Литература

  • 12021. Художественное своеобразие лирики Б. Пастернака
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Необычным образом представлена в лирике Пастернака природа. Мало чисто пейзажных описаний, мало описаний “чистой” природы. Все нарисовано как-то вперемешку: природа какая-то пригородная, и недаром любимое пространство поздних стихов автора поселок Переделкино. Пастернак не отделяет природное от культурного, рукотворного, а сближает их. Он одомашнивает стихии, он поэт, который живет, “в родстве со всем уверясь и знаясь с будущим в быту”. И потому в его стихах волны странно, но все же еще вполне “поэтично” шумят “в миноре”, однако похожи они на... вафли, которые печет прибой. Этот гастрономический образ не выглядит нелепым для того, кто знает Пастернака: в его “стихах он выражает сущность оригинального авторского подхода к миру, к природе.

  • 12022. Художественное своеобразие М.Горького "Мать"
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Горький постоянно использует в произведении опыт, накопленный ранними годами творчества. Налицо приметы романтизма. К примеру, Павла охватывает желание “бросить людям свое сердце, зажженное огнем мечты о правде”. Не напоминает ли это историю Данко? Как и в романтических произведениях, в книге “Мать” чрезвычайно развита символика, которая указывает на роль конкретного персонажа и отношение к нему автора. Возникает система контрастов: свет и тьма, знамя и стена, Павел и судьи, Рыбин и полицейские. Горький умело использует звук и цвет. Первый звук, описанный в произведении, фабричный гудок, затем живая, свободная человеческая речь, затем воплощение народной правды в песне на первомайской демонстрации, затем музыка Грига в исполнении Софьи. Позже музыка Софьи становится неотъемлемой частью души матери, с ней связано духовное возрождение Ниловны. И в финале романа мы слышим “крик, вой, свист” звуки, которые должны слышать все.

  • 12023. Художественное своеобразие мифов Ч. Айтматова
    Курсовой проект пополнение в коллекции 20.03.2010

    Усложняются, естественно, и принципы повествования. Рассказ от автора порой совмещается посредством несобственно-прямой речи с исповедью героя, нередко переходящей во внутренний монолог. Внутренний монолог героя столь же незаметно переливается в речь автора. Действительность захватывается в единстве ее настоящего, ее корней и ее будущего. Резко усиливается роль фольклорных элементов. Вслед за лирическими песнями, нередко звучащими в первых повестях, автор все шире и свободнее вкрапливает в ткань произведений народные легенды, реминисценции из « Манаса » и других народных эпических сказаний. В повести «Белый пароход» картины современной жизни, как многоцветные ковровые узоры, вытканы на канве развернутого киргизского предания о матери-Оленихе, а вытканы так, что порой трудно понять, где основа, а где рисунок. К тому же оживление, очеловечение (антропоморфизм) природы настолько органично, что человек воспринимается как неотторжимая ее часть, в свою очередь, природа неотделима от человека. В повести «Пегий пес, бегущий краем моря» (1977), в романе «Буранный полустанок» художественная палитра обогащается еще и ненавязчивым подчинением реализму (реализму самой чистой пробы) мифа, легенд, «преданий старины глубокой». Эти и другие фольклорные элементы всегда несут многозначный смысл, воспринимаются то как символы, то как аллегории, то как психологические параллели, придают произведениям многоплановость и углубленность, содержанию многозначность, а изображению стереоскопичность. Творчество писателя в целом начинает восприниматься как эпическое сказание о мире и человеке в одну из самых величественных эпох - сказание, создаваемое одним из самых активных и страстных ее деятелей.

