Литература

  • 12081. Хуциев Марлен Мартынович
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Тогда же, более 30 лет назад, в Москву на Международный кинофестиваль на демонстрацию своей новой картины "Восемь с половиной" приехал Федерико Феллини. Сразу же по приезде он попросил о встрече с Марленом Хуциевым, на которой сказал о том, что хуциевский фильм "Мне двадцать лет" показался ему удивительно близким по духу. "Знаете, когда едешь в незнакомую страну, всегда опасаешься, что твои побуждения не разделят, не поддержат и не поймут. Вот почему меня радует такое совпадение мотивов". А Хуциев ответил, что фильм Феллини помог ему лучше понять самого себя и что настоящий кинематограф - это глубочайшее философское раздумье над жизнью. Последние слова можно поставить эпиграфом ко всему творчеству Марлена Хуциева. Его имя широко известно в России и за рубежом. Высокая художественность, психологическая достоверность, внимание к внутренней духовной жизни героев - всегда личностей ярких, неординарных - отличают фильмы этого высокого мастера своей профессии. Каждая новая картина М. Хуциева становилась заметным событием не только кинематографической, но часто и общественной жизни. Хуциев не просто кинематографист в узком смысле этого понятия, его фильмы - это особый мир, особое мировосприятие, свой взгляд на окружающую нас действительность. Мастер уникального лирического дарования, существующий в изобретенной им системе образов и характеров, он дарит нам свои открытия, которые так легки и органичны, что уже не один десяток лет киноведы и кинокритики занимаются анализом этих фильмов, ищут секрет их обаяния и долголетия. А зрители просто смотрят, как будто они сделаны сегодня.

  • 12082. Хьюлетт Уильям (William R. Hewlett)
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Билл Хьюлетт и Дэвид Паккард по праву считаются патриархами знаменитой Силиконовой долины. Они не только основали компанию, в которой сейчас работают свыше 100 тыс. человек, но в значительной степени создали компьютерную индустрию. В созданной ими компании всегда придавалось огромное внимание работе с людьми, а также проблемам повышения их благосостояния. Гибкий стиль управления компании Hewlett-Packard (HP) стал моделью для остальных предприятий Силиконовой долины, а впоследствии и для аналогичных производств за рубежом.

  • 12083. Царица Тамара
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Святая благоверная царица Грузии Тамара Великая родилась ок. 1165 года. Происходила из древней грузинской династии Багратидов и с 1178 года являлась соправительницей своего отца, Георгия III. Время царствования святой Тамары известно как золотой век грузинской истории: царица Тамара отличалась высоким благочестием и, продолжая начинания своего деда. святого благоверного царя Давида III Возобновителя, способствовала широкому распространению веры Христовой по всей Грузии, строительству храмов и монастырей. В 1204 г. правитель Румского султаната Рукн-эд-Дин обратился к царице Тамаре с требованием отказа Грузии от христианства и принятия ислама. Царица Тамара отвергла это требование, и в исторической битве близ Басиани грузинское войско разбило коалицию мусульманских государств. Мудрое правление благоверной царицы Тамары снискало ей всенародную любовь. Последние годы жизни она провела в пещерном монастыре Вардзиа. Благоверная царица имела келлию, сообщавшуюся посредством оконца с храмом, из которой она могла возносить молитвы к Богу во время Богослужений. Скончалась мирно в 1213 году и была причислена к лику святых. Память ее празднуется дважды: 1 мая - день преставления, и вторично в Неделю жен-мироносиц

  • 12084. Царкоўна-палемічная публіцыстыка
    Информация пополнение в коллекции 03.03.2011

