Литература

  • 12041. Художественные особенности романа "Отцы и дети"
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Биография героев «Отцов и детей» описывается то подробно и развернуто (Павел Петрович, Николай Петрович), то кратко, бегло (читатель мало знает о прошлом Базарова, Фенички, Одинцовой). Герой романа типичный и лучший представитель своей социальной группы. У Тургенева Евгению Базарову отведено особое место. В романе 28 глав. Только в двух из них не появляется Базаров. Он стремится понять, в чем смысл жизни, ради чего стоит жить, работать, наконец, любить. Но его поиски терпят крах. Условия русской жизни обрекают его на неудачу. Умирает Базаров кончается роман. И Тургенев последние, глубоко прочувствованные строки посвящает Базарову: «Какое бы страстное, грешное, бунтующее сердце ни скрылось в могиле, цветы, растущие на ней, безмятежно глядят на нас своими невинными глазами: не об одном вечном спокойствии говорят нам они, о том великом спокойствии «равнодушной» природы; они говорят также о вечном примирении и о жизни бесконечной...»

  • 12042. Художественные особенности романов Ги де Мопассана "Жизнь" и "Милый друг": переводческий аспект
    Дипломная работа пополнение в коллекции 10.01.2011

     

    1. Куприн А.И. ПСС. Т. 7. - СПб, 1912.
    2. Dumesnil R. Guy de Maupassant. - P., 1933.
    3. Синклер Э. Искусство Мамоны. - Л., 1926.
    4. Бунин И. Тишина. Собрание сочинений. Т. 1. - М., 1956.
    5. Мопассан Г. Новеллы. - М.-Л.: ОГИЗ, 1927.
    6. Франс А. Книги и люди. - М.-Л., 1923.
    7. Толстой Л.Н. ПСС. Т. 30. - М., 1951.
    8. Н. Щедрин (М. Е. Салтыков). ПСС. Т. 14. - Л., 1936.
    9. Маркс К. и Энгельс Ф. Соч. Т. 27. М.: Партиздат, 1935.
    10. Лафарг П. Литературно-критические статьи. - М., 1936.
    11. La Voie du peuple. 18 fevrier, 1887. - № 8.
    12. Торез М. 50 лет "Юманите"//Правда. 17 апреля, 1954. - № 107.
    13. Чехов А.П. ПСС. Т. 16. - М., 1949.
    14. Lacaze-Duthiers J. De Guy de Maupassant. - P., 1926.
    15. Bourget P. Sociologie et litterature. - P., 1905.
    16. Souvenirs our Guy de Maupassant par FranCois. - P., 1911.
    17. Белокурова С.П. Словарь литературоведческих терминов. - СПб.: Паритет, 2007.
    18. Николюкин А.Н. Литературная энциклопедия терминов и понятий//Рос. акад. наук, ИНИОН. - М.: Интелвак, 2001.
    19. Эпштейн М.Н. "Природа, мир, тайник вселенной...": Система пейзажных образов в русской поэзии. - М., 1990.
    20. Tieghem P. van. Le sentiment de la nature dans le preromantisme europeen. - P., 1960.
    21. Maupassant G. La vie. P.: LAventurine, 2003.
    22. Maupassant G. Bel Ami. P.: Pocket, 2001.
    23. Мопассан Г. Жизнь: Роман. Новеллы: Пер. с фр./ Ги де Мопассан. М.:ООО "Издательство АСТ", 2003.
    24. Мопассан Г. Милый друг. М.: Профиздат, 2007.
    25. Хализев В. Е. Теория литературы. М.: Высшая школа, 2005.
    26. Чернец Л. В. Введение в литературоведение. М.: Высшая школа, 2006.
    27. Тимофеев Л. И. Тураев С. В. Словарь литературоведческих терминов. М.: Просвещение, 1974.
    28. Литературоведческий энциклопедический словарь. М., 1987.