  • 12024. Художественное своеобразие повести Булгакова "Собачье сердце"
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Несмотря на то, что Шарик превратился в человека, его речь напоминает скорее лай собаки. Постепенно его голос становится все больше похожим на человеческий. Но поскольку собаке были пересажены органы типичного пролетария Клима Чугункина, речь Шарикова после операции изобилует вульгаризмами и жаргонными словечками. Профессор пытается воспитать Шарикова, причем категорически отрицательно относится ко всякому насилию: Террором ничего нельзя поделать с животным, на какой бы ступени развития оно ни стояло. Однако все попытки привить Шарикову элементарные культурные привычки встречают сопротивление с его стороны. В процесс воспитания вмешивается Швондер, который не отягощает Шарикова никакими культурными программами, за исключением революционной кто был ничем, тот станет всем. Шариков усваивает это очень быстро. В его речи появились советские штампы, политическая лексика, лозунги: Я не господин, господа все в Париже; А то пишут, пишут... конгресс, немцы какие-то... голова пухнет. Взять все да и поделить; Энгельса приказал своей социалприслужнице Зинаиде Прокофьевне Буниной спалить в печке, как явный меньшевик. Кульминацией повести становится получение Шариковым прописки, должности, а затем и его доносительство на профессора Преображенского. Трагический пафос повести сосредоточен в словах Преображенского: Весь ужас в том, что у него уже не собачье, а именно человеческое сердце. И самое паршивое из всех, которые существуют в природе". Название повести Собачье сердце отражает стремление писателя заглянуть в глубины человеческой души, выявить духовные метаморфозы личности в условиях нового времени.

  • 12025. Художественное своеобразие поэмы А. Ахматовой "Реквием"
    Курсовой проект пополнение в коллекции 26.02.2010

    В наибольшей степени имя А. Ахматовой связано с поэзией, которая и до этого времени не прекращает интересовать нас. Лирика Ахматовой питалась земными, повседневными чувствами, не выводилась за пределы « мирской суеты.» Где то в житейской пестряди, у самой кладки в пыли обыденного существования зарождались истоки ахматовской поэзии. Где-то в порах бытия капли соединялись, сливались и давали жизнь чувствам, бившим ключом. Поэзия Ахматовой была близка идущей рядом жизни. Ничего парящего над повседневным, вознесенного над обычным течением жизни. Никаких туманностей, бесплотных высей, ускользающих видений, сонного марева. Ахматова искала и находила новые поэтические ценности в самой доподлинной жизни, обступающей нас со всех сторон бесчисленными вещами и сооружениями, пестрыми нагромождениями быта, множеством житейских обстоятельств. Может быть именно этой реальной обстановкой и потрясла А. Ахматова своего читателя, который не был обманут возвышенной, неземной, недоступной поэзией. Его захватывало чудесное описание отчетливой поэзии реального мира, где читатель находил себя, узнавал свои чувства. Что же связывает лирику Ахматовой с нами, людьми 21 века, да все, тоже незабываемое, яркое, нежное чувство любви. Как и тогда в эпоху А. Ахматовой люди любили, обожали, расставались и возвращались также все происходит и сейчас.

  • 12026. Художественное своеобразие поэмы Н.А. Некрасова "Кому жить на Руси хорошо"
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Каково же место и значение фольклора в поэме? Во-первых, фольклорные элементы позволяют Н. А. Некрасову воссоздать картину крестьянского представления о мире, выразить взгляд народа на многие важные вопросы. Во-вторых, поэт умело использует особые фольклорные приемы, стиль, образную систему, законы и художественные средства. Из фольклора взяты образы Кудеяра, Савелия. Народное творчество подсказало Н. А. Некрасову и многие сравнения; некоторые из них вообще основаны на загадках. Поэт использует свойственные народной речи повторы, отрицательный параллелизм, подхват конца строки в начале следующей, употребление песенных междометий. Но самое основное отличие фольклора от художественной литературы, которое находим у Н. А. Некрасова, это отсутствие авторства. Фольклор отличается тем, что народ сообща слагает произведение, народ его рассказывает, и народ же слушает. В фольклоре авторскую позицию заменяет общенародная мораль. Индивидуальная авторская точка зрения чужда самой природе устного народного творчества.