    Карыстаючыся падтрымкай брацтва і гарадскога насельніцтва, Зізаній у 1596г. выдае і прысвячае князю Астрожскаму кнігу «Казанье святого Кирилла, патриарха Йерусалимского, о антихристе и знакох его». «Казанне», як і «Катэхізіс», надрукавана ў двух паралельна размешчаных тэкстах, адзін з якіх пададзены на польскай мове гатычным шрыфтам, а другі, прызначаны для праваслаўнага чытача, кірыліцай. Гэты твор С. Зізанія надзвычай удалая літаратурная перапрацоўка вельмі аўтарытэтнага як для праваслаўных, так і католікаў «15-го огласительного поучения св. Кирилла Иерусалимского», пабудаванага на тлумачэннях 25-га раздзела Евангелля ад Мацвея. Для маскіроўкі сваіх выпадаў супраць рымскай курыі і вярхоў праваслаўнай царквы Зізаній умела выкарыстаў не толькі само імя св. Кірылы, але і знешнюю форму яго багаслоўскага трактата. Тэкст «Казання» складзены так, што ў ім цяжка адрозніць напісанае самім Кірылам ад дабаўленага ў якасці разгорнутага каментарыя Зізаніем. Хаваючыся за аўтарытэт «айца царквы», пісьменнік у мэтах «аб'ектыўнасці» і пераканаўчасці сваіх довадаў знарок імкнуўся зрабіць такую кантамінацыю тэксту, у якой бы яго ўласныя тлумачэнні не адрозніваліся ні стылем ні тонам ад выкарыстанага ім арыгінала. У гэтай таленавітай падробцы пад «Казанье святого Кирилла» бязлітасна выкрываецца «смраднае балота» афіцыйнага каталіцызму, развенчваецца «святасць» папы рымскага і асуджаюцца яго прыспешнікі, незалежна ад таго, якую веру яны прызваюць. Для Зізанія важна з пазіцый плебейскіх мас паказаць і абгрунтаваць, што духоўныя феадалы, прыкрываючыся іменем Хрыста, дзейнічаюць не ў інтарэсах якойсьці абстрактнай ісціны, клапоцяцца не пра бедных і ўбогіх, а толькі пра свае карыслівыя саслоўна-класавыя інтарэсы. Кніжка Зізанія хутка набыла выключную папулярнасць не толькі ў Вялікім княстве Літоўскім, але і ў Маскоўскай дзяржаве, дзе яна ў 1644г. была перавыдадзена і ўключана ў так званую «Кириллову книгу». У кнізе Зізанія нас цікавяць не яго багаслоўскія аргументы і іх абгрунтаванне, а тое рацыянальнае ў яго светапоглядзе, што дазваляе ставіць Зізанія ў адзін рад з прагрэсіўнымі дзеячамі еўрапейскага маштабу. Крытыкуючы некаторыя рэлігійныя догматы афіцыйнай царквы, Зізаній выказваў думкі, якія ішлі ў напрамку атэізму і асветніцтва. Так, у прыватнасці, яго погляды на Зямлю як толькі адзіную кроплю сярод мноства іншых астральных сусветаў пераклікаюцца з ідэямі Джардана Бруна. У гэтай сувязі цікавым з'яўляецца сцверджанне Зізанія, што «земля, на которой живем, не едина точка впосредку неба, а пред ся колкое мает множество, а небеса небесные егце болше безмерную мают личбу». Прапагандуючы царкоўную ідэю «о вторичном пришествии Христа» і надыходзе тысячагадовага царства, у якім не будзе «змордованных и обтяженных», абражаных і заняволеных, паноў і рабоў, а будзе роўная для ўсіх свабода і справядлівасць, С. Зізаній пераклікаўся з ідэолагам Сялянскай вайны ў Германіі Томасам Мюнцэрам.

  • 12085. Царско-сельский лицей
    Статья пополнение в коллекции 09.12.2008

    Особое внимание следует уделить первому директору Лицея В.Ф.Малиновскому. Младший брат известного историка и архивиста А.Ф.Малиновского именно он, скорее всего, явился связующим звеном между "новиковской сектой" и "лицейским братством". С первого взгляда он не оказал на юного Пушкина большого влияния. В биографиях великого поэта Малиновский чаще всего упоминается в связи с его неудачным вcтупительным словом на церемонии открытия Лицея. Невыразительное вступление директора была заслонено блестящей речью Куницына, благодаря которой последний едва переступил через порог лицея, как и дошагнул до блистательной известности. Однако придавать этому эпизоду решающее значение никоим образом не следует. По- видимому, Малиновский вообще не обладал ораторским даром. Нельзя также забывать, что на него всей тяжестью легли труды по подготовке Лицея к открытию, разработке устава и учебных программ, приглашению преподавателей. Будущий директор Лицея родился в семье московского священника, на которого во время следствия над Новиковым указывали как на "принадлежащего к масонству". Он учился в московском университете в эпоху активной деятельности И.П.Тургенева. Малиновский был верным последователем своих учителей, ибо "война была излишнею в понятии масонов, как людей, не признававших узко национальных идей и не разделявших взгляда, что одно государство может явиться непримиримым врагом другого" . Годом ранее в 1802 г. Малиновский (стремясь принять активное участие в реформаторских начинаниях правительства) подал канцлеру В.П.Кочубею "Записку об освобождении рабов", в которой обосновывал необходимость упразднения всех видов крепостного права очевидной истиной, что свобода есть естественная потребность человека; она столь же необходима ему, как воздух. Несомненно, подобных воззрений Малиновский придерживался и в своей педагогической практике.