    29. Энциклопедия "Литература Франции". Т. 3., 1981.
    30. Блок А. Об искусстве и критике // Блок А. Собр. соч. в 8 т. Т. 6. М.- Л., 1962.
    31. Andre Vial. Guy de Maupassant et l'art du roman. - P., 1954.
    32. Ковалева Т.В. История зарубежной литературы (Вторая половина ХIX - начало ХХ века). - Минск: Завигар, 1997.
    33. Французская литература второй половины ХIХ в. Т.7. М., 1965.
    34. Брокгауз Ф. А. Ефрон И. А. Энциклопедический словарь. М.: Русское слово, 1996.
    35. История французской литературы. Т.3. - М., 1959.
    36. Ги де Мопассан. ПСС в 12 т. Примечания Ю. Данилина. - М.: Правда, 1958.
    37. Ги де Мопассан. Собр. Соч. в 10 т. Том 5. - М.: Аурика, 1994.
    38. A. Lumbroso. Souvenirs sur Maupassant. - Rome, 1905.
    39. Мопассан Ги де. Жизнь. Милый друг. М.: Правда, 1981.
    40. Мопассан. Милый друг. пер. Н. Любимова. - М.: ХудЛит, 1974.
    41. Ги де Мопассан. Милый друг. М., 1936.
  • 12043. Художественные особенности сказок М. Е. Салтыкова-Щедрина
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    В сказках Щедрина нет торжества добра над злом, как в русских народных сказках. Скорее, в них торжествует порок. Зато в “Сказках для детей изрядного возраста” всегда есть мораль, что роднит их с баснями. Удивителен и язык, которым написаны сказки Салтыкова. Это ка кой-то необыкновенный сплав литературного, разговорного и канцелярского языков. Например, так начинается сказка “Дикий помещик”: “В некотором царстве, в некотором государстве жил-был помещик, жил и на свет глядючи радовался. Всего у него было довольно: и крестьян, и хлеба, и скота, и земли, и садов. И был тот помещик глупый, читал газету “Весть” и тело имел мягкое, белое и рассыпчатое...” Или начало “Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил” звучит так: “Жили да были два генерала, и так как оба были легкомысленны, то в скором времени, по щучьему велению, по моему хотению, очутились на необитаемом острове. Служили генералы всю жизнь в какой-то регистартуре; там родились, воспитались и состарились, следовательно, ничего не понимали...” Так как сказки Салтыкова - это сатира, высмеивающая недостатки общества, то автор применяет ряд сатирических приемов. Гротеск встречается почти в каждой сказке: необыкновенная покорность зайца, вечный страх пискаря, абсолютное невежество двух генералов, которые думают, что булки на дереве растут. Гротеск применяется и для изображения одичавшего без мужиков помещика: “И вот он одичал... Весь он с головы до ног оброс волосами, словно древний Исав, а ногти у него сделались, как железные. Сморкаться уж он давно перестал, ходил же все больше на четвереньках и даже удивлялся, как он прежде не замечал, что такой способ прогулки есть самый приличный и самый удобный”. Помимо гротеска, писатель использует также сатирическое изображение, иронию (в “Московских ведомостях” генералы читают только про приемы и банкеты, отсюда складывается впечатление об этой газете), аллегорию (во всех сказках поставлена проблема народа и власти), фантастику (превращение помещика в дикого зверя).