  • 12027. Художественное своеобразие пушкинского романа в стихах
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Гибкая структура онегинской строфы позволяет такое разнообразие интонаций, что в конце концов позиция автора раскрывается не какой-либо одной сентенцией, а всей системой оценок. Так, например, категорическое осуждение героя в 7-й главе, данное от лица повествователя, чей голос слит с голосом Татьяны, "начинающей понимать" загадку Онегина ("подражанье, ничтожный призрак", "чужих причуд истолкованье..."), почти дословно повторено в 8-й, но уже от лица "самолюбивой ничтожности", "благоразумных людей", и опровергнуто всем тоном авторского повествования. Но, давая новую оценку героя, Пушкин не отменяет и старой. Он предпочитает сохранить и столкнуть обе. Так, например, в характеристиках Татьяны находим явное противоречие: "русская душою", "она по-русски плохо знала... И изъяснялася с трудом На языке своем родном".

  • 12028. Художественное своеобразие романа "Преступление и наказание"
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    Внутреннее состояние персонажей передается писателем приемом исповеди. "Знаешь, Соня, знаешь, что я тебе скажу: если б я только зарезал из того, что голоден был, - то я бы теперь...счастлив был. Знай ты это!" Старик Мармеладов исповедуется в трактире Раскольникову, Раскольников - Соне. У всех - желание открыть душу. Исповедь, как правило, имеет форму монолога. Персонажи спорят сами с собой, бичуют себя. Им важно себя самих понять. Герой возражает другому своему голосу, опровергает оппонента в себе: "Нет, Соня, это не то! - начал он опять, вдруг поднимая голову, как будто внезапный поворот мыслей поразил и вновь возбудил его..." Привычно думать, что если человека поразил новый поворот мыслей, то это поворот мыслей собеседника. Но в этой сцене Достоевский раскрывает удивительный процесс сознания: новый поворот мыслей, который произошел у героя, поразил его самого! Человек прислушивается к себе, спорит с собой, возражая себе.

  • 12029. Художественное своеобразие романа Б. Пастернака «Доктор Живаго»
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    У Б. Пастернака это еще и возвышенная повседневность, красота обычной жизни. Его девиз: «...быть живым, живым и только, живым и только до конца». От этого нам еще ближе его герои, его природа, его Россия. Пейзажные зарисовки волнующе реальны: «Весна ударила хмелем в голову неба, и оно мутилось от угара и покрывалось облаками. Над лесом плыли низкие войлочные тучи с отвисающими краями, через которые скачками низвергались теплые, землей и потом пахнувшие ливни, смывавшие с земли последние куски пробитой черной ледяной брони...» Мы чувствуем, как просыпается природа. Даже зимой ощущаем запах весны. Может быть, так трогают нас пастернаковские строки, что выражают самое сокровенное в человеке: «Господи! Господи! готов был шептать он. И все это мне! За что мне так много? Как подпустил ты меня к себе, как дал забрести на эту бесценную твою землю, под эти твои звезды, незадачливой, ненаглядной?»

  • 12030. Художественное своеобразие романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита»
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    В романе “Мастер и Маргарита” присутствует и любовная коллизия. Любовные отношения Мастера и Маргариты связаны со сменой времен года. Эта история любви (идиллическая по своей сути) разрушается, сталкиваясь с внешним миром, и восстанавливается с помощью потусторонних сил. Как и все герои в романе, Мастер и Маргарита делают свой выбор. Мастер делает свой выбор вполне сознательно: ему стал ненавистен плод трудов всей его жизни, роман о Понтий Пилате, слишком много горя испытал Мастер из-за этого романа. Маргарита встает на путь самоотдачи, жертвуя собой ради любимого человека. Она предпочитает Мастера своей богатой, беззаботной жизни в доме у любящего, но нелюбимого мужа, потом она вновь приносит себя в жертву во имя любви, отдавшись в руки нечистой силы и став ведьмой ради того, чтобы узнать что-либо о Мастере. И за это Маргарита была вознаграждена вечной любовью.