  • 12086. Царь Агесилай
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    При виде множества врагов, расположившихся лагерем у Спарты на другом берегу Еврота, стариков и женщин охватил страх. Многие стали обвинять Агесилая во всех несчастьях; они говорили, что при вступлении его на престол Спарта находилась на вершине могущества, теперь же родина на краю гибели. Вспоминали гордые слова Агесилая о том, что никогда ни одна спартанка не видела дыма от огней врагов. Передавали, что один афинянин сказал спартанцу: "Мы не раз прогоняли вас от берегов Кефиса!" (река, протекающая через Аттику). "Зато мы, - возразил спартанец, - никогда не прогоняли вас с берегов Еврота!"

  • 12087. Царь Эдип. Софокл
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Прошло много лет, и вдруг на Фивы обрушилось божье наказание: от моровой болезни гибли люди, падал скот, сохли хлеба. Народ обращается к Эдипу: "Ты мудр, ты спас нас однажды, спаси и теперь". Этой мольбой начинается действие трагедии Софокла: народ стоит перед дворцом, к нему выходит Эдип. "Я уже послал Креонта спросить совета у оракула, и вот он уже спешит обратно с вестью". Оракул сказал: "Это божья кара - за убийство Лаия; найдите и накажите убийцу!" - "А почему его не искали до сих пор?" - "Все думали о Сфинкс, а не о нем". - "Хорошо, теперь об этом подумаю я". Хор поет молитву богам: отвратите ваш гнев от Фив, пощадите гибнущих! Эдип объявляет свой царский указ: найти убийцу Лаия, отлучить его от огня и воды, от молений и жертв, изгнать его на чужбину, и да падет на него проклятие богов! Он не знает, что этим проклинает самого себя, но сейчас ему об этом скажут. В Фивахживет слепой старец, прорицатель Тиресий: не укажет ли он, кто убийца? "Не заставляй меня говорить, - просит Тиресий,- не к добру это будет!" Эдип гневается: "Уж не сам ли ты замешан в этом убийстве?" Тиресий вспыхивает: "Нет, коли так: убийца - ты, себя и казни!" - "Уж не Креонт ли рвется к власти, уж не он ли тебя подговорил?" - "Не Креонту я служу и не тебе, а вещему богу; я слеп, ты зряч, но не видишь, в каком живешь грехе и кто твои отец и мать".

  • 12088. Цвет в жизни и творчестве Федора Михайловича Достоевского и Льва Николаевича Толстого как средство к пониманию самих писателей
    Информация пополнение в коллекции 03.12.2010

    У Толстого цвет в описаниях обстановки почти не используется. Однако даже в тех редких случаях, когда Толстой прибегает к цвету, ощущение от обстановки создается совсем иное. Если у Достоевского цвет усугубляет гнетущее впечатление, производимое обстановкой, то у Толстого, напротив, как мне кажется, он вызывает чувство легкости и безмятежности. «Войдя в маленький кабинет Кити, хорошенькую, розовенькую, с куколками старого саксонского фарфора, комнатку, такую же молоденькую, розовенькую и веселую, какою была сама Кити...» Использование цвета Достоевским и Толстым в описании мест действий тоже, на мой взгляд, перекликается со статикой и динамикой в изображении обстановки. Фотографам хорошо известен эффект, создаваемый цветной и черно-белой фотографией. Наиболее удачные цветовые фотографии это пейзажи, а черно-белые это так называемые жанровые, то есть те фотографии, где есть какой-то сюжет. Фотографы считают, что цвет отвлекает и не позволяет в полной мере оценить оригинальность сюжета, сосредоточиться на мимике, жестах, движениях людей, поэтому они и предпочитают черно-белую фотографию цветной в сюжетной съемке. Так же и у Толстого. Акцентируя внимание на действиях героев, показывая их в движении, он не дает цветового описания. Статичное изображение обстановки у Достоевского, напротив, вполне сочетается с цветными картинками.

  • 12089. Цвет и звук в лирике А. Блока
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

     