  • 12044. Художественные открытия Гоголя
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    С точки зрения обычных разумных норм такая ситуация нереальна, может быть, даже в известном смысле фантастична. Но Гоголь стремится показать некую фантастичность реального в Петербурге. Именно отсюда все странности происходящего: чистая, как будто вполне реальная мечта Пискарева о красоте оказывается поистине романтической фантазией, вера в красоту оборачивается полным крушением всякой веры в жизнь. Горестное сознание писателя фиксирует силу обыденной пошлости. Воспроизводимые предметы теряют привычные очертания, что отражается в стиле гоголевских повестей. В них все чаще вещный мир воссоздается в невероятных планах, комбинациях его "слагаемых": "дом стоял крышею вниз, будка валилась к нему навстречу". По такому Невскому проспекту движутся не люди, а их вещные знаки, и их классификация предельно элементарна: пышность или бедность. Овеществление людей достигло такой степени, что можно усомниться, как полагал Гоголь, в их существовании. И уж во всяком случае: "...живописец характеров, резкий наблюдатель отличий, лопнет с досады, если захочет его изобразить в живых огненных чертах. Никакой резкой особенности! Никакого признака индивидуальности!"

  • 12045. Художественные средства в изображении образа. Коробочка - одна из "мертвых душ"
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    В образе Коробочки заключен тип омертвевшего в своей ограниченности человека. На принижение образа работает даже главная положительная черта помещицы, ставшая ее отрицательной страстью, - торговая деловитость. Каждый человек для нее - это прежде всего потенциальный покупатель. Небольшой домик и большой двор Коробочки символически отображает ее внутренний мир - аккуратный, крепкий; и всюду мухи, которые у Гоголя всегда сопутствуют застывшему, остановив-шемуся, внутренне мертвому миру. Таким образом, создавая своих героев, автор использовал следующие художественные средства: "говорящие" фамилии, русский фольклор, символику, устойчивые эпитеты, зоологические сравнения. Художественные детали (вид имения, дома, интерьеры, вещи и так далее) говорят о хозяине больше, чем его портрет и поступки. Образ Коробочки великолепно символизирует николаевскую эпоху, где придавалось существенное значение соблюдению формы, а о содержании не заботились, где подавляли живую душу ради впечатления благополучия и благоденствия.

  • 12046. Художественные средства в поэме "Реквием" А. А. Ахматовой
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Судьба Анны Андреевны Ахматовой в послереволюционные годы складывалась трагично. В 1921 году расстреляли ее мужа, поэта Николая Гумилева. В тридцатые годы по ложному обвинению был арестован сын, жутким ударом, "каменным словом" прозвучал смертный приговор, замененный потом лагерями, затем почти двадцать лет ожидания сына. Погиб в лагере ближайший друг Осип Мандельштам. В 1946 году выходит постановление Жданова, которое оболгало Ахматову и Зощенко, закрыло перед ними двери журналов, только с 1965 года начали печатать ее стихи. В предисловии к "Реквиему", который Анна Андреевна сочиняла с 1935 по 1040 годы, и который был опубликован в 80-е годы, она вспоминает: "В страшные годы ежовщины я провела семнадцать месяцев в тюремных очередях в Ленинграде". Стихи, включенные в "Реквием", автобиографичны. "Реквием" оплакивает скорбящих: мать, потерявшую сына, жену, потерявшую мужа. Ахматова пережила обе драмы, однако, за ее личной судьбой трагедия всего народа.

  • 12047. Художественные средства в поэме "Реквием" А.А. Ахматовой
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    В поэме Ахматова практически не использует гиперболы, видимо, это потому, что горе и страдания настолько велики, что преувеличивать их нет ни нужды, ни возможности. Все эпитеты подобраны так, чтобы вызвать ужас и отвращение перед насилием, показать запустение города и страны, подчеркнуть мучения. Тоска "смертельная", шаги солдат "тяжелые", Русь "безвинная", "черные маруси" (арестантские машины). Часто используется эпитет "каменный": "каменное слово", "окаменелое страдание". Многие эпитеты близки к народным: "горячая слеза", "великая река". Народные мотивы очень сильны в поэме, где связь лирической героини с народом особая: И я молюсь не о себе одной, А обо всех, кто там стоял со мною И в лютый голод, и в июльский зной Под красною ослепшею стеною.

  • 12048. Художественные средства и их использование в творчестве живописцев авангарда начала XX века
    Реферат пополнение в коллекции 09.12.2008