  • 12031. Художественно-просветительская деятельность Пабло Казальса
    Реферат пополнение в коллекции 09.12.2008

    Соната для виолончели и фортепиано ор. 19, g-moll является шедевром камерно-инстументального творчества С.Рахманинова. Это первая русская концертная соната для данного состава.
    Произведение в общих чертах повторяет образное развитие Второго фортепианного концерта, где передаются сложные сюжетные переплетения от элегических восклицаний (вступление к I части) и тревожно-волевых интонаций (I и II части) к радостному воспеванию природы и жизни (III и IV части).
    В Сонате проявляются характерные черты стиля Рахманинова: драматическая напряженность, страстная патетика, певучий лиризм, монументальность образов. Данные стилевые особенности играют существенную роль в образной драматургии произведения, которая представляет собой один из вариантов героико-лирической концепции.
    Взаимоотношения главных образно-тематических линий драматической и лирической составляют «сюжетную» основу Сонаты. Она заключается в развитии событий I части, далее, в определенных стадиях ее развертывания во II, III,IV частях и затем в торжественных тонах коды финала.
    Музыкальные образы драматической сферы, начиная свое развитие с устремленно-волевых интонаций I части, широко представлены во II части (Allegro scherzando), где осуществляется прямой конфликт между лирическими настроениями и мрачным, демоническим началом. Сумрачные образы проникают и в разработку финала. Быстрый, стремительный темп, преобладание низкого регистра, ладогармоническая неустойчивость являются характерными качествами рахманиновского «злого» скерцо во II части Сонаты.
    Лирические образы представлены многогранно. «Утешительные» интонации, напоминающие мотивы колыбельной, звучат в лирических темах I части. Образ умиротворенности с оттенком внутренней тревоги встречается во II и IV частях. Лирической сердцевиной, жемчужиной произведения становится ее III часть (Andante), посвященная раскрытию психологического состояния «героя». Для данной сферы характерна свобода в изложении, богатство фактуры, гармоническая красочность, жанровая определенность.
    В процессе развития каждая линия достигает своей кульминации драматическая во II части, лирическая в III части. В IV части (Allegro mosso) они объединяются в героико-лирический пласт сочинения. Результат их слияния выражен в коде финала, смысл которой заключается в воспевании жизнеутверждающего начала. Оптимистическое завершение в формах всеобщего празднества сближает Сонату с эпическими произведениями «кучкистов», А. Глазунова, отчасти П. Чайковского. При явственной преемственности традиционных качеств в раскрытии концепции произведения намечаются сложные образные отношения, несущие в себе приметы сложной и неоднозначной эпохи начала ХХ века.