    1. А. Блок Собрание сочинений. В 8т. М., Гослитиздат, 1976.
    2. Блок А. Избранное. М., 1989.
    3. Блок А. Дитя Гоголя. М., 1909.
    4. Блок А. Интеллигенция и революция. М., 1918.
    5. Блок А. Памяти В.Ф. Комиссаржевской. М., 1916.
    6. Блок Александр. Исследования и материалы / научное издание / отв. ред. Ю.К. Герасимов. Л.: Наука, 1991.
    7. Авраменко А.П. А. Блок и русские поэты XIX века. М.: Изд-во МГУ, 1990.
    8. Александр Блок в воспоминаниях современников: В 2-х т. /[Сост., подг. текста и коммент. В. Орлова]. М.: Худож. лит., 1980.
    9. Альфонсов В. Слова и краски. М.-Л., 1966.
    10. Асафьев Б. Видение мира в духе музыки (поэзия А. Блока). //Советская музыка 1970, № 11. С.72-86.
    11. Архангельская Ю.В. О формировании символа в стихах А. Блока. // Русская речь. 1990. - №6. С.23-28.
    12. Базанов В.Г. Фольклор. Русская поэзия начала XX века. Л., 1988.
    13. Баран Х. Поэтика русской литературы начала XX века. М.: Прогресс-Универс, 1993.
    14. Барлас В. Глазами поэзии. М., 1986.
    15. Белый А. Арабески. Книга статей. М., 1996.
    16. Беззубов В.И. Александр Блок и Леонид Андреев. М., 1986.
    17. Берберова Н. Александр Блок и его время: Биография. Пер. с фр. М.: Изд-во Независимая Газета, 1999.
    18. Благой Д.Д. Блок и Ап. Григорьев. М., 1973.
    19. Благой Д.Д. От Кантемира до наших дней. Т.1. М.: Худож. лит., 1972.
    20. Брюсов В. Ремесло поэта. М., 1981.
    21. Ванечкина И.Л., Галеев Б.М. Поэма огня. - Казань: Изд-во КГУ, 1981.
    22. Венгров Н. История русской советской литературы. В 4-х т. Т.1. М., 1967.
    23. Венгров Н. Путь Александра Блока. М., 1963.
    24. Виноградов В.В. Поэтика русской литературы. М.: Наука, 1976.
    25. Галеев Б.М. Содружество чувств и синтез искусств. - М.: Знание, 1982.
    26. Галеев Б.М. Человек - искусство - техника (проблема синестезии в искусстве). - Казань: Изд-во КГУ, 1987.
    27. Галеев Б.М. Светомузыка в системе искусств. - Казань: КГК, 1991.
    28. Глушкова Т. Музыка России (лирика А. Блока) // Глушкова Т. Традиция совесть поэзии. М., 1987. С.36-39.
    29. Громов П.А. А. Блок. Его предшественники и современники. М., 1966.
    30. Долгополов Л.К. Александр Блок. Личность и творчество. 2-е изд., испр. и доп. Л.: Наука, 1980.
    31. Ерёмина Л.И. Старые розы А. Блока // Филологические науки. 1982. - №4. С.24-31.
    32. Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Л., 1977.
    33. Жирмунский В.М. Творчество Анны Ахматовой. Л., 1973.
    34. Завадская Е. Краски и слова. /К 100-летию со дня рождения А. Блока. М.: Дет. лит., 1980. - №11. С.16-21.
    35. Захаров Э. Музыкальное у А. Блока: Заметки и наблюдения. Родство искусства // Искусство в школе. 1993. - №2. С.8-13.
    36. Крук И.Т. Поэт и действительность. Киев, 1969. С.42-43.
    37. Краснова Л. Поэтика Александра Блока. Издательство Львовского университета, 1973.
    38. Кузьмина Н.А. Традиционная поэтическая фразеология в лирике Блока // Русская речь. 1976. - №4. С.12-19.
    39. Куняев С.Ю. Огонь, мерцающий в сосуде. М.: Современник, 1986.
    40. Ланда Е.В. Мелодия книги: А. Блок-редактор. М.: Книга, 1982.
    41. Литературное наследство. Т.92: Александр Блок: Новые материалы и исследования: В 5кн. / Отв. ред. И.С. Зильберштейн, Л.М. Розенблюм. М.: Наука, 1987.
    42. Липатов В.С. Краски времени. М.: Мол. Гвардия, 1983.
    43. Лосев А.Ф.«Проблема символа и реалистическое искусство», М.: Искусство, 1976.
    44. Лотман Ю. М. О поэтах и поэзии. СПб., 1996.
    45. Лотман Ю.М., Минц З.Г. «Человек природы» в русской литературе ХХ века и «цыганская тема» у Блока. // Блоковский сборник. - 1964.
    46. Макарова А.А. «Вхожу я в темные храмы» А.А. Блока // Литература в школе. 2000. - №8 С.5-11.
    47. Максимов Д.Е. Поэзия и проза Александра Блока. Л.: Советский писатель, 1975.
    48. Максимов Д.Е. О спиралеобразных формах развития литературы: к вопросу об эволюции А. Блока. // Культурное наследие Древней Руси. М.: Наука, 1976.
    49. Минц З.Г. Блок и русский символизм. М.: Наука, 1980.
    50. Минц З. Г. Блок и русский символизм. Александр Блок и русские писатели. СПб.: Искусство-СПБ, 2000.
    51. Минц З.Г. Поэтика Александра Блока. СПб.: Искусство-СПБ, 1999.
    52. Миллер-Будницкая Р.З. Символика цвета и синэстетизм в поэзии на основе лирики А. Блока. // Известия Крымского пединститута им. Фрунзе, т. III, Симферополь, 1930.
    53. Образное слово А. Блока / Отв. ред. А.Н. Кожин. М.: Наука, 1980.
    54. Озеров Л. Мастерство и волшебство. М., 1976.
    55. Паперный З.С. Единое слово. М.: Сов. Писатель, 1983.
    56. Рыленков Н. Душа поэзии. М., 1969.
    57. Соколова Н.К. Слово в русской лирике начала XX века Воронеж: Издательство ВГУ, 1980.
    58. Соколова Н.К. Поэтический строй лирики Блока Воронеж: Издательство ВГУ, 1984.
    59. Соловьёв Б.И. Поэт и его подвиг. М.: Советская Россия, 1978.
    60. Тарановский К.С. О поэзии и поэтике. М., 2000.
    61. Турков А.М. Открытое время. М., 1975.
    62. Чуковский К.И. Современники. М., 1967. С.53.
    63. Щеглов М. Литературно-критические статьи. М., 1965.
  • 12090. Цвет и звук в творчестве Э.М. Ремарка
    Курсовой проект пополнение в коллекции 26.05.2012