    Эстетика сюрреализма опирается на идеи романтиков, символизма, интуитивизма, фрейдизма, герметизма и некоторые восточные мистико-религиозные и оккультные учения. Главные представители: А. Бретон, М. Эрнст, А. Массон, С. Дали и др. Основа творческого метода сюрреализма, по определению Бретона ("Манифест сюрреализма" 1924г.), - "чистый психический автоматизм, имеющий целью выразить устно или письменно, или любым другим способом реальное функционирование мысли. Диктовка мысли вне всякого контроля со стороны разума, вне каких бы то ни было эстетических или нравственных соображений... Сюрреализм основывается на вере в высшую реальность; на ассоциативных формах, до сих пор остававшихся без внимания; на всевластии мечты, на неутилитарной игре мысли…" Отсюда два главных принципа сюрреализма: автоматическое письмо и запись сновидений, ибо в сновидениях, согласно Фрейду, на которого активно опираются сюрреалисты, открываются глубинные истины бытия, а автоматическое письмо (исключающее цензуру разума) помогает наиболее адекватно передать их с помощью слов или зрительных образов. Методом графического автоматизма начал свою деятельность, включившись в сюрреалистическое движение, Андре Массон. Он водил тушью по бумаге, возникающие линии и пятна напоминали некие образы, которые при последующем движении руки изменялись. Рождались очень цельные композиции, наполненные «знаками» людей, животных, растений или непонятными таинственными узорами. Практиковались и другие новоизобретённые техники (всего их начитывалось около тридцати), например, фроттаж (франц. «натирание»). Как-то Эрнст положил бумагу на пол и натёр её графитом. Рельеф растрескавшегося паркета создал на листе выразительную фактуру. Впоследствии фроттажи делали, используя любую негладкую поверхность. Случайный рисунок, по мнению авторов, напоминал галлюцинации. В. Паален изобрёл фюмаж (франц. копчение), при котором использовались следы на бумаге или холсте от копоти свечи. Отличительной особенностью многих полотен стали реальные, подчас доходящие до натурализма изображения персонажей и их окружения, но в фантастических бредовых сочетаниях.

  • 12049. Художественные средства изображения в "Слове ..."
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Автор "Слова" очень точно и метко подбирает слова и выражения. Соловьиное пение не прекратилось оно "уснуло"; синие молнии не просто блестят они "трепещут"; трава не просто полегла она "никнет". Персты не просто кладут на струны их "восклада-ют". Славу можно "расшибить" и "притрепать". Тоска "разливается". Печаль "течет" посреди Русской земли. Веселье "развеивается по ковылю". Автор очень скуп на эпитеты, но зато употребленные им метки. Например, такие эпитеты: "жемчужная" душа "теплые" туманы, "живые" струны. Богато и разнообразно слуховое восприятие автора "Слова". Голоса девиц на Дунае не просто доносятся до Киева _ они "вьются". Телеги у него не скрипят, а "кричат", как лебеди. Соловьи "щекочут", их песни "веселые", орлы "клекчут", лисицы "брешут", галки "говорят", кони "ржут", вороны "грают", туры "рыкают", сороки "втроскоташа", дятлы "тектом" поведают путь Игорю, ночью слышен звериный свист (свист степных сусликов) и т. д.

  • 12050. Художественные функции пейзажа в пьесах А.Н.Островского "Гроза" и А.П.Чехова "Вишневый сад"
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    В обеих пьесах пейзаж удивительно красив, хотя трудно сравнивать захватывающие волжские виды, открывающиеся с того места, где расположен город Калинов, с маленьким по сравнению с великой русской рекой вишневым садом. Огромный, колоритный волжский пейзаж подавляет своей красотой, суровой и могучей. На его фоне человек кажется мелкой букашкой, ничтожеством по сравнению с необъятной, сильной рекой. Вишневый сад - это укромный, спокойный уголок, дорогой сердцу каждого, кто здесь вырос и живет. Он красив, красив той тихой, милой, уютной красотой, что так притягивает человека к родному дому. Красота природы всегда оказывала влияние на души и сердца людей, если, конечно, в них еще жива душа и не очерствело сердце. Так, Кулигин, очень мягкий, слабый, но добрый и чуткий человек всю жизнь не мог наглядеться на красоту Волги-

  • 12051. Художественный анализ стихотворения «Быть знаменитым некрасиво»
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Поздний Пастернак академичен. Он скупо расходует художественные средства, которые есть в его арсенале, но от этого его стихи не становятся суше, а лишь подчеркивают мастерство художника. Стихотворение “Быть знаменитым некрасиво” написано признанным мастером в период его “последних песен”. Оно передает внутреннее восприятие поэтом своей роли и сути на земле.

  • 12052. Художественный дискурс как актуализация художественного текста в сознании читателя
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    В первом случае это действительно текст во всей его графической завершенности от первого слова до последнего знака препинания. Во втором это творимый (создаваемый, порождаемый) в процессе восприятия дискурс, а именно художественный дискурс. Мы понимаем дискурс как последовательный предсказуемо-непредсказуемый процесс взаимодействия текста и реального (а не мыслимого автором) читателя, учитывающего либо нарушающего «указания» автора, привносящего в текст информацию, которая была известна и/или не известна писателю, и т. д.