  • 12032. Художественность и ее критерии
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Художественность произведения есть его стильность. Слово стиль употреблялось римскими писателями метонимически, для обозначения особенностей письменной речи у того или иного автора. В таком значении это слово применяется и в наше время. Многие литературоведы и лингвисты и сейчас полагают, что стилем надо называть только особенности словесного строя произведения. Но еще со второй половины XVIII века тем же словом начали называть особенности формы и в произведениях других видов искусства - скульптуры, живописи, архитектуры (в архитектуре, например, различают готический, романский, мавританский и другие стили). Установилось, таким образом, более широкое общеискусствоведческое значение слова стиль. В этом значении его необходимо применять также в теории и истории художественной литературы. Необходимо потому, что форма литературного произведения, как мы видели, не сводится к его речевому строю, у нее есть и другие стороны - предметная изобразительность и композиция. В своем единстве они могут обладать тем или иным стилем. Есть и обратная крайность в употреблении этого слова. Некоторые литературоведы считают, что стиль - это свойство художественного произведения в его целом - в единстве его содержания и формы. Такое понимание неубедительно. Можно ли сказать, что какой-то стиль имеет характеры, которые писатель воспроизводит в образах своего произведения, или те стороны и отношения этих характеров, которыми он особенно интересуется и которые он выделяет, усиливает с помощью сюжета и образной речи? Конечно, нет. Содержание произведения во всех этих аспектах не имеет стиля. Стиль имеет образная и экспрессивная форма произведения, совершенно и законченно выражающая содержание, вполне ему соответствующее. Эстетическое единство всех образно-экспрессивных деталей формы произведения - это и есть стиль. Но достоинство формы не порождается достоинством содержания. Для этого художник должен проявить талантливость, изобретательность, мастерство. Очень важно при этом способность писателя опираться на творческие достижения своих предшественников, выбирать в творческом опыте своей национальной литературы и других национальных литератур формы, наиболее отвечающие его собственным, оригинальным художественным замыслам, и соответственно их перестраивать. При всем влиянии содержания на форму литературно-художественная форма обладает и самостоятельной эстетической значительностью. В особенности это относится к словесной стороне формы, к художественной речи, которая имеет наибольшее значение в лирике с ее медитативностью и стихотворностью. Стихотворно-словесная форма нередко бывает чрезвычайно изощренной и утонченной во всем своем строе; она может своей внешней эстетической значительностью как бы прикрывать неглубокость и незначительность выраженного в ней содержания. В этом - "отставание" содержания от формы. Но и в данном случае в произведении или в творчестве писателя в целом может наличествовать стильность и присутствовать высокая художественность.

  • 12033. Художественные изыскания советской поэзии 50-х - 80-х годов
    Информация пополнение в коллекции 15.10.2008

    Остросложные, порой не решенные проблемы деревни стали не просто «темой» и «материалом», но сокровенной заботой, внутренним нервом, душевной болью многих серьёзных, по-настоящему гражданских и глубоко лирических произведений. Каждый автор пристально вглядывался прежде всего в жизнь края, с которым был связан с ранних лет. В. Так, «страной детства» Солоухина была Владимирщина, Цыбина Семиречье, С вологодской землёй связано творчество А. Яшина и С. Викулова. В стихах Викулова ощутимо увлечение описанием деревенского быта, акцентирование власти и зова земли. В его сборнике «Хлеб да соль» характерные заголовки отрывков «Изба», «Земля», «Окнами на зарю».

  • 12034. Художественные образы акцентуаций личности
    Контрольная работа пополнение в коллекции 27.08.2010

    Вскоре, однако, мы убеждаемся, что объяснить поведение Рогожина одной лишь эпилептоидной возбудимостью невозможно. Крайняя настойчивость, упорство, с которым он домогается Настасьи Филипповны, свидетельствуют о параноических чертах личности. Здесь нужно оговориться, что Достоевский предлагает в романе такое развитие сюжета, которое у самого нормального и незаметного человека может вызвать глубочайшие аффективные потрясения. Настасья Филипповна не любит Рогожина, но на протяжении романа неоднократно делает шаги навстречу его домоганиям. Она заявляет, что в ближайшее время готова выйти за него замуж, но снова и снова отступает, иногда спасаясь бегством от него к князю Мышкину. Рогожина постоянно шатает от надежды к неверию, он испытывает тягостную ревность, вместе с ревностью растет и его любовь. Достоевский, таким образом, изобразил развитие ненависти-любви в психологическом плане. Но если бы для Рогожина не были характерны параноические реакции, то эти аффекты не приобрели бы столь рокового, пагубного характера. У самого Достоевского находим указания на то, что натура Рогожина заключала в себе параноическое начало, что было характерно и для его отца. Князь Мышкин однажды даже сравнивает отца с сыном (с. 242):

  • 12035. Художественные особенности антиутопии Е. Замятина "Мы"
    Дипломная работа пополнение в коллекции 20.05.2011