    Крайней периферией пространства эмиграции в романе «Возлюби ближнего своего» является Париж, который наиболее оппозиционен Треть- ему Рейху. Один из эмигрантов, Мариль, рассказывает: «Мой мальчик, Австрия, Чехословакия, Швейцария - все это маневренная война эмигрантов, но Париж - это позиционная война. Передняя линия окопов. Сюда докатились все волны эмиграции. <…> Париж для всех нас - последняя надежда и последняя судьба» . Во всей Европе именно Париж оказывается тем местом, где полиция наименее интенсивно преследует эмигрантов, а шансы на спасение наиболее высоки: «Какова здесь полиция? -Довольно небрежная. Нужно быть осторожным, конечно, но полиция здесь далеко не такая проницательная, как в Швейцарии» . Многим живущим в Париже эмигрантам удается получить и впоследствии продлить рарешение на жительство (Aufenthaltserlaubnis), а некоторым даже разрешение на работу (Arbeitserlaubnis). Все это поддерживает исключительно положительный статус Парижа в пространстве эмиграции. Эмигрантам Людвигу Керну и Рут Холланд удается чувствовать себя там в относительной безопасности: «Они надеялись на следующий день и чувствовали себя защищенными. В этом городе, который принял всех эмигрантов столетия, веял дух терпимости;в нем можно было голодать, но человек подвергался там преследованиям лишь в той мере, в какой это было необходимо -и уже это значило для них очень много» . Оппозиционность Парижа по отношению к Германии настолько сильна, что Рут заявляет: «И я уже не знаю, где находится Германия».

  • 12091. Цветаева М.И.
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Детские годы Цветаевой прошли в Москве и на даче в Тарусе. Начав образование в Москве, она продолжила его в пансионах Лозанны и Флейбурга. В шестнадцать лет совершила самостоятельную поездку в Париж, чтобы прослушать в Сорбонне краткий курс истории старофранцузской литературы. Стихи начала писать с шести лет (не только по-русски, но и по-французски и по-немецки), печататься с шестнадцати, а два года спустя тайком от семьи выпустила сборник "Вечерний альбом", который заметили и одобрили такие взыскательные критики, как В. Брюсов, Н. Гумилев и М. Волошин. С первой встречи с Волошиным и беседы о поэзии началась их дружба, несмотря на значительную разницу в возрасте. Она много раз была в гостях у Волошина в Коктебеле. Сборники ее стихов следовали один за другим, неизменно привлекая внимание своей творческой самобытностью и оригинальностью. Она не примкнула ни к одному из литературных течений.