  • 12053. Художественный замысел и значение "Повести о житии Александра Невского"
    Дипломная работа пополнение в коллекции 28.11.2011

    Одновременно с обособлением городов непрерывно росла численность княжеского сословия. Темпу развития и становления городов было не угнаться за эдаким демографическим взрывом в стане воевод. Правителям не хватало необъятного простора земли русской, коей границы расширить было нельзя, так как весь ход событий указывал на то, что можно ожидать только их сужения. И в этих условиях непременно вступают в силу закон естественного отбора. Брат пошел на брата. В ход пускалось все: убийство, вступление в родственные связи с авторитетными чужеземными родами, кровосмешение, интриги, заигрывание и одновременная жестокость с горожанами. Исторические условия того периода, в которые были поставлены князья, толкали их на те или иные действия. Ситуацию усложняла специфика географической структуры Руси: ее, действительно, необъятные просторы и редко расположенные города. Этот факт в какой - то мере оправдывает несогласованность действий и трудность централизации военного управления. В ситуации нависшей реальной военной опасности, город находился в смятении, и не мог быстро отреагировать. Прежде надо было собрать войско, попросить помощи, что, как правило, занимало много времени. Жители города имели право принять или не принять князя. Мнение горожан оказывало влияние на те или иные политические решения. Естественно, что оценка значимости этих решений для государства не всегда была адекватна. Их взгляд исходил из проблем нынешнего, повседневного бытия, как бы со своей житейской колокольни. Существовала и опасность бунта. Нередкими были конфликты между боярами и простым людом. Особенное обострение противоречий наблюдалось в экономически нестабильные и политически тревожные моменты. Причиной мог стать неурожай или опасность военной интервенции со стороны чужеземцев. Таким образом, при внешней видимости благополучного существования, каждый из русских городов жил своей жизнью, подчас наполненной внутренними противоречиями. В таких условиях тяжело было без единовластного правителя, способного учесть интересы всех социальных слоев населения города, взвесить все обстоятельства, принять решение - сказать твердое слово.

  • 12054. Художественный мир "Записок охотника"
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    В основе художественной стройности «Записок охотника» образ рассказчика (охотника), от лица которого ведется повествование. Рассказчик обычно принимает непосредственное участие в описываемых событиях и не скрывает своего отношения к ним. Он слушает (или подслушивает, как в «Конторе» и «Свидании») разговоры действующих лиц, иногда вмешиваясь в беседу, или специально расспрашивает их о жизни, попутно сообщая читателю уже известные сведения об этом лице. Можно отметить и другую особенность «Записок охотника». Рассказчик часто обращается к читателю, активно привлекая его к восприятию происходящего. «Дайте мне руку, любезный читатель, и поедемте вместе со мной», так начинается рассказ «Татьяна Борисовна и ее племянник». Рассказчик ведет непринужденную, живую беседу с читателем: «Вечером мы с охотником Ермолаем отправились на «тягу»... Но, может быть, не все мои читатели знают, что такое тяга. Слушайте же, господа» («Ермолай и мельничиха»). Далее рассказчик опять адресуется к читателю: «Итак, мы с Ермолаем отправились на тягу; но извините, господа: я должен вас сперва познакомить с Ермолаем». Кроме того, рассказчик вежлив и ненавязчив. Вот как заканчивает он рассказ «Однодворец Овсяников»: «Но, может быть, читателю уже наскучило сидеть со мною у однодворца Овсяникова, и поэтому я красноречиво умолкаю».

  • 12055. Художественный мир в романе Виктора Пелевина "Жизнь насекомых"
    Доклад пополнение в коллекции 09.12.2008

    Ещё два героя романа: драматический актёр Максим, то торгующий бессодержательными картинами, то увлекающийся постмодернизмом «искусством советских вахтёров», и его друг Никита. Оба они наркоманы. Кстати, начиная с «Ж. н.» герои П. регулярно потребляют наркотики, однако писателю глубоко безразлична проблема наркомании его гораздо больше интересует состояние расширенной через «набор» психики, которая изображается им очень жёстко со всеми её изломами и падениями.