    При чтении толкования термина «антиутопия», все его особенности прослеживаются в романе Евгения Замятина «Мы»: это и изображение тоталитарного государства, и острый конфликт («Чтобы возникла художественность, нужен романный конфликт. И он создается самым естественным путем: персонаж должен испытать сомнение в логических посылках системы, которая норовит, как мечталось конструкторам Единого Государства, сделать человека вполне «машиноравным». Он должен пережить это сомнение как кульминацию своей жизни, пусть даже развязка окажется трагической, по видимости безысходной, как у Замятина [1, с. 343]»), и псевдокарнавал, являющаяся структурным стержнем антиутопии («Принципиальная разница между классическим карнавалом, описанным М.М.Бахтиным, и псевдокарнавалом, порожденным тоталитарной эпохой в том, что основа карнавала - амбивалентный смех, основа псевдокарнавала - абсолютный страх. Как и следует из природы карнавального мироощущения, страх соседствует с благоговением и восхищением по отношению к власти. Разрыв дистанции между людьми, находящимися на различных ступенях социальной иерархии, считается нормой для человеческих взаимоотношений в А., как и право каждого на слежку за другим [9, с. 1117-1118]». Это очень хорошо видно в рассматриваемом романе - люди «любят» Благодетеля, но одновременно и боятся его.), и часто встречающееся рамочное устройство («…когда само повествование оказывается рассказом о другом повествовании, текст становится рассказом о другом тексте. Это характерно для таких произведений, как "Мы" Е.Замятина, "Приглашение на казнь" В.Набокова, "1984" Дж. Оруэлла. Подобная повествовательная структура позволяет полнее и психологически глубже обрисовать образ автора "внутренней рукописи", который, как правило, оказывается одним из главных (если не самым главным) героев самого произведения в целом. Само сочинительство оказывается знаком неблагонадежности того или иного персонажа, свидетельством его провоцирующей жанровой роли. Во многом сам факт сочинительства делает антиутопию антиутопией [16]». Роман является ни чем иным, как заметки Д-503.), и квазиноминация («Суть ее в том, что явления, предметы, процессы, люди получают новые имена, причем семантика их оказывается не совпадающей с привычной. <…> Переименование становится проявлением власти [16]». Ведь герои «Мы» имеют не обычные имена, а «нумера».). Из всего сказанного выше определение романа «Мы» как антиутопии неопровержимо.

  • 12036. Художественные особенности героической былины "Добрыня и Змей"
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Мы видим, как резко противопоставляются Добрыня и Змей. Во-первых, место, где каждый обитает. Добрыня живет в доме вместе с матерью, "честной вдовой". И в одиночестве, не считая маленьких змеенышей, которых постоянно топчет Добрыня, в норе глубокой обитает Змей. Во-вторых, жизненные установки обоих, их действия, поступки. Добрыня, когда гуляет на горе сорочинской, раз за разом освобождает "русских полонов" (пленников), Змей же неустанно приносит горе людям, пленяя их близких. В-третьих, это внешность обоих. Портрет Добрыни нам не дан (кстати, это одна из особенностей русского фольклора, дающая право слушателям песни самим догадываться и представлять себе внешность героя), но мы без труда представим себе могучего светловолосого мужчину в расцвете сил. А вот у Змея "двенадцать хоботов". Таким образом, добавляя биологически нерациональные лишние хоботы, народ, создатель былины, показал уродство Змея, отделил его от мира людского. И тогда борьба Добрыни со Змеем представляется нам не просто битвой, а войной мира людей с миром зла.