  • 12092. Цветаева Марина Ивановна
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Могила ее затеpялась. Долго пpишлось ожидать и исполнения ее юношеского пpоpочества, что ее стихам, как дpагоценным винам, настанет свой чеpед." Маpину Цветаеву - поэта не спутаешь ни с кем дpугим. Ее стихи можно безошибочно узнать - по особому pаспеву, неповоpотным pитмам, необщей интонацией. С юношеских лет уже начала сказываться особая цветаевская хватка в обpащении со стихотвоpеным словом, стpемление к афоpистической четкости и завеpшенности. Подкупала также конкpетность этой домашней лиpики. Пpи всей своей pомантичности юная Цветаева не поддалась соблазнам того безжизненного, мнимого, многозначительного декаденского жанpа. Маpина Цветаева хотела быть pазнообpазной, она искала в поэзии pазличные пути. Цветаева - большой поэт, и вклад ее в культуpу pусского стиха ХХ века значителен. Hаследие Маpины Цветаевой велико и тpудно обозpимо. Сpеди созданного Цветаевой, кpоме лиpики - семнадцать поэм, восемь стихотвоpных дpам, автобиогpафическая, мемуаpная, истоpико-литеpатуpная и философско-кpитическая пpоза. Ее не впишешь в pамки литеpатуpного течения, гpаницы истоpического отpезка. Она необычайно своеобpазна, тpудноохватима и всегда стоит особняком. Одним близка ее pанняя лиpика, дpугим - лиpические поэмы, кто-то пpедпочитет поэмы - сказки с их могучим фольклоpным pазливом, некотоpые станут поклонниками пpоникнутых совpеменным звучанием тpагедий на античные сюжеты, кому-то окажется ближе философская лиpика 20-х годов, иные пpедпочтут пpозу или литеpатуpные письмена, вобpавшие в себя неповтоpимость художественного миpоощущуния Цветаевой. Однако все ею написанное объединено пpонизывающей каждое слово могучей силой духа.

  • 12093. Цветаева Мария Ивановна
    Информация пополнение в коллекции 09.12.2008

    Сначала 1917 года обозначилось два главных русла цветаевской поэзии. Первое: надуманная, книжно-театральная романтика, - например, в цикле Любви старинные туманы - мелодраматическое расставание никоей пары на берегу Сены, или роковой поединок страстей Дон-Жуана и Кармен в одноименных циклах; игра, флирт в россыпи стихов под названием Комедьянт.Все это маски и плащи; мало души и много одежд. Такая декорированная лирика была не чем иным, как уходом от суровой, неуютной реальности. Этот путь продолжился в последующие два года, когда Цветаева, подружившись с актерами - студийцами Второй студии МХТ и Третьей Вахтанговской, стала писать романтические пьесы, напоминающие некогда любимого ею Ростана и отчасти лирические драмы Блока. Время действия - галантный, розовый и легкий осьмнадцатый век или еще более ранние; движущая сила - Любовь, почти всякий раз завершающаяся разлукой, - такова их нехитрая схема. Но стихи, которыми написаны лучшие пьесы: Приключения, Фортуна, Феникс, - поистине представляют собой чистейшей прелести чистейший образец, они поэтичны, просты. Сверкают изяществом и остроумием, и главное, их герои не только наряжены, но и одухотворены.

  • 12094. Цветаевская Москва
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    «Очередь вот мой Кастальский ток, писала она. Мастеровые, бабки, солдаты...» Эта народная «молвь» рассыпана в цветаевских стихах, звучит в большой поэме-сказке «Царь-Девица», заполняет записные книжки. В очерке «Герой труда» дана именно Москва поэтов дореволюционная, камерная, с любительским, «домашним» конкурсом па лучшее стихотворение, и Москва революционная, с «Вечером поэтесс» в Большом зале Политехнического, заполненном многолюдной и разномастной толпой. Политехнический музей, «Кафе поэтов», «Книжная лавка», а еще Вахтанговская студия в Мансуровском переулке были местами, которые Цветаева постоянно посещала; «география» ее Москвы, как видим, несколько изменилась; и опять же невозможно перечислить все точки на этой поэтической карте, где первейшую роль играл Арбат с окрестностями, а среди них дом композитора Скрябина. Замысел последнего стихотворения цикла «Бессонница», обращенного к вдове композитора, рожден именно в скрябинском доме, когда Марина Ивановна, по воспоминаниям ее дочери, просиживала ночи напролет с разучившейся спать Татьяной Федоровной...
    Летом 1921 года, узнав от И. Эренбурга, что ее муж, после разгрома белой армии, остался жив и собирается ехать из Константинополя в Прагу, Цветаева бесповоротно решила ехать к нему. И теперь, когда в цветаевских предотъездных стихах возникала Москва, она представала все более хмурой, окаменевшей, застывшей. Это уже не «подруга» поэта, а страдающий, покрытый снегом, исполосованный кровью погибших город. Лирическая героиня отшатывается от Красной площади, которая погребла жертвы революции, ведь Цветаева всегда на стороне поверженных, кто бы они ни были: «Прав, раз упал...»