    • С точки зрения формы П. посмодернист (в классическом его варианте), экспериментирующий и изобретающий. Но он уходит дальше то этого, развивая традиции постмодернистской эстетики, он выписывает в романе картину мироздания. Принцип буддизма о возможном переселении человеческих душ в животных, насекомых П. доводит до абсурда. Обитатели этого мира взаимодействуют друг с другом в 2-х равноправных телесных модусах людей и насекомых. Каждое действие героя как насекомого немедленно отзывается в нем как в человеке. Жизнь людей-насекомых оказывается непрекращающейся взаимосогласованной симуляцией актов существования. Читателю невозможно уследить за превращениями. Думаешь, что это человек, а он вонзает хоботок и пьет кровь, думаешь, муха, а она снимает платьице и идет купаться и т.д. Но всё сливается в единое целое и по отдельности один модус ничего не значит без другого. Целое это человек-насекомое, пытающийся жить в мире, который кажется ему реальностью. По этому же принципу всеобщей связанности и взаимосогласованности, построена и структура самого романа.
    • Самопознание пелевинских героев в ситуации «плохой реальности» определяется через примат духа над материей. Это мысль о том, что источник всех бед нравственная неполноценность личностного начала, неизбежным следствием чего является общая социальная неустроенность. П. поднимает в романе проблемы, что без внимания к смыслу собственной жизни и свободы от коммунальной зомбированности ничего хорошего не получится. Это показывает он на героях романа, точнее на 4-х их них.
  • 12056. Художественный мир в романе Виктора Пелевина Жизнь насекомых
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Ещё два героя романа: драматический актёр Максим, то торгующий бессодержательными картинами, то увлекающийся постмодернизмом «искусством советских вахтёров», и его друг Никита. Оба они наркоманы. Кстати, начиная с «Ж. н.» герои П. регулярно потребляют наркотики, однако писателю глубоко безразлична проблема наркомании его гораздо больше интересует состояние расширенной через «набор» психики, которая изображается им очень жёстко со всеми её изломами и падениями.

    • С точки зрения формы П. посмодернист (в классическом его варианте), экспериментирующий и изобретающий. Но он уходит дальше то этого, развивая традиции постмодернистской эстетики, он выписывает в романе картину мироздания. Принцип буддизма о возможном переселении человеческих душ в животных, насекомых П. доводит до абсурда. Обитатели этого мира взаимодействуют друг с другом в 2-х равноправных телесных модусах людей и насекомых. Каждое действие героя как насекомого немедленно отзывается в нем как в человеке. Жизнь людей-насекомых оказывается непрекращающейся взаимосогласованной симуляцией актов существования. Читателю невозможно уследить за превращениями. Думаешь, что это человек, а он вонзает хоботок и пьет кровь, думаешь, муха, а она снимает платьице и идет купаться и т.д. Но всё сливается в единое целое и по отдельности один модус ничего не значит без другого. Целое это человек-насекомое, пытающийся жить в мире, который кажется ему реальностью. По этому же принципу всеобщей связанности и взаимосогласованности, построена и структура самого романа.
    • Самопознание пелевинских героев в ситуации «плохой реальности» определяется через примат духа над материей. Это мысль о том, что источник всех бед нравственная неполноценность личностного начала, неизбежным следствием чего является общая социальная неустроенность. П. поднимает в романе проблемы, что без внимания к смыслу собственной жизни и свободы от коммунальной зомбированности ничего хорошего не получится. Это показывает он на героях романа, точнее на 4-х их них.
  • 12057. Художественный мир в романе Курта Воннегута "Сирены Титана"
    Реферат пополнение в коллекции 09.12.2008