  • 12037. Художественные особенности евангельских рассказов Л.Н. Андреева
    Дипломная работа пополнение в коллекции 20.03.2011

    Во всех четырех Евангелиях сам момент предательства Христа Иудой является эпизодическим. Нигде не описывается внешность Искариота, его мысли и чувства, как до предательства, так и после. Евангелия вообще очень бедны художественными деталями и психологическими характеристиками, так как они представляют собой изложенные в письменной форме проповеди Иисуса и его жизнеописания, предназначенные для устного пересказа. Андреев, используя текст Евангелий, переосмысляет их сюжет. В Евангелиях очень скупо описывается момент предательства Христа, а имя Иуды появляется только в связи с этим событием. Да и трактовка его поступка у евангелистов не совпадают. Наиболее полная информация об Искариоте содержится в Евангелии от Матфея. Именно в нем рассказывается о сумме (тридцать серебряников), которую первосвященники предложили ему за Иисуса Христа; о возврате этих денег Иудой после предательства; о раскаянии Иуды и о его самоубийстве. Но Матфей не объясняет ни причин, толкнувших Иуду на предательство, ни его внутреннего состояния; умалчивает автор и о взаимоотношениях Иуды и Христа, Иуды и других учеников. Авторы же других Евангелий (Лука, Иоанн, Марк) вообще умалчивают об указанных у Матфея подробностях предательства, но зато дают (Лука и Иоанн) свое объяснение поступку Иуды: в него вселился тот, кто уже давно стремился погубить Иисуса дьявол. «Вошел же Сатана в Иуду, прозванного Искариотом… И пошел и говорил с первосвященником и начальниками, как его предать им». (Евангелие от Луки, 22;3,4). Андреев значительно расширяет рамки повествования и уже с первых страниц рассказа вводит описание внешности Иуды, отзывы о нем других людей, причем через них писатель дает психологическую характеристику Искариота, раскрывает его внутреннее содержание. С самого начала и на протяжении всего рассказа рефреном звучат слова «Иуда предатель», такое имя укоренилось в сознании людей. Уже в первых строчках повествования Андреев дает характеристику Иуде, которая соответствует общественному мнению. «Иисуса Христа много раз предупреждали, что Иуда из Кариота человек очень дурной славы и его нужно остерегаться. Одни из учеников бывшие в Иудее хорошо знали его сами, другие много слышали о нем от людей, и не было никого, кто мог бы сказать о нем доброе слово. И если порицали его добрые, говоря, что Иуда корыстолюбив, наклонен к притворству и лжи, то и дурные, которых спрашивали об Иуде, поносили его самыми жестокими словами. Он ссорит нас постоянно, - говорили они, отплевываясь, - он думает что-то свое и в дом влезает тихо, как скорпион, а выходит из него с шумом. И у воров есть друзья, и у грабителей есть товарищи, и у лжецов есть жены, которым говорят они правду, а Иуда смеется над ворами, как и над честными, хотя сам крадет искусно и видом своим безобразнее всех жителей в Иудее. Нет, не наш он, этот рыжий Иуда из Кариота, - говорили дурные, удивляя этим людей добрых, для которых не было большой разницы между ним, и всеми остальными порочными людьми Иудеи» (цит по Л.Н. Андреев. Иуда Искариот. Повести и рассказы. М,2007). Далее об Иуде рассказывают, что он, бросив жену, «много лет шатался бессмысленно в народе и доходил даже до одного моря и до другого моря, которое еще дальше, и всюду он лжет, кривляется, зорко высматривает что-то своим воровским глазом: и вдруг уходит внезапно, оставляя по себе неприятности и ссору любопытный лукавый и злой, как одноглазый бес». В повести Иуда не раз именуется одноглазый бес, сатана дьявол.