  • 12095. Цветовая лексика в творчестве С. Есенина
    Информация пополнение в коллекции 21.02.2006

    Как национальный народный поэт Сергей Есенин впитал в свою поэтическую систему излюбленную исстари красочную гамму. Цветовые впечатления, разлитые в его звучных стихах, во многом перекликаются и повторяют те цвета, что мы встречаем в народных вышивках, фресковой живописи, устной народной поэзии, в “ Слове о полку Игореве ”. ( Красочная гамма поэзии Есенина и её соотнесённость с древнерусской живописью убедительно раскрыты в статье К. А. Кедрова “ Образы древнерусского искусства в поэзии Сергея Есенина. ” ) Синива, разлитая в поэзии Сергея Есенина, действительно напоминает древнерусскую фресковую живопись. Недаром о знаменитом Дионисии его современники говорили, что он “ аки дымом пишет ”. Эта синяя дымка полюбилась Есенину, стала его ведущей красочной тональностью. Анализ распространённости красочно-цветовых эпитетов и определений, выраженных прилагательными, показал, что самым распространённым эпитетом оказался “ синий ”. Есенин залил голубизной свои рязанские пейзажи, словно бы сознательно стремясь к тому, что бы по этой светящейся, то истиной, перламутровой, то глубокой, до черноты сини, издали, даже не всмотревшись в детали, в особенности рисунка, узнавали его руку.

  • 12096. Цветовое и звуковое оформление степных пейзажей в прозе А.П.Чехова
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    Эта намеченная в повести антиномия получит многомерное осмысление в позднейшем рассказе "В родном углу" (1897). Степные картины "донецкой дороги" "громадные, бесконечные, очаровательные своим однообразием"[5]5 пронизаны лиризмом авторского присутствия ("Вы садитесь в коляску… и катите по степной дороге…") и в то же время пропущены через восприятие героини, которая "поддалась обаянию степи". Многоцветие степной природы, "трав в цвету зеленых, желтых, лиловых, белых", ее аромат наполняют душу Веры ощущением "простора и свободы", предчувствием счастья, ибо "этот простор, это красивое спокойствие степи говорили ей, что счастье близко". С другой стороны, в ярком, цветущем "однообразии нескончаемой равнины" угадывается угроза растворения индивидуальности, торжества безликой витальной стихии утопающей в зелени степи: "Это спокойное зеленое чудовище поглотит ее жизнь, обратит в ничто". Данная антиномия обогащается в рассказе не только природно-космическим, но и социально-психологическим смыслом. Мироощущение и ритмы жизни степной усадьбы, запечатленные в звуковых деталях ("В печах завывал ветер, хлопали ставни, потом… слышался тревожный звон в церкви: это начиналась метель"), становятся средоточием вялости социальной среды, апатии по отношению к силе зла, к бесплодно растрачиваемому времени в "громадных пространствах, длинных зимах, однообразии и скуке жизни". И все же в финале рассказа отчаянное ощущение героиней того, что "счастье и правда существуют где-то вне жизни", смягчается надеждой на врачующее единение с миром бесконечной, причастной мудрой вечности степи: "Надо слиться в одно с этой роскошной степью, безграничной и равнодушной, как вечность".

  • 12097. Цветовые эпитеты в поэзии Б. Окуджавы
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Настроение автора играет роль цветового фильтра: под его воздействием один и тот же предмет может оказаться и “алым”, и “кроваво-красным”, и “грязно-красным”. Внимательно присмотреться к цветовым эпитетам значит глубже понять поэта. Слушая песни или читая стихи Б. Окуджавы, сразу обращаешь внимание на то, что его художественный мир ярко окрашен. Чаще всего повторяются эпитеты “белый”, “красный”, “синий”, “голубой”, “зеленый”. Автор выбирает преимущественно естественные цвета. Скопление таких определений не создает пышности и вычурности, а лишь подчеркивает яркость и пестроту реального мира.

  • 12098. Цветообозначения в поэзии С. Есенина
    Дипломная работа пополнение в коллекции 10.06.2011