    эээээ эээээээээээ ээээээээээээээ эээээ ээээээ ээээээээ эээээээ ээ э эээээээ э ээээээээээээ ээээээ. ээээээ ээээээээ ээээээ эээээ ээээээээ э "ээээээээ эээээээ" эээээ эээээээээээ эээээээ - "ээээээээээ- эээээээ эээээ э эээээээ ээ эээээээ эээээ". ээ э эээ ээээээээээээ эээээ ээээээ эээээээ, э эээ эээээ эээ ээээ ээээээээээээ эээ. "ээээээ ээээээээээ, эээээ эээээээ ээээээ ээээ ээээээ эээээээээ. ээ эээ эээээ ээээээээээ эээээээ ээээээээээ, ээээ эээ ээээ ээээээээээээ эээ ээээээ эээээ!" эээээ ээээээ эээээээ эээээээээ эээээээээ - "ээээээээээ ээ эээээээээээээ эээээээ эээээээ-эээээээ эээээ, эээээээ ээ ээээээээээээ ээ ээээээ... ээ эээээ э ээ эээээ эээээ эээээээ ээээ ээээээ ээээээээээээээ эээээ ээ ээээ эээээээ". ээээээээ ээээээээ - эээ эээээээээ, эээээээээ ээээ эээээээ ээээ, эээээ эээээээээээ ээ ээээ. ээээээ ээээээээээээ ээээ эээ ээээ, э ээээ ээээээ эээээээ э эээээээээээ эээээ эээээээээ, эээээ ээээээээ, эээ э эээ эээ ээээээээээээ. эээ эээээээ ээээээээ, эээ эээээээ эээээээ, э ээээээ ээээээ ээээээ эээээээээээээ эээээ ээээээээ. э ээээээээ эээээээ ээээээээ ээээээээ "ээээээээ". эээ эээээ ээээээ эээээээээээ - "э ээээээ эээээ ээээээээээ-ээээээээ эээээ - эээээ эээээээээ". ээээээээ ээээээээээ ээээээээ эээээээ эээ ээээээээээээ эээээ э ээээээээ эээээ э эээээээээ ээээээ, ээээээээ ээээээээ ээээ эээээээ. эээээ э эээээээээээ ээээээ, эээ ээээээээ эээээээээээээ ээээээээ ээээээээ эээ ээээээ.

  • 12058. Художественный мир комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума»
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Комедия «Горе от ума» находится на пересечении различных художественных эстетик. Классицистические тенденции объединяются в ней с элементами романтизма и реализма. Подобный синтез художественных моделей обнаруживается и в западноевропейской драматургии. Самобытность художественного опыта Грибоедова заключается уже в специфике конфликта произведения, в разработке образов, в семантике названия. Первоначально комедия называлась «Горе уму», что выражало цель автора изобразить столкновение передовых идей и косного общества. Предполагается, и это подтверждается этимологией фамилии главного персонажа, что прообразом Чацкого был опальный философ П. Я. Чаадаев. Обличительный пафос фигуры антагониста фамусовского общества в черновом варианте произведения подчеркивался и смысловой прозрачностью фамилии героя Чадский. Это отражало идейно-тематическую установку Грибоедова на воплощение конфликта одинокой личности и бездуховного мира. Сама партитура поведения персонажа иллюстрировала идеи декабристов, которые считали, что необходимо высказывать передовые взгляды везде: и на балу, и в дворянском собрании. Общественный характер, публичность монологов героя, ниспровергательный пафос его социальной позиции вычитывались из образа несогласия, заключенного в фамилию: Чадский чадящий, выражающий крамольные идеи.

  • 12059. Художественный мир Лермонтова
    Дипломная работа пополнение в коллекции 01.10.2011
  • 12060. Художественный мир Лескова (мое читательское восприятие)
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Мир Лескова неподготовленному читателю может показаться странным, мрачноватым, ведь его населяют в основном герои-“правдоискатели”, окруженные невежественными глупцами, для которых единственной целью является достаток и спокойствие. Однако благодаря силе неповторимого лесковского таланта в изображении героев преобладают жизнеутверждающие мотивы. Отсюда ощущение внутренней красоты и гармоничности художественного мира Герои Лескова удивительно чисты и благородны, их речь проста и вместе с тем красива, так как передает мысли, содержащие “вечные” истины о силе добра, о необходимости милосердия и самопожертвования. “Жители” огромного лесковского мира настолько реальны, что читателя не покидает уверенность в том, что они списаны с натуры. Мы не сомневаемся в том, что автор действительно встречался с ними во время своих многочисленных поездок по России. Но какими бы обыкновенными и простыми ни были эти люди, все они праведники, как их определяет сам Лесков. “Люди возвышающиеся над чертой простой нравственности и потому святы господу”. Читатель ясно представляет себе цель автора обратить внимание на русский народ, на его характер и душу. Лескову удается в полной мере раскрыть характер русского человека со всеми его плюсами и минусами.