира Набокова и русская литература XIX века. М.: Изд-во МГУ, 2002. 188 с.
    29. Кантор М. Бремя памяти (о Сирине) // Набоков В.В. Pro et contra. СПб., 1999. С. 235-237.
    30. Коваленко А.Г. «Двоемирие» В. Набокова // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Филология, журналистика. 1994. №1. С. 93-100.
    31. Кузнецов П. Утопия одиночества: Владимир Набоков и метафизика // Новый мир. 1992. №10. С. 243-250.
    32. Курдюмова Т.Ф. Владимир Владимирович Набоков. 1899-1977 // Лит. в школе. 1994. №5. С. 62-66.
    33. Левин Ю. И. Заметки о «Машеньке» В. В. Набокова // Набоков В.В. Pro et contra. СПб., 1999. С. 366-373.
    34. Левин Ю. И. Об особенностях повествовательной структуры и образного строя романа Владимира Набокова «Дар» // Набоков В.В. Pro et contra. СПб., 1999. С. 541-550.
    35. Липовецкий М. Эпилог русского модернизма // Вопр. лит. М., 1994. Вып. 3. С. 72-95.
    36. Медарич Магдалена. Владимир Набоков и роман ХХ столетия // Набоков В.В. Pro et contra. СПб., 1999. С. 550-563.
    37. Михайлов О. Король без королевства // Набоков В. Машенька; Защита Лужина; Приглашение на казнь; Другие берега (Фрагменты): Романы. М.: Худ. лит., 1988. С. 13-14.
    38. Михайлов О.Н. Владимир Владимирович Набоков // Лит. в школе. 1991. №3. С. 42-52.
    39. Мулярчик А. Верность традиции: Рассказы В. Набокова 20-30-х гг. // Лит. учеба. 1989. №1. С.167-169.
    40. Мулярчик А. Постигая Набокова // Набоков В. Романы. М.: Современник. 1990. С. 5-18.
    41. Мулярчик А. Предисловие // Набоков В. Дар. М.: Соваминко, 1990. С. 3-13.
    42. Мулярчик А. Следуя за Набоковым // Набоков В. Рассказы; Воспоминания. М.: Современник, 1991. С. 5-22.
    43. Мулярчик А. Набоков и «набоковианцы» // Вопр. лит. 1994. Вып. 3. С. 125-169.
    44. Набоков В.В. Лекции по зарубежной литературе. М., 1998. 510 с.
    45. Набоков В. Предисловие к англ. пер. романа «Защита Лужина» // В.В. Набоков Pro et contra. СПб., 1999. С. 55-57.
    46. Набоков В. Предисловие к англ. пер. романа «Машенька» // В.В. Набоков Pro et contra. СПб., 1999. С. 67-68.
    47. Набоков В.В. Собр. соч. В 4 тт. М.: Правда, 1990.
    48. Набоков В.В. Pro et contra: Личность и творчество В. Набокова в оценке русских и зарубежных мыслителей и исследователей: Антология. СПб.: Рус. Христиан. гуманит. ин-т, 1999. 975 с.
    49. Набоковский вестник. Вып. 4. Петербургские чтения. СПб., 1999. 188 с.
    50. Набоковский вестник. Вып. 5. СПб., 2000. 245 с.
    51. Павловский А.И. К характеристике автобиографической прозы русского зарубежья // Рус. литература. 1993. №3. С. 30-53.
    52. Пушкин А. С. Евгений Онегин. Роман в стихах. Предисл., примеч. и пояснит. статьи С. Бонди. М.: Дет. лит., 1973. 304 с.
    53. Пушкин А. С. Стихотворения. Поэмы. М., 1986. 319 с.
    54. Сарнов Б. Ларец с секретом: [О загадках и аллюзиях в русских романах В. Набокова] // Вопросы литературы. 1999. - №3. С. 136-183.
    55. Серафимова В. Д. Русская литература XX в. (вторая половина): Учебные материалы: 10-11 кл.: В 2 ч. М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2003. Ч. 2. 336 с.
    56. Сучков Б.Л. Лики времени. М., 1969. 180 с.
    57. Тамми Пекка. Заметки о полигенетичности в прозе Набокова // Проблемы русской литературы и культуры. Хельсинки, 1992. С. 181-194.
    58. Толстой Ив. Набоков и его театральное наследие // Набоков В. Пьесы. М., 1989. С. 5-42.
    59. Топоров В. П. Исследования по структуре текста. М.: Наука, 1987. 252 с.
    60. Ухова Е. Призма памяти в романах В. Набокова // Вопросы литературы. 2003. - №4. С. 159- 166.
    61. Федоров В. Отчаянье и надежда Владимира Набокова // Набоков В. Соглядатай; Отчаянье: романы. М., 1991. С. 6-20.
    62. Федякин С. Круг кругов, или Набоковское зазеркалье // Набоков В. Избранное. М., 2005. С. 5-10.
    63. Фет А. А. Стихотворения. Поэмы. Современники о Фете / Вступ. ст. А. Е. Тархова; Сост. и прим. Г. Д. Аслановой и А. Е. Тархова. М.: Правда, 1988. 480 с.
    64. Ходасевич В. Колеблемый треножник. М., 1991. 630 с.
    65. Шаховская З.А. В поисках Набокова; Отражения. М., 1991.
    66. Шиньев Е. П. Проблема литературной игры в романах «Король, дама, валет» и «Защита Лужина» В. Набокова // Мир культуры: теория и феномены: Межвузовский сборник научных статей. Вып. 6 / Отв. ред. Доктор филос. наук, проф. Н. М. Инюшкин. Пенза, 2007. С. 67-73.
    67. Шиньев Е. П. Творчество В. Набокова в системе культурных парадигм. (Своеобразие перехода от модернизма к постмодернизму) // Мир культуры: теория и феномены: Межвузовский сборник научных статей. Вып. 5 / Отв. ред. Доктор филос. наук, проф. Н. М. Инюшкин. Пенза, 2006. С. 91-100.
    68. Шульман М. Набоков, писатель: Манифест. М., 1998. 224 с.
    69. Яновский А. О романе Набокова «Машенька» // В.В. Набоков Pro et contra. СПб., 1999. С. 844-850.