    В русском языке существует множество средств, которые используются для построения образов, для образований новых лексических значений. Способы образования значений слов различны. Новое значение слова может возникнуть, например, путем переноса названия по сходству предметов или их признаков, в результате сходства выполняемых функций, появления ассоциаций по смежности. Таким образом, значения являются переносимыми. Лексико-семантические варианты многозначного слова по-разному зависят один от другого и различно связаны между собой. В учебной литературе называется разное количество традиционных типов переносных значений слов. В одних случаях выделяют только метафору и метонимию, в других - метафору, метонимию, синекдоху и функциональный перенос. Традиционные виды переносных значений слова метафора, метонимия. Метафора используется в бытовой и художественной речи. «О способности поэта раскрывать образы на основе сходства явлений внешне-предметной и психической жизни, пользоваться различными приемами метафоризации, выпуклого конкретно-вещественного выражения переживаний, идущих чаще всего от народной загадки и песни, много писалось в критике и в исследовательской литературе, обосновывался вывод о том, что с годами есениская конкретно-предметная образность видоизменялась, качественно обогащалась и совершенствовалась, пополнялась новыми приемами и формами.» [2, с. 36] Цветовая и световая семантика влияет на первоначальную номинацию языковой единицы, придавая ей дополнительную информацию, принуждая вступать ее в сложные взаимоотношения между составляющими текста. В результате авторская эстетическая функция начинает преобразовывать текст, обогащая языковые единицы «обертонами смысла». «Переносные значения слова появляются в языке как результат непрямой, или косвенной, номинации, т.е. способа обозначения объективно существующих предметов (действий, состояний и т.д.), который связан не с названием их существенных признаков (прямая номинация), а с обозначением предмета (свойства, действия и т.д.) через несущественные, второстепенные признаки другого, уже обозначенного предмета, отраженные в его наименовании.» Переносное значение слова связано с исходным, прямым, значением двумя типами связей: аналогии (метафорический тип переносного значения) и смежности (метонимический тип переносного значения, с его разновидностью - синекдохой). Метафора и метонимия являются двумя универсальными семантическими законами.

  • 12099. Цветопись в портрете города в романе Ф. М. Достоевского "Преступление и наказание"
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Гнетущее впечатление производят многочисленные и подробные описания кривых лестниц, низких площадок и серых комнат-клеток. В такой крошечной каморке, больше похожей на "гроб" или "шкаф", где "вот-вот стукнешься головой о потолок", влачит свое существование главный герой. Неудивительно, что здесь он ощущает себя задавленным, забитым и больным, "тварью дрожащей". В самом воздухе Петербурга словно растворена какая-то губительная и нездоровая страсть. Атмосфера безысходности, уныния и отчаяния, царящая здесь, обретает зловещие черты в воспаленном мозгу Раскольникова, его преследуют образы насилия и убийства. Он типичное порождение Петербурга, он, как губка, впитывает ядовитые испарения смерти и тления, и в душе его происходит раскол: в то время как его мозг вынашивает идею убийства, сердце переполняет боль за страдания людей. Он не задумываясь отдает последнюю копейку попавшим в беду Катерине Ивановне и Соне, пытается помочь матери и сестре, не остается безучастным к незнакомой проститутке на улице. Но тем не менее раскол в его душе слишком глубок, и он переступает черту, отделяющую его от прочих людей ради того, чтобы "сделать первый шаг" во имя "всеобщего счастья".

  • 12100. Целостный анализ произведения "Мертвые души" Н.В. Гоголя
    Статья пополнение в коллекции 19.12.2006

    В Ноздреве Гоголь подчеркивает бесцельную активность: "…он предлагал вам ехать, куда угодно, хоть на край света, войти в какое хотите предприятие, менять все, что хотите". Но так как его начинания лишены цели, то ничто до конца Ноздрев не доводит. В его разрозненном имении только псарня находится в отличном состоянии: среди собак он "как отец среди семейства". Он совершенно спокойно обманывает, у него нет никаких моральных принципов. Крестьяне своим трудом создают все блага и избавляют помещика от забот. Ноздрев привык получать то, что хочет, а если кто-то противится, он становится опасным: "Ни на одном собрании, где он был, не обходилось без истории". Он ведет себя развязно, грубо. Гоголь иронически называет героя "историческим человеком". Похожий на медведя, Собакевич обладает всеми соответствующими повадками. В его теле "совсем не было души". Мебель в доме тоже напоминает самого хозяина. Так Гоголь достигает яркости и выразительности в описании характерных черт героя. Он всегда заботится только о своей выгоде, и главная его цель наполнение желудка. Собакевич "хозяйственен", умен и практичен: он не разоряет крестьян, так как ему это невыгодно. Ко всем он относится с собственной меткой: плут и мошенник. Собакевич знает, что все в мире продается, и заявляет Чичикову: "Извольте, готов продать". Главный герой заключает: "Нет, кто уж кулак, тому не разогнуться в ладонь". Тема нравственного падения, духовной смерти достигает своей кульминации в главе о Плюшкине. В имении поражает ветхость, опустошение. Кажется, жизнь покинула эту деревню: "Бревно на избах было темно и старо; многие крыши сквозили, как решето…" Дух смерти подчеркивает Гоголь: " никак было нельзя сказать, чтобы в комнате сей обитало живое существо…" Хозяин сам заперся от внешнего мир в своем замке. Подобно ключнице, Плюшкин раб вещей, но не хозяин. Из-за своей страсти он не может отличить полезные вещи от хлама: зерно и мука гибнут, а заплесневелый кулич и настойка хранятся. А когда-то Плюшкин "только был бережливым хозяином". Жажда обогащения за счет крестьян превратила его в скрягу.