  • 12038. Художественные особенности и композиционное своеобразие романа Чернышевского "Что делать?"
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Нетрадиционная и непривычная для русской прозы XIX века завязка произведения, более свойственная французским авантюрным романам, загадочное самоубийство, описанное в 1-й главе Что делать? была, по общепринятому мнению всех исследователей, своего рода интригующим приемом, призванным запутать следственную комиссию и царскую цензуру. Той же цели служил и мелодраматический тон повествования о семейной драме во 2-й главе, и неожиданное название 3-й Предисловие, которая начинается словами: Содержание повести любовь, главное лицо женщина, это хорошо, хотя бы сама повесть и была плоха... Более того, в этой главе автор, полушутливым-полуиздевательским тоном обращаясь к публике, признается в том, что он вполне обдуманно начал повесть эффектными сценами, вырванными из середины или конца ее, прикрыл их туманом. После этого автор, вдоволь посмеявшись над своими читателями, говорит: У меня нет ни тени художественного таланта. Я даже и языком-то владею плохо. Но это все-таки ничего <...> Истина хорошая вещь: она вознаграждает недостатки писателя, который служит ей. Читатель озадачен: с одной стороны, автор явно презирает его, причисляя к большинству, с которым он нагл, с другой как будто готов раскрыть перед ним все карты и к тому же интригует его тем, что в его повествовании присутствует еще и скрытый смысл! Читателю остается одно читать, а в процессе чтения набираться терпения, и чем глубже он погружается в произведение, тем большим испытаниям подвергается его терпение...

  • 12039. Художественные особенности прозы С.Д. Кржижановского
    Информация пополнение в коллекции 14.08.2010

     

    1. Барт P. S/Z.-M., 1994
    2. Бахтин М.М. Под маской. - М., 1996
    3. Борхес Хорхе Луис Сочинения в трех томах. Том I, Том II. - Рига: Полярис,1994
    4. Брудный А.А. Психологическая герменевтика. - М., 1998
    5. Дымарский М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале русской прозы XIX - XX вв.). 2-е издание. - М., 2001
    6. Кржижановский С.Д. Пьеса и ее заглавие// РГАЛИ
    7. Кржижановский С.Д. Сказки для вундеркиндов. - М., 1991
    8. Кржижановский С.Д. Собрание сочинений в пяти томах. Том I,II,III, IV - Санкт-Петербург// Symposium, 2001
    9. Лосев А.Ф. Из ранних произведений. Диалектика мифа. - М., 1990
    10. Малинов А., Серегин С. Рассуждения о пространстве и времени сцены// Метафизические исследования. Выпуск 4. Культура. Альманах Лаборатории Метафизических Исследований при Философском факультете СПбГУ, 1997. C. 111121
    11. Нанси Жан-Люк. Corpus. - М, 1999
    12. Ортега-и- Гассет Х. Время, расстояние и форма в искусстве Пруста
    13. Подорога В. Выражение и смысл. М., 1995
    14. Самосознание европейской культуры XX века: Мыслители и писатели Запада оместе культуры в современном обществе. - М., 1991
    15. Твардовский К. Лекция во Львовском университете 15 ноября 1895 года
    16. Текст: аспекты изучения семантики, прагматики и поэтики/ Сборник статей. - М., 2001
    17. Толковый словарь русского языка под редакцией Д.Н.Ушакова
    18. Топоров В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исследования в области мифопоэтического: Избранное. - М., 1995
    19. Тюпа В.И. Аналитика художественного. М., 2001
    20. Философский словарь. /Под ред. И.Т. Фролова. - 6-е изд. - М., 1991
    21. Хайдеггер Мартин. Бытие и время. М., "Республика", 1993
    22. Шкловский В.Б. О теории прозы. - М., 1983
  • 12040. Художественные особенности рассказа И. А. Бунина «Антоновские яблоки»
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    В этом рассказе Бунин описывает помещичью усадьбу. Уже мы видим ее не просто как дом, а как нечто одушевленное, нечто очень важное. “Мне его передний фасад представлялся всегда живым, точно старое лицо глядит из-под огромной шапки впадинами глаз”. И действительно, усадьба в XIX веке это не просто место жительства. Усадьба это вся жизнь, духовное развитие, это образ жизни. Еще Грибоедов говорил об усадьбе: “Кто путешествует в деревне, кто живет...” В усадьбах проходила изрядная часть духовной жизни России. Взять хотя бы усадьбы Чехова, Блока, Есенина, Шереметева.